25

Во второй половине дня они загнали верховых лошадей в специально устроенный веревочный загон, с тем чтобы каждый работник мог подобрать себе по четыре лошади. Дело шло медленно, потому что Джаспер Фант и Нидл Нельсон никак не могли решить, что именно им нужно. Ирландцы и мальчики взяли что осталось, после того как более опытные работники подобрали лошадей себе.

Август вообще ничего не стал подбирать.

- Я собираюсь весь путь проделать на старушке Малярии, - заявил он, - а если нет, то возьму Жирняка.

Когда лошади были распределены, оставалось решить, кто где поедет.

- Диш, ты возьми правый край, - распорядился Колл. - Соупи возьмет левый, и я даю вам в помощь Берта и Нидла.

Диш считал, что как первоклассный работник он будет назначен на определенную позицию, и никто этого его права не оспаривал, но и Берт, и Нидл обиделись, что на другую позицию был назначен Соупи, нанятый позже, чем они.

Парни Спеттл получили задание помогать Липпи с верховыми лошадьми, а Ньют, ребята Рейни и ирландцы должны были подгонять отстающих. Колл удостоверился, что у всех есть шейные платки, чтобы закрыть лицо, потому что в конце стада от пыли житья не будет.

Около часа они возились с фургоном, на который Август смотрел с презрением.

- Этот чертов фургон не доедет и до Бразоса, - предположил он.

- Ну что же, другого у нас нет, - заметил Колл.

- Ты не дал мне никакого задания, да и себе то же, - сказал Август.

- Тут все просто, - ответил Колл. - Я буду отпугивать бандитов, а ты - беседовать с индейскими вождями. Ребята, вы можете позволить стаду растянуться, - велел он работникам. - Мы не очень торопимся.

Август проехал через стадо и, вернувшись, сообщил, что в нем чуть больше двух тысяч шестисот голов.

- Значит, две тысячи шестьсот коров и две свиньи, - заключил он. - Надеюсь, мы никогда больше не увидим эту проклятую Рио Гранде. Считаю, что один из нас должен произнести речь, Колл. Только вспомни, сколько лет мы мотались вдоль этой реки.

Колл не собирался потакать Августу в его стремлении к драматическим эффектам. Он сел на кобылу и поехал помочь ребятам сдвинуть стадо с места. Особых трудностей это не представляло. Большинство коров были еще дикими, как антилопы, и инстинктивно бросались прочь от всадника. Через несколько минут они уже двигались, растянувшись почти на милю. Ведущие всадники скоро скрылись в кустарнике.

Липпи и братья Спеттл двигались около фургона. Пыль стояла столбом, и они предпочитали держать верховых лошадей подальше от стада.

Боливар сидел в фургоне, положив ружье на колени. Он по опыту знал, что беда приходит внезапно, если вообще приходит, и намеревался быть начеку.

Ньют слышал много разговоров насчет пыли, но обращал на это мало внимания, пока они не сдвинули стадо с места. Вот когда ему пришлось ее заметить, потому что кроме пыли ничего не было видно. Трава почти вся высохла, и каждое копыто поднимало вверх фонтанчик пыли. Они еще не проехали и мили, как он оказался весь покрыт пылью, причем временами ему казалось, что он заблудился, такой плотной была пылевая завеса. Ньют завязал нос и рот платком, чтобы можно было дышать. Теперь он понял, почему это Диш и другие ковбои так стремились получить место впереди стада. Если пыль будет такой густой всю дорогу, то он вполне может ехать в Монтану с закрытыми глазами. Он не увидит ничего, кроме собственной лошади и нескольких коров, оказавшихся поблизости. Медведь гризли может заявиться и съесть его вместе с лошадью, и никто не хватится до завтрака следующего дня.

Но он не собирался жаловаться. Они двигались в Монтану, и он был членом команды. Он так долго этого ждал, так стоит ли обращать внимание на пыль?

Однако время от времени Ньют слегка отставал. Платок пропитался потом, пыль превратилась в корку, и ему казалось, что он дышит грязью. Ему приходилось снимать платок и колотить им о ногу. Он ехал на Мыши, которому, казалось, тоже требовался платок. От пыли жара становилась еще более непереносимой, или наоборот, от жары терпеть пыль было труднее.

Когда он остановился во второй раз, чтобы вытрясти платок, то случайно увидел, как Шон перегнулся с лошади, как будто его рвет. И Шон, и лошадь совершенно побелели от пыли, как будто их вываляли в пудре, хотя лошадь Шона была темной гнедой.

- Тебе плохо? - заботливо спросил Ньют.

- Не, просто стараюсь сплюнуть, - ответил Шон. - У меня во рту грязь. Никогда не думал, что так будет.

- Я тоже, - признался Ньют. - Пожалуй, нам лучше поторопиться, - с беспокойством добавил он, боясь пренебречь своими обязанностями. Затем, оглянувшись, он, к своему стыду, заметил двадцать или тридцать коров, стоящих сзади. Он в пыли проехал мимо них. Ньют немедленно вернулся, чтобы подогнать их, надеясь, что капитан ничего не заметил. Когда он повернулся, две дикие телки рванули в сторону. Мышь, как примерная ковбойская лошадь, перепрыгнул через низкий кустарник, чтобы перерезать им путь. У не ожидавшего этого прыжка Ньюта ноги вылетели из обоих стремян, но он все же сумел вернуть телок в основное стадо. Сердце его учащенно билось, отчасти потому, что он едва не вылетел из седла, и отчасти потому, что чуть не оставил тридцать коров сзади. Судя по началу, ему повезет, если удастся добраться до Монтаны не опозорившись.

Колл и Август ехали рядом в стороне от стада. Местность, по которой они двигались, была открытой и покрытой карликовым дубом. Кое где попадалось мескитовое дерево. Скоро местность изменится. Первой трудностью станут заросли мескитового дерева, с которыми они обязательно столкнутся по дороге в Сан Антонио. Только некоторые из работников имели опыт перегонки скота через кустарники, а неудача здесь могла им стоить нескольких сотен голов.

- Как ты думаешь, Гас? - спросил Колл. - Проедем мы через кустарник или лучше дать кругаля?

Август слегка развеселился.

- Так эти коровы что твои олени, только еще резвее, - сказал он. - Что им кустарник? Хуже дело с работниками. Боюсь, что добрая половина себе глаза повыколет.

- Я так и не понял, что ты советуешь, - заметил Колл.

- Дело в том, что я не привык, чтобы со мной советовались. В этот час я обычно сидел на веранде, потягивая виски. А что касается кустарника, так я считаю, что лучше ехать через него, чем кормить комаров у океана.

- Где, по твоему, окажется Джейк в конце концов? - спросил Колл.

- В могиле, как и мы с тобой, - ответил Август.

- Понять не могу, зачем я задаю тебе вопросы, - заметил Колл.

- Ну, когда я в последний раз видел Джейка, у него в пальце застряла колючка. И он жалел, что не остался в Арканзасе и не дал себя повесить.

Они въехали на небольшой неровный холм и остановились, чтобы оглядеть стадо. Последние лучи солнца просвечивали сквозь облако пыли, окрашивая его в розовый свет. Всадники по краям стада ехали на значительном расстоянии друг от друга, чтобы дать скоту больше простора. Стадо состояло в основном из длиннорогих коров, тонких и легких, окрашенных в самые разнообразные цвета. Всадников в хвосте стада почти не было видно из за розовой пыли.

- Эти парни, что едут в хвосте, и спешиться не смогут, если мы не найдем лопату и не откопаем их, - проговорил Август.

- Ничего, обойдутся, - сказал Колл. - Они молодые.

День стоял ясный, и они могли видеть далеко, вплоть до Лоунсам Дав, реки и Мексики. Август жалел, что не привязал кувшин к седлу, ему захотелось посидеть тут на холме часок и немного выпить. Хотя ничего хорошего о Лоунсам Дав как о городе сказать было нельзя, ему казалось, что если он выпьет, то обязательно расчувствуется.

Колл просто сидел и рассматривал скот. Август понял, что он не испытывает никакого сожаления, покидая город и границу.

- Странно, что у меня такой партнер, как ты, Колл, - произнес Август. - Если бы мы встретились сейчас, а не тогда, много лет назад, сомневаюсь, что у нас нашлась бы пара слов, чтобы сказать друг другу.

- Тогда я жалею, что это не произошло сейчас и ты не довольствуешься парой слов, - заметил Колл.

Хотя с виду все было мирно и тихо, он испытывал странное чувство по поводу того, что они затеяли. Он слишком быстро убедил себя, что этот переход необходим. Было необходимо бороться с индейцами, чтобы заселить Техас. Было необходимо защищать границу, иначе мексиканцы захватили бы Техас. Но не было такой острой необходимости гнать этот скот. Он не испытывал приключенческого азарта, хотя, возможно, он еще придет, когда они покинут населенный район.

Август, умевший практически всегда читать его мысли, и на этот раз догадался, о чем он думает на этой верхушке холма.

- Надеюсь, тут для тебя трудностей с избытком, Колл, - заявил он. - Надеюсь, что ты счастлив. Если нет, я сдаюсь. Если ты меня спросишь, то я скажу, что гнать весь этот тощий скот к черту на рога - достаточно забавный способ поддерживать интерес к жизни.

- Не спрошу, - ответил Колл.

- Понятно, но ведь ты вообще редко спрашиваешь, - проговорил Август. - Ты должен был бы умереть при исполнении служебных обязанностей, Вудроу. Ты бы это здорово сумел. Все дело в том, что ты жить не умеешь.

- А ты умеешь?

- Еще как. Я прожил сто лет на твой один год. Я бы здорово разозлился, если бы мне пришлось умереть при исполнении служебных обязанностей, потому что я никому не обязан, да и ты тоже, Вудроу. Мы просто хотим разбогатеть.

- Во всяком случае, в Лоунсам Дав мы не разбогатели, - сказал Колл. Он увидел возвращающегося с северо запада Дитца, который должен был привести их к месту ночевки. Колл ему обрадовался, поскольку здорово устал от Августа и его разговоров. Он пришпорил кобылу и спустился с холма. Только подъехав к Дитцу, Колл осознал, что Август не поехал за ним. Он все еще сидел на старушке Малярии и с холма наблюдал за скотом и закатом.

26

Джули Джонсона с детства отучали жаловаться, вот он и не жаловался, но если говорить правду, то этот год был самым тяжелым в его жизни: столько всего пошло наперекосяк, что трудно решить, на что в первую очередь обращать внимание.

Его помощник Роско Браун, которому было сорок восемь, тогда как Джули только двадцать четыре, жизнерадостно уверил его, что рост неприятностей - явление обычное, к которому следует привыкнуть.

- Ага, и раз уж тебе двадцать четыре, то пощады не жди, - сказал Роско.

- Я и не жду, - заметил Джули. - Просто хотелось бы, чтобы неприятности случались по очереди. Тогда бы я справился, я думаю.

- Ну, тогда тебе не следовало жениться, - объявил Роско.

Это замечание показалось Джули странным. Он и Роско сидели перед тем, что в Форт Смите считалось тюрьмой. Там была всего одна камера, и замок к тому же не работал, так что, когда возникала необходимость кого нибудь туда посадить, они обматывали проволокой засов.

- Не понимаю, какое это имеет значение, - проговорил Джули. - И вообще, откуда тебе знать? Ты ведь никогда не был женат.

- Верно, но глаза то у меня есть, - ответил Роско. - Вижу, что вокруг меня происходит. Вот ты взял да и женился, и оглянуться не успел, как пожелтел. Ты и сейчас желтый, - добавил он.

- Эльмира не виновата, что я заболел желтухой, - сказал Джули. - Я заразился по дороге в Миссури, черт бы все побрал.

Роско сказал правду, Джули до сих пор был желтоват и слабоват, и Эльмира выражала недовольство обоими этими обстоятельствами.

- Скорей бы ты снова побелел, - сказала она в это утро, хотя он значительно посветлел за последние две недели. Эльмира - маленькая тощая брюнетка с плохим характером. Они были женаты всего четыре месяца, и, с точки зрения Джули, самым неприятным сюрпризом для него явилась ее вспыльчивость. Она требовала, чтобы все было сделано немедленно, а он любил во всем методичность. В первый раз она наорала на него за медлительность через два дня после свадьбы. А теперь она, казалось, утратила всякое к нему уважение, если таковое и имелось. Иногда ему приходило в голову, что она никогда его не уважала, но если так, то зачем было выходить за него замуж?

- Ага, вот и Пич, - объявил Роско. - Бен, видно, совсем рехнулся, раз женился на этой бабе.

- Послушать тебя, так мы все, Джонсоны, рехнулись, - раздраженно заметил Джули. Роско не имел никакого права критиковать его покойного брата, хотя если честно признаться, то Пич была далеко не самой любимой его невесткой. Он так и не понял, отчего Бен звал ее Пич, ведь она была огромной и скандальной и уж никак не напоминала бархатистый ароматный плод.

Пич пробиралась через улицу, которая на этот раз была менее грязной, чем обычно, вследствие сухой погоды. Она почему то тащила красного петуха. Пич была самой крупной женщиной в городе, фактически шести футов ростом, в то время как Бен в семье был самым маленьким. Кроме того, Пич болтала без умолку, так что Бен иногда недели по три не произносил ни слова, несмотря на то что был мэром города. Пич и сейчас говорила без конца, хотя Бен умер.

Вот уже шесть недель все в Форт Смите знали, что Пич не оставит Джули в покое.

- Привет, Джули, - сказала Пич. Петух несколько раз взмахнул крыльями, но Пич встряхнула его, и он успокоился.

Джули приподнял шляпу, Роско последовал его примеру.

- Откуда у тебя этот петух? - спросил Роско.

- Это мой петух, но он все время сбегает из дома, - ответила Пич. - Я нашла его у магазина. Если он не поостережется, его сожрут скунсы.

- Если он не поостережется, значит, он такую судьбу заслужил, - рассудил Роско.

Пич всегда раздражал Роско, которому, с ее точки зрения, не хватало уважения к людям. Он сам был немногим лучше преступника, так она думала, и она возражала, чтобы его назначили помощником шерифа, хотя в Форт Смите выбирать было особенно не из кого.

- Когда ты собираешься поехать за убийцей? - спросила она Джули.

- Да довольно скоро, - ответил он, хотя чувствовал себя усталым при одной мысли о том, чтобы гнаться за кем то.

- Пока ты тут сидишь, он переберется в Мексику или еще куда, - заметила Пич.

- Я рассчитываю найти его где то у Сан Антонио, - успокоил Джули. - Мне кажется, у него там друзья.

При этом замечании Роско хмыкнул.

- Совершенно верно, - подтвердил он. - Два самых знаменитых техасских рейнджера, вот кто его друзья. Джули повезет, если его самого не повесят. Если хочешь знать, Джейк Спун того не стоит.

- Речь не идет о том, чего он стоит, - заявила Пич. - Бен того стоит. Он был моим мужем, братом Джули и мэром этого города. Кто, по твоему, следил за тем, чтобы тебе платили жалованье?

- У меня такое жалованье, что за ним и следить не стоит, - возразил Роско. - Тут любой карлик справится. - Он получал тридцать долларов в месяц и считал, что ему сильно недоплачивают.

- Ну, если бы ты это жалованье отрабатывал, этот парень не смог бы сбежать, - продолжала Пич. - Ты мог его пристрелить, он вполне это заслужил.

Роско с досадой чувствовал, что многие в городе обвиняют его в том, что Джейк сбежал. По правде говоря, это убийство привело Роско в смущение, потому что Джейк ему нравился куда больше, чем Бен. К тому же все удивились, обнаружив Бена посреди улицы с большой дырой в груди. Все удивились, Пич даже грохнулась в обморок. Половина народа в салуне решили, что Бена пристрелил мясник, так что к тому времени, когда они разобрались, что и как, Джейка давно и след простыл. Разумеется, то был несчастный случай, но Пич думала иначе. Ей необходимо было, чтобы Джейка повесили, и она бы этого добилась, не смойся Джейк вовремя.

Джули слышал все это раз двадцать или тридцать, версии различались в зависимости от того, кто рассказывал. Он чувствовал угрызения совести по поводу того, что своевременно не выгнал Джейка из города. Разумеется, неплохо бы было, если бы Роско сразу арестовал Джейка, но Роско никогда никого не арестовывал, за исключением старика Дартона, единственного пьяницы в штате, с которым, Роско считал, может справиться.

Джули не сомневался, что может найти Джейка и привезти его назад. Игроки рано или поздно появлялись в каком нибудь городе, и их всегда можно было разыскать. Если бы не желтуха, он отправился бы за ним незамедлительно, но уже прошло шесть недель, так что ехать теперь надо было дальше.

Все дело заключалось в том, что Эльмира не хотела, чтобы он ехал. Она считала оскорблением, что он вообще размышляет по этому поводу. То, что Пич ее не любила и часто к ней придиралась, еще ухудшало ситуацию. Эльмира утверждала, что выстрел был случайным, и откровенно полагала, что Джули не должен позволять Пич заставлять его предпринять такое длительное путешествие.

Пока Джули ждал, когда Пич уйдет, петуху надоело, что его так цепко держат, и он пару раз клюнул Пич в руку. Не колеблясь ни минуты, Пич схватила его за голову, покрутила несколько раз и свернула ему шею. Его тело отлетело в сторону, где и осталось лежать, подергиваясь. Пич зашвырнула голову в кусты около тюрьмы. Ни капли крови не попало на нее, она вся вылилась из обезглавленного петуха в пыль на дороге.

- Это научит его, как клеваться, - заключила Пич. - Во всяком случае, я съем его сама, а не доставлю этого удовольствия скунсу. - Она пошла, подобрала петуха за ноги и держала его в вытянутой руке, пока он не перестал дергаться. - Вот что, Джули, - продолжила она. - Я надеюсь, ты поторопишься. Если ты и желтоват слегка, это не значит, что ты не можешь ездить верхом.

- Вы, Джонсоны, вечно женитесь на поганых бабах, - заметил Роско, когда Пич отошла на приличное расстояние.

- Ты это о чем? - спросил Джули, строго глядя на Роско. Он не позволит своему помощнику критиковать свою жену.

Роско пожалел, что высказался. Джули болезненно реагировал на все, что касалось его молодой жены. Возможно, потому, что она была на несколько лет его старше и уже побывала замужем. В Форт Смите вообще считали, что она одурачила Джули, поскольку была из Канзаса и о ее прошлом никто почти ничего не знал.

- Да я про Бена и Сильвестера, - сказал Роско. - Я вроде подзабыл, что ты тоже Джонсон, раз уж ты шериф.

В его словах было мало смысла, как, впрочем, и в большинстве замечаний Роско, но у Джули так много забот крутилось в голове, что он не обратил на него внимания. Каждый день ему приходилось принимать очень трудные решения. Иногда, когда он сидел за столом, он никак не мог решить, говорить ему с Эльмирой или нет. Однако понять, что она в плохом настроении, было обычно нетрудно. Она в таких случаях плотно сжимала губы, смотрела сквозь него и ничем не показывала, что вообще его видит. Сложность заключалась в том, чтобы понять, чем она недовольна. Он несколько раз попытался спросить, в чем дело, и в ответ выслушал резкие и злобные лекции о своих недостатках. Такие лекции смущали его, поскольку читались в присутствии сына Эльмиры, теперь его пасынка, двенадцатилетнего подростка, которого звали Джо Бут. В Миссури Эльмира была замужем за человеком по имени Ди Бут, о котором она никогда ничего не рассказывала, только сообщила, что он умер от оспы.

Эльмира с таким же удовольствием читала лекции и Джо. В результате Джули и Джо стали союзниками и добрыми друзьями; они не жалели времени и усилий для того, чтобы избежать гнева Эльмиры. Маленький Джо часто болтался около тюрьмы и превратился, по сути, в его второго помощника. Он был такой же тощий, как Эльмира, с большими глазами навыкате.

Роско тоже хорошо относился к парнишке. Они часто вместе ходили на реку ловить рыбу. Иногда, когда им удавалось поймать много рыбы, Джули приглашал Роско на ужин, но из этого редко выходило что то путное. Эльмира скверно относилась к Роско Брауну, и, хотя Роско старался быть максимально любезным, эти рыбные ужины обычно проходили в молчаливой и напряженной обстановке.

- Ну, Джули, попал ты между молотом и наковальней, - заметил Роско. - Или ты едешь и сражаешься с этими техасскими рейнджерами, или остаешься и отбиваешься от Пич.

- Я могу тебя за ним послать, - съязвил Джули. - Ведь это ты позволил ему сбежать.

Разумеется, он его просто дразнил. Роско едва справлялся со стариком Дартоном, которому было уже почти восемьдесят. С Джейком Спуном и его друзьями ему явно не справиться.

Роско так удивился, что чуть со стула не свалился. Даже думать смешно, что его можно послать с таким заданием. Наверное, от жизни с Эльмирой у Джули в голове помутилось, раз он такое придумывает.

- Пич не оставит меня в покое, - заметил Джули не столько Роско, сколько самому себе.

- Ну да, это твоя обязанность поймать этого человека, - подтвердил Роско, стараясь снять себя с крючка как можно надежнее. - Бенни ведь твой брат, хоть и зубной врач.

Джули не стал распространяться, но решение вопроса - ехать за Джейком Спуном или нет - вовсе не зависело от того, что Бен был его братом. Бенни был старшим, а он сам - младшим из десяти ребят Джонсонов. Все, кроме них двоих, уехали, когда выросли, и, казалось, Бенни считал, что Джули тоже должен был уехать. Он неохотно назначил Джули шерифом, когда возникла вакансия, хотя другого кандидата, кроме Роско, не было. Джули работу получил, но Бенни все равно злился по этому поводу и даже тянул с новым замком для единственной камеры тюрьмы. По правде говоря, насколько Джули помнил, Бенни никогда не сделал ему ничего хорошего. Однажды, когда он выдернул брату зуб, то взял с него по полной ставке.

Джули чувствовал свою ответственность за город, а не за убитого брата. С того дня, когда он два года назад приколол себе значок шерифа, это чувство все росло. Ему казалось, что в качестве шерифа он больше отвечает за безопасность и благоденствие жителей города, чем Бен в качестве мэра. Самую большую проблему представляли люди с реки, они вечно пили и дрались и часто резали друг друга. Иногда Джули сажал в маленькую камеру человек по пять одновременно.

В последнее время через город стали проезжать больше ковбоев. Однажды заявились буйные парни Шанхая Пирса и разнесли в щепки два салуна. Нельзя сказать, чтобы они были плохими, просто одичали и пришли в буйство при виде города. У них была привычка пугать скот, принадлежащий другим, и ловить домашних животных. Они также не терпели, когда кто нибудь вмешивался в их игру. Они не стреляли, но кулаками работали отменно. Джули пришлось как то дать парочке из них по челюсти и продержать ночь в тюрьме.

Маленький Джо обожал ковбоев. Джули понимал, что, представься ему такая возможность, он убежит с первой же попавшейся группой. Когда он не работал по дому, то часами практиковался со старой веревкой, накидывая лассо на пни, а иногда и на теленка.

Джули был готов смириться с определенной грубостью ковбоев, но не выносил таких людей, как Джейк Спун. Игроков он ненавидел и выгнал нескольких из города.

Роско обожал строгать. Джули никогда ни в ком не приходилось наблюдать такой страсти. Когда он сидел, а сидел он большую часть времени, в руках у него всегда была палка, которую он обстругивал. Он никогда ничего путного не выстругивал, просто строгал и все, что скоро стало раздражать Джули.

- Ты обстругаешь весь этот проклятый город, если я уеду, - сказал он.

Роско не обиделся. Он видел, что Джули на взводе, да и кто бросит в него за это камень при такой жене, как Эльмира, и такой невестке, как Пич. Он любил строгать, но, разумеется, обстругивать дома он не собирался. Джули, когда у него плохое настроение, всегда преувеличивал.

Джули встал. Он был невысок ростом, но крепок. Роско однажды видел, как тот в кузнице поднял наковальню, а ведь он тогда был совсем мальчишкой.

- Пошел домой, - заявил Джули.

- Пришли сюда Джо, если он не занят, - попросил Роско. - Мы поиграем в домино.

- Сейчас доить пора, - заметил Джули. - Это его обязанность. И вообще, Элли не нравится, что он с тобой играет в домино. Она считает, что он так может облениться.

- Я же не обленился, а в домино всю жизнь играю, - возразил Роско.

Джули посчитал это заявление абсурдным. Роско был его помощником именно потому, что был ленив. Но ему вовсе не хотелось ввязываться в обсуждение этой темы, потому он просто помахал ему рукой и ушел.

27

Когда Джули вернулся домой, уже почти стемнело. Домом называлась небольшая хижина на краю города. Проходя мимо загона, он увидел, что маленький Джо снова заарканил теленка. Это было совсем просто, потому что теленок почти не двигался.

- Ты его совсем замучил, - заметил Джули. - Вполне уже можешь оседлать его и покататься.

- Я доил, - сказал мальчик. Он поднял ведро, и они пошли к хижине вместе. Неплохая хижина, вот только деревянного пола там не было, вместо него - утрамбованная земля. Джули переживал, что привел жену в дом без пола, но шерифу платили мало, и на лучшее у него просто не хватало денег.

Хижина была высокой, с небольшими полатями для спанья. Джули с самого начала предполагал, что они отдадут полати мальчику, но Эльмира устроила там их спальню, а мальчику бросила на пол соломенный тюфяк.

Когда они пришли домой, она уже приготовила ужин - бекон и кукурузный хлеб - и сидела на полатях, болтая ногами. Эльмира любила одиночество и большую часть времени проводила на полатях, только иногда немного шила.

- Смотри, не расплескай молоко, - предупредила она Джо, когда тот вошел с ведром.

- Тут нечего расплескивать, - ответил Джо.

И то правда, корова стала давать очень мало молока. Джо положил веревку, самую главную свою драгоценность, на матрац. Он нашел ее на улице утром, после того как проехали какие то ковбои. Несколько дней он ее прятал, боясь, что тот ковбой, который ее потерял, вернется и будет ее искать. Но никто не приехал, и он начал потихоньку тренироваться на теленке. Была бы у него лошадь, он бы всерьез подумал о том, чтобы уехать и наняться в ковбои, но у них было всего две лошади, и обе нужны Джули.

- Еда на столе, - сказала Эльмира, но не сделала попытки спуститься с полатей и поужинать вместе с ними.

Она вообще редко с ними ела. Это здорово беспокоило Джули, хотя он и не жаловался. Поскольку их маленький стол стоял практически под полатями, то, когда он ел, мог, подняв голову, увидеть голые ноги Эльмиры. Это не казалось ему нормальным. Его мать умерла, когда ему было шесть лет, но он хорошо помнил, что она всегда ела вместе с семьей. Она бы никогда не стала сидеть так, чтобы ее голые ноги болтались над головой мужа. Это было ненормально, а Джули нравилось, когда в жизни все путем. Он считал, что лучше делать так, как делают все, потому что, если большинство придерживается определенного порядка, значит, для того есть основательная причина, и он рассматривал общепринятый образ жизни как правило, которому надо следовать. В конце концов, его работа в том и заключалась, чтобы поддерживать нормальный ход вещей - чтобы банки не грабили и никого не убивали.

Он уже успел арестовать много людей, которые скверно себя вели, но никак не мог набраться храбрости, чтобы поговорить с женой о ее странном поведении.

Джо не разделял неудовольствия Джули по поводу того, что его мать редко садится с ними за стол. Если она и приходила, то, как правило, отчитывала его за что нибудь, а он уже был сыт по горло руганью, да и, кроме того, ему нравилось есть с Джули, вообще что то делать с Джули. С его точки зрения, брак с Джули был самым умным поступком его матери. Она ругала Джули так же часто, как и его, что казалось Джо неправильным. Но Джули принимал эту ругань и никогда не ввязывался в ссору, так что, наверное, так оно и должно быть: женщины ругались, мужчины молчали и старались держаться подальше.

- Пахты хочешь? - спросил Джули, направляясь к кувшину.

- Нет, сэр, - ответил Джо. Он ненавидел пахту, а вот Джули любил и каждый раз предлагал ему.

- Ты ему этот вопрос каждый вечер задаешь, - заметила Эльмира с полатей. Ее раздражало, что, приходя каждый вечер домой, Джули делал одно и то же. - Перестань его спрашивать, - потребовала она резко. - Пусть сам берет пахту, если хочет. Уже четыре месяца прошло, и он капли не выпил, так уж пора тебе от него отстать.

Она говорила с горячностью, поразившей Джули. Эльмира могла выйти из себя из за чего угодно. Что особенного в том, что он предложил мальчику выпить пахты? Он может отказаться, что он и сделал.

- Ну а, по моему, это вкусно, - спокойно возразил он.

Джо чуть не пожалел, что не налил себе стакан и подвел Джули. Но было уже поздно.

Остаток ужина прошел гладко, поскольку никто не произнес ни единого слова. Джо и Джули ели бекон с хлебом, а Эльмира болтала в воздухе ногами.

- Ты выпей то лекарство, - напомнила она Джули, когда он поел. - Если будешь забывать о нем, можешь остаться желтым на всю жизнь.

- Он уже не такой желтый, - заметил Джо, чувствуя необходимость хоть слегка заступиться за Джули, поскольку тот не мог заступиться сам за себя. Он то мать не боялся, хотя она часто его наказывала, но никогда не злилась долго, и он всегда мог убежать, если она уж чересчур расходилась.

- На мой вкус, он чересчур желтый, - пояснила Эльмира. - Если бы мне был нужен желтый муж, я бы вышла замуж за китайца.

- А что такое китаец? - спросил Джо.

- Пойди и принеси ведро воды, - велела Эльмира.

Джули сидел за столом слегка опечаленный, а мальчик тем временем пошел за водой. По крайней мере, у них был колодец, а то до реки - целая миля, не наносишься.

Джо принес воду и снова вышел. В маленькой хижине было душно. Кругом полно светлячков. От нечего делать он поймал несколько, и они светились у него в кулаке.

- Хочешь помыться? - спросил Джули. - А то я натаскаю воды.

Эльмира не ответила, потому что почти не слышала его. Странно, но Джули почти никогда не говорил ничего, что бы она воспринимала. Ей казалось, что последние услышанные ею слова были слова их супружеского обета. После этого, хоть она и слышала его голос, слов не разбирала. Разумеется, что касалось разговоров, с Ди Бутом он сравниться не мог. Ди мог говорить неделю и ни разу не повториться, тогда как Джули, как ей казалось, не сказал ничего нового со дня их свадьбы.

Само по себе это ее не беспокоило. Уж в чем она точно не нуждалась, так это в беседах с мужчинами.

- Пожалуй, поеду ка я и изловлю Джейка Спуна, - сказал Джули. Он произнес эти слова обычным тоном, чтобы особенно не привлекать внимание Эльмиры, но она уловила смысл.

- Сделаешь что? - переспросила жена.

- Поеду и поймаю Джейка Спуна, - пояснил Джули. - Желтуха уже почти прошла, могу ехать.

- Оставь его в покое, - потребовала Эльмира. - И вообще, кому он нужен?

Джули чуть было не сказал, что он нужен Пич.

- Он же убил Бенни, - заметил он.

- Говорю тебе, оставь его в покое. Это был несчастный случай.

Она спустилась вниз, плеснула себе в лицо холодной водой и вытерлась куском мешковины, который они использовали в качестве полотенца.

- Ему не следовало убегать, - настаивал Джули. - Он бы легко отделался.

- Нет, Пич бы его застрелила, - заявила Эльмира. - Ей на закон наплевать.

Джули не исключал такой возможности. Гнев Пич всегда был необуздан.

- Все равно я должен его поймать, это моя работа, - заключил он.

Эльмире захотелось рассмеяться. Джули льстил себе, если считал, что может поймать такого человека, как Джейк Спун. Но если она рассмеется, то выдаст себя. Джули и знать не знал, что она была знакома с Джейком Спуном еще до того, как познакомилась с Ди. Джейк с Ди были приятелями в Канзасе. Джейк даже однажды в шутку делал ей предложение, потому что он был не из тех, кто женится, впрочем, как и она в то время. В те дни, когда она была проституткой в Додже, Джейк всегда подшучивал над ней, утверждая, что она станет респектабельной дамой, но, конечно, даже он не мог предсказать, что она выйдет замуж за шерифа. Он жутко развеселился, когда узнал это. Она встретила его дважды на улице здесь, в городе, и поняла по тому, как он приподнял шляпу и ухмыльнулся, что он считает происшедшее презабавной шуткой. Если бы он зашел к ним в хижину и увидел земляной пол, то понял бы, что шутка эта совсем не смешна.

И все же она не колебалась, когда Джули сделал ей предложение, хотя и знала его всего три дня. В том, что ей следует поменять образ жизни, убедил ее один охотник за бизонами. Она ему приглянулась, а он был таким огромным и грубым, что она побоялась отказать ему. За все время ей никогда так тяжело не приходилось. И таких охотников за бизонами было полным полно. Если бы не Ди, ей бы пришел конец. Но Ди всегда к ней хорошо относился и дал ей в долг достаточно денег, чтобы начать новую жизнь в городе, где ее никто не знал, - Сент Джо, Миссури, куда Джули приехал, чтобы давать показания. Она встретила его в суде, куда пришла, чтобы провести время, потому что у нее не было работы.

Она жила в пыльной маленькой комнатке, а мальчик - в крохотной каморке на чердаке. Ди приходил к ней дважды тайком, чтобы не портить ей репутацию. Он хорошо относился к Джо и считал, что из него вырастет дельный парень. В тот последний раз, когда она видела Ди, они и придумали эту историю про оспу.

- Я поеду на север, Элли, я устал потеть, - сообщил он. - Ты же поезжай на юг, и все будет в порядке. Если кто тебя спросит - твой муж умер от оспы. Так ты станешь вдовой, даже не выходя замуж. Если мне не повезет, я еще вполне могу прихватить оспу.

- Я поеду с тобой на север, Ди, - попросила она тихо, стараясь не давить на него. Ди не слишком любил, когда на него давят.

Но Ди лишь усмехнулся и подергал себя за маленькие пшеничные усики.

- Нет, - ответил он. - Ты станешь приличной женщиной. Готов поспорить, ты еще будешь заседать в школьном совете.

Потом он ласково поцеловал ее, велел присматривать за их сыном и уехал, оставив ей десять долларов и воспоминания о беззаботных годах, проведенных вместе в Абилине и Додже. Она знала, с собой на север он ее не возьмет - Ди всегда путешествовал один. Только когда он останавливался в городе, чтобы поиграть, он заводил себе женщину. Но он предложил пристрелить того охотника за бизонами, который обошелся с ней грубо. Она сделала вид, что не помнит, как его зовут. Ди не был крутым мужиком, уж наверняка не таким крутым, как тот охотник за бизонами. Так что, скорее всего, мертвым оказался бы он.

Что касается Джули, выйти за него замуж не составило труда. Он, как и многие молодые ковбои, никогда не пробовал женщины, даже говорить ни с одной ему не приходилось. Два дня, и он был завоеван. Она вскоре поняла, что он ей не нравится. Его привычки никогда не менялись. Он каждый день делал одно и то же. Девять дней из десяти он даже забывал стирать с губ пахту. Но он не отличался жестокостью охотника за бизонами. По крайней мере, с ним она могла рассчитывать на мягкое обращение.

Когда она услышала, что Джейк в городе, то подумала, не сбежать ли с ним, хотя прекрасно знала, что он еще менее надежен, чем Ди. Но когда он застрелил Бенни, ей пришлось отказаться от этой своей единственной маленькой мечты.

С той поры жизнь стала просто невыносимой. Она проводила большую часть дня на полатях, свесив ноги, и вспоминала былые дни с Ди и Джейком.

Джули сидел в темноте, рот весь в пахте, и преданно смотрел на нее, как теленок. Его терпеливый вид возбуждал в ней желание помучить его по мере сил.

Джули сознавал, что по какой то причине он раздражает Эльмиру, она сердилась, что бы он ни сказал или сделал. Иногда он думал, что, должно быть, все жены так враждебно относятся к своим мужьям. Если же это было не так, то, интересно, что надо делать, чтобы все изменилось.

Он всегда изо всех сил старался быть внимательным, помогал вместе с Джо по дому, пытался по возможности избавить ее от неприятной работы. Но чем вежливее он становился, тем чаще ошибался и говорил не то, что нужно, или вообще расстраивал ее. Дело дошло до того, что ночью он боялся до нее дотронуться, так холодно она на него смотрела. Она лежала в футе от него, а ему казалось, что между ними мили. Все это его ужасно огорчало, потому что он искренне полюбил ее.

- Вытри губы, Джули, - велела она. - Когда же ты наконец научишься. Или вообще кончай пить пахту.

Он смущенно вытер рот. Раздраженная Эльмира заставляла его так нервничать, что он забывал, ел он или нет.

- Ты не заболела? - спросил он. Кругом многие страдали от лихорадки, и если она тоже ее подхватила, то можно было бы понять, почему она сердится.

- Нет, я не больна, - ответила она. Поскольку он начал этот разговор насчет Джейка, то решил уж закончить его. Все равно она в бешенстве.

- Если я отправлюсь за Спуном сейчас, то вернусь где то через месяц, - заметил он.

Эльмира только взглянула на него. Да пусть хоть год ездит, ей все равно. Она и возражала только потому, что Пич заставляла его. Если кто и будет указывать ему, что делать, то она, а не Пич.

- Возьми с собой Джо, - предложила она.

Эта мысль не приходила Джули в голову, хотя он подумывал, не взять ли ему Роско.

- Так ведь он тебе нужен, - возразил он. - У тебя много работы по дому.

Эльмира пожала плечами.

- Я сама могу подоить старую корову, - заявила она. - Чего тут еще делать? Мы ведь хлопок не растим, сам понимаешь. Я хочу, чтобы ты взял Джо. Ему пора повидать мир.

И верно, мальчик мог быть полезен во время долгой поездки. Будет кому помочь караулить арестованного, если такой объявится. Но это значило, что придется оставить Эльмиру одну, а этого ему не хотелось.

Казалось, она прочла его мысли, потому что села за стол и взглянула на него.

- Я и раньше оставалась одна, Джули, - сказала она. - Ничего со мной не будет. Роско может мне помочь, если нужно будет принести что то тяжелое.

Разумеется, это было так, хотя вряд ли Роско получит от этого удовольствие. Роско вечно жаловался на больную спину и мог ныть неделями, если его заставляли делать что либо, хоть слегка напоминающее физическую работу.

- Может, придется сражаться, - заметил Джули, вспомнив, что у Джейка Спуна крутые друзья. - Я вообще то не думаю, но с игроками никогда ни в чем нельзя быть уверенным.

- Полагаю, они в мальчишку стрелять не будут, - проговорила Эльмира. - Возьми Джо. Надо же ему когда нибудь становиться взрослым.

Она вышла из душной хижины и уселась на пенек. Кругом мерцали светлячки. Немного погодя она услышала, как вышел Джули. Не произнося ни слова, он тоже сел.

Несмотря на его вежливость и неизменную доброту, Эльмира относилась к нему с горечью. У нее была тайна, которой он не знал: она ждала ребенка. Он и не узнает, если она сможет от него избавиться. Она вышла замуж со страху, но теперь не хотела ни своего мужа, ни беременности. Но она боялась сделать что нибудь, чтобы избавиться от ребенка. В Абилине она знала девушку, которая умерла от потери крови, пытаясь самостоятельно сделать аборт. Она умерла на лестнице, почти у дверей Эльмиры, в очень холодную ночь. Кровь стекала по ступенькам и замерзала в красный лед. Девушка, ее звали Дженни, примерзла к ступенькам. Им пришлось греть воду, чтобы поднять ее.

Этого воспоминания хватало, чтобы не пытаться избавиться от ребенка. Но сознание того, что она беременна, наполняло ее горечью. Ей не хотелось проходить через все это снова, не хотелось жить с Джули Джонсоном. Просто так случилось, что ей попался уж очень грубый охотник за бизонами, он напугал ее настолько, что она решила, что должна попытаться сменить образ жизни.

Жизнь в Форт Смите была совсем другой, скучной до чрезвычайности, настолько скучной, что у нее не находилось по большей части повода, чтобы вылезать из под одеяла. Женщины в городе, хоть и не имели оснований для подозрений, все равно подозревали ее и сторонились. Иногда ей хотелось зайти в салун, где имелась парочка девиц легкого поведения, чтобы поболтать, но вместо этого она впала в апатию и целыми днями бездельничала, сидя на краю полатей.

Наблюдая за светлячками, мигающими в кустарнике, Эльмира ждала. И точно, через несколько минут она услышала металлические щелчки. Это Джули медленно вращал барабан своего пистолета, прежде чем отправиться в город на обход. Он делал это ежевечерне, что ее особенно раздражало.

- Пожалуй, пойду посмотрю, - сказал он. - Я скоро.

Он говорил ту же самую фразу каждый вечер. Он действительно возвращался быстро, если только в городке не появлялись люди с реки. Больше всего он надеялся, что, когда он ляжет, она захочет его. Но она не хотела. Она держала его на расстоянии, как только убедилась насчет ребенка. Его это обижало, но она не обращала внимания.

Когда она услышала в темноте его удаляющиеся шаги, то совсем пала духом. Получается, что в этой жизни выиграть нельзя. Ей хотелось, чтобы Джо и Джули сразу уехали, чтобы ей не пришлось с ними сталкиваться каждый день. Их потребности были крайне скромны, но ей не хотелось о них думать. Она дошла до такого состояния, когда все делала через силу, как очень тяжелую работу.

С каждым днем она все яснее понимала, как скучает без Ди Бута. Он представлялся ей прямой противоположностью Джули Джонсону. Джули был предсказуем до последнего жеста, тогда как Ди всегда делал то, чего от него меньше всего ждали. Однажды в Абилине он отомстил одной бандерше, которую не любил. Он сделал вид, что принес ей дивный пирог из булочной. Он и в самом деле заставил пекаря испечь прекрасные на вид корки от пирога, но потом пошел на конюшню и начинил этот пирог конским навозом. Бандерша, крупная злобная женщина по имени Сэл, успела разрезать пирог, прежде чем поняла, в чем заключается шутка.

Эльмира улыбнулась, вспомнив проделки Ди. Они были знакомы больше пятнадцати лет, с той поры как она еще девочкой попала в затруднительное положение там, в Канзасе. Разумеется, виноват был не только Ди, у нее побывало много мужчин. Некоторым хватило нескольких минут, другие задерживались на неделю, даже на месяц или два, но Ди всегда возвращался. Она злилась, вспоминая, как он дернул себя за ус и направился на север. Он, видно, считал, что ей будет легко вести респектабельную жизнь. Конечно, она сама виновата, раз выбрала Джули. Она не думала, что ее так будет раздражать его вежливость.

Становилось все темнее, вышла луна и поднялась над соснами. Эльмира сидела на пеньке и наблюдала за ней, радуясь одиночеству. При мысли о том, что Джули и Джо уедут, у нее поднялось настроение. Ей пришло в голову, что, когда их не будет, никто не сможет помешать ей тоже уехать. Лодки по Арканзасу шли каждую неделю. Кто знает, может, Ди Бут скучает по ней не меньше, чем она по нему. Он не обратит внимания на ее беременность, к таким вещам он относился легко.

Она улыбнулась при мысли, что сможет найти Ди. Пока Джули гоняется за одним игроком, она пустится на поиски другого, только в противоположном направлении. Когда вернется Джули, с Джейком или без него, и обнаружит, что его жена исчезла, он, возможно, так удивится, что забудет выпить пахту.

28

На следующее утро, за час до восхода солнца, Джули и Джо вышли из хижины и поймали лошадей. Джо просто одурел от радости что поедет с Джули. Его друг Роско Браун тоже одурел, когда Джули пошел в тюрьму и сообщил Роско, что они уезжают.

- Мальчишку убьют прежде, чем я успею обучить его всем хитростям игры в домино, - возмутился он. Его поразило, что Джули смог решиться на такое.

Джо не хотелось подвергать это чудо сомнению. Больше всего его беспокоило, что у него нет седла, но Джули позаботился об этом, заняв старое седло у Пич Джонсон. Она так обрадовалась, что Джули наконец то отправляется искать убийцу ее мужа, что дала им седло, тем более что его все равно основательно погрызли крысы.

Эльмира встала и приготовила им завтрак, но еда не сняла тяжесть с души Джули. Всю ночь он надеялся, что она повернется к нему, раз уж это его последняя ночь дома, но она не повернулась. Один раз он случайно задел ее, когда переворачивался, и она вся окаменела. Джули понимал, что скучать по нему она не станет, хотя ему без нее будет тоскливо. Удивительно, но она ничем не показала, что ей жаль, что Джо тоже уезжает. А ведь Джо был ее сыном, а он - мужем, и если она не любила ни мужа, ни сына, то кого же она тогда любила? Они вполне могли пропасть на месяцы, и тем не менее она относилась к ним в это утро так же холодно, как и всегда. Она проследила, чтобы Джо перед отъездом принес ей еще ведро воды, а потом набросилась на Джули за то, что он едва не забыл лекарство против желтухи.

И все равно, несмотря на ее плохой характер, уезжать ему не хотелось. У него возникло такое мрачное предчувствие, что горло перехватило, и он едва не подавился куском хлеба. Он чувствовал, что его несет по жизни, как щепку вниз по реке. У него не было возможности изменить ход событий, хотя все, как ему казалось, складывалось неправильно.

Единственной отрадой было чувство выполненного долга и сознание того, что он честно отрабатывает те тридцать долларов в месяц, которые платил ему город. В нем проживало немало скупердяев, которые считали, что у шерифа в городе и на тридцатку в месяц работы нет. Люди полагали, что гоняться за убийцей мэра как раз подходящая работа для шерифа, хотя вряд ли она была опасней попытки помешать двум парням с реки зарезать друг друга.

Оставив Эльмиру стоять на пороге хижины, они проехали через темный город к тюрьме, но, прежде чем они добрались туда, лошадь Джо по кличке Ред неожиданно взбрыкнула и сбросила его. Джо приземлился благополучно, вот только ужасно смутился, что такое произошло в самом начале их путешествия.

- Уж этот Ред, - заметил Джули. - Обязательно дай ему побрыкаться. Он пару раз и со мной так обошелся.

Роско обычно спал на кушетке в тюрьме, но сейчас он уже встал и, спотыкаясь, бродил босиком, когда они подъехали. Джули взял винтовку и две коробки патронов, а потом снял со стены и ружье.

- Это мое ружье, - возразил Роско. Настроение у него было не ахти. Он ненавидел визитеров, приходящих затемно.

- Нам же надо есть, - ответил Джули. - Джо сможет подстрелить иногда кролика, если не встретятся олени.

- Вам скорее всего встретятся индейцы команчи, и они зажарят вас не хуже, чем этих поганых кроликов, - заметил Роско.

- Ну, их уже почти не осталось, я так думаю, - сказал Джули.

- Почти? - переспросил Роско. - Я в прошлом году почти уничтожил осиное гнездо, но те две, которых я упустил, едва не зажалили меня до смерти. Почти нe проходит, когда дело касается индейцев. Вы, верно, собираетесь добраться до Сан Антонио за один день, раз так рано встали, - добавил он, все еще недовольный, что его побеспокоили в такую рань.

Джули не обратил внимания на его ворчание и снял чехол с оставшейся винтовки, чтобы было куда положить ружье.

Когда начало рассветать, они были готовы отправиться в путь. К этому времени Роско уже достаточно проснулся, чтобы его одолели нехорошие предчувствия. При Джули нетрудно быть помощником, но, как только он уедет, вся ответственность ляжет на него. Все может случиться, и разбираться придется ему.

- Ну ладно, будем надеяться, что эти проклятые команчи не решат взять Форт Смит штурмом, - про говорил он угрюмо. Ему неоднократно снились толпы диких индейцев, мчащихся вдоль улицы и осыпающих его градом стрел, в то время как он сидит у тюрьмы и обстругивает палку.

- Не решат, - успокоил Джули, стремясь уехать побыстрее, дабы не дать возможности Роско придумать еще какие нибудь ужасы.

Роско заметил, что Джо едет с непокрытой головой - непростительная небрежность со стороны Джули. Он вспомнил, что у него есть старая фетровая шляпа. Она висела на крючке, так что он пошел и вынес ее мальчику.

- Вот, возьми. - Роско был удивлен собственной щедростью.

Когда Джо надел шляпу, его голова практически исчезла в ней, видны были только ухмыляющиеся губы.

- Он в этой шляпе запросто с обрыва свалится, - заметил Джули, хотя, разумеется, мальчику нужна была шляпа.

- Пусть привяжет шнурком, - посоветовал Роско. - Тогда это чертово солнце не будет светить ему в глаза.

Теперь, когда они уже были готовы, Джули почему то расхотелось ехать. Уже совсем рассвело, вдалеке в конце улицы сверкала река, а за ней занималась заря, окрасив небо в красный свет. Где то заголосил петух. И все же у Джули было тяжелое ощущение, будто что то не так. Он часто думал, что, возможно, Эльмира серьезно больна и поэтому так себя ведет. Она и ела куда меньше, чем все остальные, она просто клевала пищу. И теперь ему некому было ее доверить, кроме Роско Брауна, которой боялся ее чуть меньше, чем индейцев.

- Ты присмотри за Элли, - строго сказал Джули. - Если ей что понадобится принести, ты помоги.

- Ладно, Джули, - согласился Роско.

Джули сел на лошадь, поправил тюк с одеялом и взглянул на реку. Они взяли с собой легкие одеяла, ведь впереди было лето.

- Отнеси ей рыбки, если поймаешь, - добавил он. Это указание показалось Джули странным. Эльмира неоднократно давала понять, что рыбу терпеть не может.

- Ладно, Джули, - ответил Роско, хотя не собирался тратить время на то, чтобы предлагать рыбу женщине, которая ее не любит.

Джули не мог придумать, какие бы еще оставить указания. Роско знал город не хуже, чем он сам.

- Джо, будь осторожен, - предостерег Роско. Не известно почему, отъезд мальчика его расстроил. И седло то у него поганое. Но мальчик продолжал счастливо ухмыляться из под полей шляпы.

- Мы его словим, - произнес Джо гордо.

- Ну что же, я постараюсь, чтобы здесь больше зубных врачей не убивали, - пообещал Роско.

Джули замечание показалось глупым, поскольку Роско прекрасно знал, что в городе после смерти Бенни не осталось ни одного зубного врача.

- Ты уж последи за стариком Дартоном, - попросил он. - Не хотелось бы, чтобы он свалился с парома.

Старик жил в шалаше на северном берегу реки, а в город являлся за выпивкой. Раз или два ему удавалось ускользать от Роско, и два раза он уже падал в реку. Паромщик вообще его терпеть не мог, так что, свались Дартон еще раз, он вполне может дать старику утонуть.

- Я разберусь со старым негодяем, - уверенно провозгласил Роско. Пожалуй, старик Дартон единственный, с кем он был в состоянии справиться.

- Ну что же, до встречи, Роско, когда бы она ни была, - попрощался Джули. Затем он повернул лошадь от реки и розовеющего неба, и вскоре они с маленьким Джо покинули пределы города.

29

Через шесть дней на Роско навалилась никогда не ведомая им ответственность. Как всегда, все произошло неожиданно в прекрасный солнечный день, при ясном небе. Река Арканзас была вся в блестках. Не имея никакого срочного дела, Роско сидел перед тюрьмой и как всегда строгал, когда он заметил направляющихся к нему по улице Пич Джонсон и маленького Чарли Барнеса. Чарли был банкиром и единственный в городе носил каждый день галстук. Он являлся также главным диаконом в церкви и, по всеобщему мнению, наиболее реальной кандидатурой в мужья Пич, если она снова вздумает выйти замуж. Чарли был вдовцом, причем куда богаче Бенни. Никто его не любил, включая Пич, но, как женщина практичная, она вряд ли приняла бы это в расчет, если бы задумала выйти замуж.

Когда Роско их заметил, он сложил нож и спрятал палку, которую обстругивал, в карман. Хоть и не существовало закона, запрещающего строгать, он не хотел заработать себе репутацию бездельника, особенно если учесть, что Чарли вполне мог стать следующим мэром Форт Смита.

- Доброе утро вам, - сказал он, когда пара приблизилась.

- Роско, как мне кажется, Джули велел тебе присматривать за Эльмирой, - поинтересовалась Пич.

- Ну, он говорил, чтобы я отнес ей рыбы, но я в последнее время ничего не ловил, - ответил Роско. Еще не зная, в чем дело, он уже чувствовал себя немного виноватым, поскольку после отъезда Джули ни разу не вспомнил об Эльмире.

- Насколько я знаю Джули, а я его знаю, он наверняка велел тебе что то еще, - заметила Пич.

- Ну, он велел помочь ей принести продукты, если она попросит. Но она не просила, - припомнил Роско.

- Когда ты ее видел? - спросил Чарли Барнес. Он выглядел суровым, хотя для человека его роста и габаритов выглядеть суровым было сложно.

Вопрос поверг Роско в недоумение. Может, он и видел Эльмиру недавно, но когда призадумался, то не сумел вспомнить, когда именно. Эта женщина редко появлялась в городе. Сразу же после замужества она иногда бывала в магазинах, чтобы тратить деньги Джули, но он не мог вспомнить, когда видел ее там в последний раз.

- Ты же знаешь Эльмиру, - проговорил он. - Она мало выходит. Больше торчит в хижине.

- Так вот там пусто, - заявила Пич.

- Мы думаем, что ее нет, - добавил Чарли.

- А куда это она могла деться? - удивился Роско. Пич и Чарли промолчали.

- Может, она просто пошла погулять, - заметил Роско, хотя и понимал, что это звучит неубедительно.

- И я вчера так думала, - возразила Пич. - Ее там не было вчера, и ее нет сегодня. Не думаю, чтобы она гуляла сутки.

Роско вынужден был признать, что это маловероятно. Ближайший городок, Кэтфиш Гроув, находился в четырнадцати милях, да и делать там было абсолютно нечего.

- Может, она просто не хочет отвечать на стук, - предположил он. - Она много спит.

- Нет, я вошла и посмотрела, - сказала Пич. - В хижине нет ни души, и вчера тоже не было.

- Мы думаем, что ее нет, - повторил Чарли Барнес. Он был не слишком разговорчив.

Роско встал со своего удобного стула. Если Эльмира и в самом деле исчезла, то можно считать, что у него проблемы. Пич и Чарли стояли, как будто ожидая от него каких либо действий или информации, куда она подевалась.

- А вдруг кто то утащил ее? - спросил он, размышляя вслух. В лесу было полно медведей, и еще, как рассказывали, пантеры, хотя он лично не видел ни одной.

- Если она гуляла, то кто угодно мог ее утащить, - согласилась Пич. - Животное или мужчина.

- Да что ты, Пич, не могу себе представить, какому мужчине она может понадобиться, - заметил Роско, но тут же сообразил, что его замечание звучит странно. Что ни говори, а Пич ее родственница.

- Я тоже, но я не мужчина, - ответила Пич, строго взглянув на Чарли Барнеса. Роско не думал, чтобы Чарли была нужна Эльмира. Вполне возможно, что и Пич ему ни к чему.

Он подошел к краю веранды и посмотрел вдоль улицы, надеясь увидеть там стоящую Эльмиру. За все годы работы помощником шерифа ему ни разу не приходилось сталкиваться с тем, что женщина потерялась, и ему казалось несправедливым, что такое могло приключиться с женой Джули. На улице никого, кроме фермера с упряжкой волов, не было.

- Ладно, я посмотрю, - пообещал он. - Может, она уехала к кому нибудь в гости.

- К кому это она поедет в гости? - поинтересовалась Пич. - Она из этой хижины и не выходила вовсе, после того как Джули на ней женился. Она не знает, как зовут и пятерых людей в городе. Я хотела отнести ей пирогов, раз Джули уехал. Если бы не это, то никто бы и не узнал, что ее нет.

По ее тону Роско ясно понял, что он пренебрег своими обязанностями. По правде говоря, он собирался как нибудь заглянуть к Эльмире, но время бежало так быстро, что он не успел выбраться.

- Ладно, отправлюсь туда сейчас, - заявил он, стараясь говорить бодро. - Надеюсь, она объявится.

- Мы думаем, что ее нет в городе, - повторил Чарли Барнес в третий раз.

Роско решил отправиться немедленно, чтобы не слышать, как Чарли все утро повторяет одно и то же. Он приподнял шляпу в направлении Пич и направился к хижине, но, к его огорчению, Пич и Чарли пошли за ним. Ему вовсе не нужна была компания, но он ничего не мог поделать с этим. Его удивило, что Пич потащилась к Эльмире с пирогами, поскольку он знал, что они недолюбливают друг друга. Ему пришло в голову, что Эльмира могла заметить Пич и спрятаться.

Разумеется, в хижине никого не было. По всему ясно, что последние пару дней она пустовала. На плите лежал кусок хлеба, уже основательно обгрызанный мышами.

- Она в основном сидела на полатях, - сообщил Роско больше для того, чтобы услышать звук собственного голоса. Слушать себя было предпочтительней, чем Пич.

- Здесь, кроме матраца, ничего нет, - констатировала Пич.

И верно. Только паршивый матрац да пара одеял. У Джули, как младшего в семье, никогда не было денег, чтобы прикупить что то в дом.

Роско постарался сообразить, не пропало ли чего, но он никогда не бывал на полатях и не мог знать, что пропало, за исключением Эльмиры.

- У нее туфли были, когда она замуж выходила? - спросил он.

Пич воззрилась на него с отвращением.

- Конечно, она была в туфлях, - ответила она. - Не такая же она чокнутая.

- Ну так здесь в хижине никакой обуви не видно, ни мужской, ни женской, - заметил Роско. - Если она уехала, то надела их.

Они вышли и обошли вокруг хижины. Роско надеялся найти след, но все кругом заросло, и единственное, чего он добился, это вымочил штанины в росе. Он все больше и больше беспокоился. Если Эльмира пряталась от Пич, то самое время ей появиться. Если Джули вернется домой и выяснит, что его молодая жена пропала, он, скорее всего, ужасно расстроится.

Роско казалось, что наиболее подходящим объяснением являются медведи, хотя и понимал, что утверждать этого не может. Если бы появился медведь и схватил ее, то на полу была бы кровь. С другой стороны, в Форт Смите еще не было случая, чтобы медведь утащил женщину, хотя один как то забрел в хижину недалеко от Кэтфиш Гроув и украл ребенка.

- Думаю, ее унес медведь или она прячется, - печально сказал он. Быть помощником шерифа вдруг стало крайне затруднительно.

- Мы думаем, что ее нет, - твердил Чарли Барнес с раздражающей настойчивостью.

- Разумеется, ее нет, если ее утащил медведь.

- Он хочет сказать, мы думаем, что она уехала, - пояснила Пич.

Это вообще не имело смысла, поскольку Эльмира только что вышла замуж за Джули.

- Куда уехала? - спросил он. - Зачем?

- Роско, у тебя ума меньше, чем Бог дал индюшке, - рассердилась Пич, отбросив приличные манеры. - Если она уехала, значит, уехала, понимаешь, уехала. Я думаю, ей надоело жить с Джули.

Мысль показалась Роско настолько дикой, что у него началась головная боль.

- Черт возьми, Пич, - оторопело произнес он.

- Нет никакой нужды чертыхаться, Роско, - заметила Пич. - Мы все видели, что к тому идет. Джули вообще дурак, что на ней женился.

- И все же это мог быть медведь, - настаивал Роско. Неожиданно это стало казаться ему меньшим из двух зол. Если Эльмира мертва, Джули рано или поздно переживет, а вот если она сбежала, то трудно сказать, что он может сделать.

- Хорошо, но тогда где следы? - спросила Пич. - Если бы в город забрел медведь, все собаки бы лаяли и половина лошадей убежала. Если хотите знать мое мнение, Эльмира сбежала.

- Черт возьми, - повторил Роско. Он знал, что виноватым в результате окажется он.

- Готова поспорить, она уехала на той барже, что привозит виски, - предположила Пич.

И верно, через день или два после отъезда Джули вверх по реке прошла баржа.

Это было единственное логичное объяснение. Ни одной почтовой кареты за последнюю неделю не проезжало. Прошла на запад рота солдат, но солдаты бы Эльмиру не взяли. На барже были торговцы виски, направляющиеся в Форт Бентс. Роско видел на улице пьяных торговцев, и, когда ни о каких драках сообщений не поступило, он решил, что пронесло. Торговцы виски - народ грубый, совсем не подходящий для замужней женщины.

- Ты попробуй что нибудь выяснить, Роско, - попросила Пич. - Если она сбежала, Джули захочет об этом знать.

Вне всякого сомнения, Джули обожал Эльмиру.

Ему достаточно оказалось спуститься к реке, чтобы подтвердить подозрения Пич. Старик Сабайн, паромщик, видел, как женщина садилась на баржу к торговцам виски в то утро, когда баржа отчалила.

- Черт, чего же ты мне не сказал? - возмутился Роско.

Старик Сабайн лишь пожал плечами. Плевать он хотел, кто садится в лодку, если только это не его собственная.

- Я решил, что это шлюха, - пояснил он.

Роско медленно вернулся назад к тюрьме, испытывая большое недоумение. Ему страшно хотелось, чтобы все это оказалось ошибкой. По дороге он заглядывал в каждую лавку, надеясь обнаружить Эльмиру. Но ее нигде не было. В салуне он поинтересовался у Ренфро, бармена, не знает ли он о шлюхе, недавно уехавшей из города, но в городе имелось всего две шлюхи, и Ренфро подтвердил, что обе они на месте.

Надо же, как ему не повезло. Он волновался по поводу всяческих неприятностей, которые могли случиться в отсутствие Джули, но и подумать не мог, что Эльмира может исчезнуть. Жены, как правило, не уезжали на баржах торговцев виски. Он слышал о случаях недовольства семейной жизнью и о возвращении к родителям, но у Эльмиры никакой семьи не было, как и не было причин быть недовольной замужней жизнью, поскольку Джули практически не заставлял ее работать.

Когда стало ясно, что она уехала, Роско оказался перед самой неприятной дилеммой в своей жизни. Джули тоже уехал куда то в направлении Сан Антонио. Может пройти месяц, прежде чем он вернется, и тогда кто то должен будет сообщить ему дурные новости. Роско не хотел быть этим кем то, но ведь в его обязанности прежде всего входило сидеть у тюрьмы, так он, пожалуй, этим и займется.

Хуже того, ему придется сидеть там месяц или больше и беспокоиться, как Джули прореагирует на такое известие, когда вернется. А может, пройдут три месяца или шесть - Джули славился своей медлительностью.

Разумеется, все это доказывало, что Джули сделал глупость, женившись, но Роско от этой мысли легче не становилось.

Не больше чем через полчаса казалось, что все в Форт Смите уже знали, что жена Джули Джонсона сбежала на барже торговцев виски. Создавалось впечатление, что семейка Джонсонов обеспечивала все развлечения для горожан, последним из которых было убийство Бенни. Люди непрерывно шли к Роско, чтобы порасспрашивать его об исчезновении Эльмиры, и ему пришлось даже перестать строгать, хотя в данный момент именно это лучше всего успокоило бы его нервы.

Люди, которые практически и не видели Эльмиру, неожиданно принимались расспрашивать его о ее привычках, как будто он был специалистом в этом деле, хотя он сам видел ее разве что пару раз, когда она жарила рыбу.

Хуже всех оказалась старая леди Харкнесс, которая когда то учила детей в школе где то в штате Миссисипи и с той поры относилась ко всем взрослым, как к детям. Она немного помогала сыну в магазине, но, судя по всему, работы там было слишком мало, чтобы занять все ее время. Она прошагала через дорогу с таким видом, будто сам Господь Бог назначил ее расследовать всю эту историю. Роско уже успел обсудить все детали с кузнецом и почтальоном, а также с парочкой фермеров и надеялся, что сможет передохнуть и все обдумать. Но старую леди Харкнесс это не остановило.

- Роско, если бы ты был моим помощником, я бы тебя арестовала, - заявила она. - Как ты позволил кому то сбежать с женой Джули?

- Никто с ней не сбежал, - объяснил Роско. - Она сама сбежала, так я думаю.

- Откуда ты знаешь? - возмутилась старуха. - Сомневаюсь, чтобы она села на баржу с кучей мужчин, если не завела шашни с одним из них. Когда ты собираешься за ней в погоню?

- Я не собираюсь, - ответил Роско. Ему и в голову не приходило гоняться за Эльмирой.

- Ну так ты должен это сделать, если вообще чего либо стоишь, - заявила старая дама. - Что это за город, если случаются такие вещи, а помощник шерифа сидит и не шевелится.

- Тоже мне город, - заметил Роско, но это замечание только подлило масла в огонь.

- Если ты не хочешь догонять эту женщину, тогда ты должен поехать за Джули, - сказала она. - Возможно, он захочет вернуть свою жену, пока она не забралась Бог знает куда и с нее не сняли скальп.

Затем она, к большому облегчению Роско, прошагала прочь. Он зашел в дом, где пару раз приложился к бутылке виски, которую хранил под кушеткой в качестве лекарства от зубной боли. Он старался не пить много, потому что меньше всего ему хотелось, чтобы жители Форт Смита считали его пьяницей. Но вдруг, несмотря на его осторожность, в бутылке ничего не осталось, так что, наверное, он все выпил, хотя ему не казалось, что он пьян. Было еще жарко, он почувствовал сонливость и заснул на кушетке, где и проснулся в поту, обнаружив, что над ним стоят Пич и Чарли Барнес.

Все это было неприятно, потому что, как ему казалось, день именно с этого и начался. В смятении он даже подумал, что вся эта история с Эльмирой ему привиделась. Но Пич и Чарли снова вернулись, а значит, весь сон начинался сначала. Ему захотелось проснуться, прежде чем дойдет до баржи с торговцами виски, но выяснилось, что он не спит.

- Ее все еще нет? - спросил он, надеясь, что каким нибудь чудом Эльмира появилась, пока он спал.

- Разумеется, ее все еще нет, - отрезала Пич. - А ты напился на работе. Поднимайся и отправляйся за Джули.

- Но Джули поехал в Техас, - возразил Роско. - А я дальше Литл Рока не бывал, и это вообще в другом направлении.

- Роско, если ты не можешь найти Техас, то ты позоришь свою профессию, - заявила Пич.

- Я могу найти Техас, - оправдывался он. - Вопрос в другом: смогу ли я найти Джули?

- Он поехал с мальчиком в сторону Сан Антонио. Так что если ты поспрашиваешь, их кто нибудь наверняка видел.

- Да, но если я их пропущу? - усомнился Роско.

- Тогда, я думаю, попадешь в Калифорнию, - сказала она.

Роско обнаружил, что у него болит голова, а разговоры с Пич только ухудшали его состояние.

- Его жена уехала, - вмешался Чарли Барнес.

- Черт, Чарли, да заткнись ты наконец! - прикрикнула Пич. - Он это знает. Уж этого тo он не забыл.

Роско не забыл. За короткое время эта история стала главным событием в его жизни. Эльмира сбежала, и от него ждут, что он что то сделает по этому поводу. Кроме того, выбор у него был ограниченный. Или он едет вверх по реке и пытается найти Эльмиру, или направляется в Техас на поиски Джули. Сам он считал, что и то и другое глупо.

С такой головной болю, да еще под взглядами Пич и Чарли, явившихся повторно, ему трудно было собраться с мыслями. Больше всего он горевал, что из за Джули попал в подобное положение. Как ему казалось, Джули спокойно мог обойтись без жены. А уж если ему понадобилось жениться, то у него должно было хватить ума жениться на ком нибудь, кто сидел бы в Форт Смите, как полагается приличной жене. Так нет, он сделал самый неудачный выбор и вынудил Роско пожинать плоды своей ошибки.

- Из меня плохой путешественник, - проговорил он, что было правдой, потому что он, по сути, путешествовал лишь однажды, в Литл Рок, и это было самое кошмарное событие в его жизни, потому что пришлось ехать целый день под холодным дождем, и он после этого месяц пролежал в лихорадке.

Тем не менее на следующее утро он оседлал большого белого мерина, на котором ездил последние десять лет, по кличке Мемфис, в честь города, откуда он был родом. Около тюрьмы собралась небольшая толпа из жителей города, наблюдавшая, как он привязывает одеяло и пристраивает ружье к седлу. Никого из них не волновало, что он уезжает и оставляет их без защиты. Хотя Роско ничего не говорил, он обиделся на жителей Форт Смита вообще и на Пич с Чарли в особенности. Если бы Пич не совала свой нос в чужие дела, никто бы и не обнаружил, что Эльмира исчезла, до возвращения Джули, и тогда бы Джули самому пришлось заниматься этим вопросом, поскольку только его это и касалось.

- Ну что же, я надеюсь, что до моего возвращения никто не ограбит банк, - обратился он к собравшимся. Ему хотелось перечислить еще более острые ситуации, которые могут возникнуть в его отсутствие, но вот уже много лет индейцы не появлялись в Форт Смите, хотя основная причина, почему он ездил на белой лошади, заключалась в том, что он где то слышал, что индейцы их боятся.

Замечание насчет ограбления банка было рассчитано на Чарли Барнеса, который в ответ пару раз моргнул. Банк никогда не грабили, а если бы такое произошло, Чарли умер бы на месте, причем не от страха, а оттого, что был жаден до крайности.

Маленькая тюрьма, практически служившая Роско домом последние несколько лет, никогда еще не казалась ему такой уютной. Более того, каждый раз, как он на нее смотрел, ему хотелось плакать, но, разумеется, он не мог позволить себе расплакаться на глазах половины города. Стояла прекрасная погода, предвестница лета, - Роско всегда любил лето и ненавидел холод. Интересно, успеет ли он вернуться, чтобы понаслаждаться жаркими днями в июле и августе, когда от жары казалось, что даже река не движется. Он всегда страдал от предчувствий, всю свою жизнь, и сейчас у него появилось предчувствие, что он никогда не вернется. Может статься, он в последний раз смотрит на Форт Смит, но жители города не дали ему возможности задержаться и пожалеть самого себя.

- Эльмира доберется до Канады, прежде чем ты сдвинешься с места, - заметила Пич.

Роско неохотно влез на Мемфиса, который был настолько высок, что с него открывался прекрасный вид.

- Мне страшно не хочется уезжать и оставлять вас без присмотра, - сказал он. - Не уверен, что Джули это бы одобрил. Он поручил мне город.

Никто не прореагировал.

- Если Джули вернется без меня, объясните ему, что я поехал его искать, - продолжил Роско. - Мы вполне можем с ним разминуться. Тогда уж ему придется меня разыскивать. И если за это время город провалится в тартарары, не вините в этом Роско Брауна.

- Роско, ты забыл, что здесь форт рядом, - напомнила Пич. - Полагаю, солдаты присмотрят за нами не хуже, чем ты.

Она была права, разумеется. Не было бы города, если бы сначала не построили форт. Хотя солдаты не слишком интересовались городом.

- А если Эльмира вернется? - спросил Роско. Никто не подумал о такой возможности. - Как я об этом узнаю, если уеду?

- С чего ей возвращаться? - спросила Пич. - Она только что уехала.

Роско с трудом мог припомнить, как выглядит Эльмира, хотя думал о ней все последние сутки. Он твердо знал, что ему ужасно не хочется уезжать из города, который он считал домом. И его огорчало, что все стараются его поскорее выпроводить.

- Ну, солдаты ничем вам не помогут, если старик Дартон начнет куролесить, - сказал он. - Джули велел мне следить за ним.

Но горожан, похоже, не беспокоило поведение старика Дартона. Они молча смотрели на Роско.

Будучи не в состоянии придумать, чем бы еще их попугать, Роско хорошенько лягнул Мемфиса - Мемфис был надежной лошадью, когда набирал ритм, но частенько засиживался на старте. Подняв пыль, которая немедленно осела на сверкающих ботинках Чарли Барнеса, огромный белый мерин пустился в путь. Роско в последний раз взглянул на реку и направил коня в сторону Техаса.

30

Впервые Лорене удалось как следует помыться только в реке Ньюс. Весь день они с трудом продирались сквозь мескитовые заросли, так что, когда показалась река, она решила остановиться, благо ей попалось тенистое местечко, где не росло ни кактусов, ни мескитового дерева.

Джейк участия в решении не принимал, потому что был пьян в дупель. Он весь день прикладывался к бутылке и так неуверенно держался в седле, что Лорена не знала, в правильном ли направлении они едут. Но они явно ехали впереди стада. При каждой возможности Лорена оглядывалась назад и видела поднятую им пыль. Оно находилось на приличном расстоянии, но непосредственно сзади, так что это придавало ей уверенности. Только не хватает заблудиться, да еще с таким пьяным Джейком.

Разумеется, пил он в основном потому, что сильно болела рука. Скорее всего, он не сумел вытащить колючку целиком, и теперь его палец из белого стал ярко красным. Она надеялась, что по пути им встретится город, где есть врач, но здесь ничего похожего не было видно, кругом лишь мескитовое дерево да кактусы.

Конечно, им здорово не повезло, что такое приключилось с ним сразу же после отъезда, но ведь речь шла всего лишь о колючке. Лорена подозревала, что в худшем случае палец будет нарывать. Но когда Джейк слез с лошади, он так нетвердо стоял на ногах, что едва добрался до тени. Ей самой пришлось привязывать лошадей и сооружать палатку, а Джейк тем временем сидел, прислонившись к стволу дерева, и продолжал прикладываться к бутылке.

- Черт, до чего же жарко, - сказал он, когда она подошла к нему, чтобы осмотреть руку. - Интересно, где сегодня разбили лагерь ребята? Мы могли бы к ним подъехать и поиграть в карты.

- Ты проиграешь, - предупредила она. - Ты так пьян, что и карты не сдашь.

В глазах Джейка мелькнул гнев. Он не любил критику. Но промолчал.

- Пойду помоюсь, - сообщила Лорена.

- Смотри не утони, - предупредил он. - Будет жаль, если ты утонешь по дороге в Сан Франциско.

Он явно злился, потому что терпеть не мог, когда ему отказывают. Лорена предпочла промолчать. Она знала, что он не умеет долго сердиться.

Вода в реке была зеленоватой и холодной, особенно там, где поглубже. Она зашла в реку и остановилась по грудь в воде, позволяя ей смыть с себя пот и пыль. Когда она выходила на берег, чувствуя себя чистой и свежей, ее испугала огромная черепаха, сидящая, щелкая зубами, как раз в том месте, где она вошла в воду. Она была величиной с корыто и такая страшная, что Лорена боялась к ней приблизиться. Она прошла немного вверх по реке и, когда выходила на берег, услышала выстрел: Джейк стрелял по черепахе. Он спустился к воде скорее всего потому, что ему нравилось смотреть на нее, когда она раздета.

- Ну и тебя у вид, - заметил он, улыбаясь. Потом снова выстрелил в черепаху и снова промахнулся. Он выстрелил еще четырежды, но все пули ушли в грязь. Черепаха, целая и невредимая, соскользнула в воду.

- Никогда не умел хорошо стрелять левой рукой, - пояснил Джейк.

Лорена села на траву на солнце, чтобы обсохнуть. Не успела она сесть, как подошел Джейк и принялся тереть ей спину. Глаза его лихорадочно блестели.

- Не знаю, что это я в тебе нашел, - промолвил он. - Вид у тебя еще тот.

Он вытянулся рядом с ней и притянул ее к себе. Было странно смотреть мимо его головы и видеть голубое небо, а не потрескавшиеся доски потолка салуна. Больше чем обычно ей казалось, что ее здесь нет, что она где то далеко и от Джейка, и от того, что он делает. В тесной комнатенке ей трудно было уйти в себя, здесь же, на траве, под чистым небом, значительно легче.

Но Джейк все никак не мог кончить, он был болен серьезнее, чем она думала. Ноги у него дрожали, тело было напряжено. Она посмотрела ему в лицо и увидела, что он напуган. Он стонал, стараясь схватить ее за плечо больной рукой. Затем, вопреки своему желанию, он выскользнул из нее. Попытался снова овладеть ею, но ничего не получалось. Наконец он сдался и упал на нее, настолько усталый, что, казалось, потерял сознание.

Потом он сел, и она смогла встать. Он оглядывался, ничего не узнавая. Она оделась, помогла одеться ему и прислонила его к стволу большого дерева в тени. Развела маленький костер, рассчитывая, что кофе пойдет ему на пользу. Когда она доставала чайник, то услышала всплеск и, обернувшись, увидела чернокожего, который спускался на лошади в реку на другой стороне. Скоро лошадь уже плыла, но человек вовсе не казался испуганным. Мокрая лошадь вышла на берег, чернокожий человек спешился и позволил ей отряхнуться.

- Привет, мисс, - сказал он.

Джейк впал в забытье и даже не понимал, что кто то пришел в их лагерь.

- Мистер Джейк спит? - спросил человек.

- Он заболел, - объяснила Лорена.

Человек подошел, присел около Джейка на корточки, затем поднял его руку. Джейк очнулся.

- А, да это старина Дитц, - проговорил он. - Теперь мы в порядке, Лори. Дитц нам поможет.

- Я ищу хорошее место для переправы, - объяснил Дитц. - Мистер Колл назначил меня разведчиком.

- Что же, он прав, - заметил Джейк. - Без тебя мы бы заблудились еще двадцать лет назад.

- У него горячка, - решил Дитц. - Давайте я вытащу ему занозу из пальца.

- Я думал, я ее вчера вытащил, - возразил Джейк. - Я лучше отрублю себе руку, чем дам тебе в ней ковыряться.

- Зачем же, - настаивал Дитц. - Она вам еще пригодится. Может, пристрелите бандита, если он за мной погонится.

Дитц вернулся и, покопавшись в сумке, вытащил большую иглу.

- Иголка всегда при мне, - объяснил он Лорене. - Приходится зашивать штаны время от времени.

Потом он накалил иглу на огне, остудил и осторожно стал расковыривать опухоль на большом пальце Джейка. Тот завопил сначала, потом еще разочек, но не сопротивлялся.

- Пропади они пропадом, эти колючки, - слабым голосом проговорил он.

Но тут, широко улыбаясь, Дитц поднял иголку вверх. На ней виднелся крошечный желтый кончик колючки.

- Теперь снова сможете сдавать карты, - успокоил он.

Джейк почувствовал облегчение, хотя все еще весь горел.

- Я хоть сейчас с тобой сыграю, Дитц, - заметил он. - Из всей этой компании у тебя одного есть деньги.

Негр только усмехнулся и спрятал иголку в седельный вьюк. Потом он взял кружку кофе, которую предложила ему Лорена.

- Мисс, вам надо переправить его на тот берег, - проговорил он, возвращая кружку.

- Почему? - спросила Лорена. - Мы только что разбили лагерь. Ему надо отдохнуть.

- Завтра река поднимется, - объяснил Дитц. - Ночью будет гроза. Отдохнете на том берегу.

В это трудно было поверить. На небе ни облачка. Но тон Дитца показывал, что он знает, о чем говорит.

Девушка выглядит грустной, подумал Дитц. Он посмотрел на солнце, которое уже начало садиться.

- Я помогу, - предложил он. Они мгновенно собрались, привязав свои одеяла повыше, чтобы до них не достала вода.

- Черт, совсем этим лагерем не попользовались, - сожалел Джейк, когда понял, что они переезжают. Но стоило Дитцу упомянуть про грозу, как он молча сел на лошадь и направил ее в реку. Вскоре он был уже на противоположном берегу.

Хорошо, что Дитц согласился помочь. Кобыла Лорены уперлась и не желала входить в воду. Она заходила по грудь, потом поворачивалась и снова взбиралась на берег, сверкая белками глаз и норовя пуститься в галоп. Лорена невольно начала испытывать страх. Один раз кобыла едва не упала. Она и в самом деле может свалиться, и Лорена окажется в водяной ловушке. Она старалась взять себя в руки, ведь ей придется переходить через множество рек на пути в Сан Франциско, но кобыла ее не слушалась и не шла вперед, и Лорена начала пугаться. Она видела Джейка на другом берегу. Он не казался обеспокоенным.

Когда кобыла развернулась в третий раз, Дитц неожиданно оказался рядом.

- Ну ка дайте я помогу, - предложил он.

Когда он взял у нее поводья, Лорена испугалась всерьез. Она так крепко ухватила лошадь за гриву, что едва не порезала ладони конским волосом. Потом она закрыла глаза, слишком страшно было смотреть, как поднимается вокруг нее вода. Кобыла сделала прыжок, и тут Лорена поняла, что они плывут. Она слышала, как Дитц негромко успокаивает кобылу. Вода плескалась у ее талии, но выше не поднималась. Через мгновение она открыла глаза. Они уже почти пересекли реку. Дитц постоянно оглядывался и поднимал поводья, чтобы морда лошади находилась над водой. Затем Лорена почувствовала, что вода плещется уже у ее коленей, а еще через несколько секунд они выбрались на берег. Дитц с улыбкой протянул ей мокрые поводья. Она так крепко держалась за гриву, что с трудом заставила себя разжать пальцы.

- Да она отличный пловец, - сказал Дитц. - Вам с этой лошадкой повезло, мисс.

Зубы Лорены были так плотно сжаты, что она даже не смогла сказать спасибо, хотя почувствовала прилив благодарности. Она была уверена, что, если бы не Дитц, она бы утонула. Джейк тем временем развернул одеяла и расстелил постель под большим мескитовым деревом. Он и внимания не обратил, как она перебиралась через реку. Хотя страх уже отпускал ее, она все еще не обрела полного контроля над своими ногами и боялась, что, спешившись, не сможет идти нормально. И злилась на Джейка за то, что он так легко ко всему относится.

Дитц терпеливо улыбнулся Лорене и снова повернул свою лошадь к реке.

- Разведите огонь и приготовьте еду, - посоветовал он. - Затем залейте костер. Будет очень большой ветер. Если разнесет огонь, вы можете попасть в беду.

Он посмотрел на юг, на небо.

- Ветер налетит где то на закате, - сказал он. - Сначала понесет песок, потом будет молния. Не привязывайте лошадей под большими деревьями.

Лорена невольно почувствовала, что настроение у нее падает. Она боялась молний больше всего на свете, а здесь даже нет дома, где можно спрятаться. Она начала понимать, что путешествие не будет таким простым, как она надеялась. Всего второй день пути, а она уже перепугана до смерти. И теперь еще молния. На мгновение все показалось ей безнадежным, сидела бы она лучше в «Сухом бобе» или вышла бы замуж за Ксавье. Она сразу прилипла к Джейку, а если смотреть правде в глаза, то Ксавье наверняка смог бы позаботиться о ней лучше. Глупости все это, ее мечты о Сан Франциско.

Она снова взглянула на негра, желая поблагодарить его за то, что тот перетащил ее через реку, но он смотрел на нее таким проникновенным и добрым взглядом, что она промолчала.

- Мне нужно привести капитана к переправе, - объяснил он.

Лорена кивнула.

- Передайте привет Гасу, - попросила она.

- Передам, - пообещал он и въехал в реку в третий раз.

31

- Ну что же, - заметил Гас, - вот мы теперь и выясним, кто из нас настоящий ковбой. - Он ни на секунду не сомневался, что Дитц прав насчет грозы. - Жаль, что она не могла подождать пару денечков, пока вы, ребята, побольше потренируетесь, - добавил он. - Я вообще то думаю, что до исхода ночи половина из вас окажется под копытами, и мне не с кого будет собирать долги.

- Мы должны были ждать грозу, - заметил Колл. - Они часто бывают в это время года.

И все равно песчаная буря ночью, когда скот еще не натренирован, а в команде почти одни сопляки, - испытание серьезное.

- Как ты думаешь, мы успеем переправиться через реку, прежде чем нагрянет буря? - спросил он, но Дитц отрицательно покачал головой. До реки было еще несколько миль, а солнце уже садилось.

- Там крутая переправа, - сообщил Дитц. - Ночью опасно.

Ньют как раз подъехал, чтобы напиться, и первое, что он услышал, - сообщение о надвигающейся песчаной буре. Для него, как он думал, большой разницы это не составляло; он и так все время ехал в клубах песка. Ему приходилось прополаскивать рот шесть семь раз, прежде чем он мог съесть тарелку бобов, не чувствуя на зубах песка.

Колл сомневался. Он как то не рассчитывал на бурю здесь, в этих зарослях, да еще с необученным стадом. О стольком необходимо было подумать, что поначалу он не знал, с чего начать. Ему знакомо было это чувство еще со времен работы рейнджером. Иногда в сложной ситуации его мозг уставал от тяжелых дум. На некоторое время он отключался и приходил в себя, обнаруживая, что делает то, чего и не планировал. Он никогда не понимал, какой механизм заставляет его действовать, но что то всегда срабатывало, и он обнаруживал, что действует, прежде чем соображал, что пора действовать.

Он уже ощущал, что ветер переменился. Погода выдалась тихой, но он чувствовал на щеке горячее дыхание с юга. Он пережил столько бурь в Лоунсам Дав, когда песок, крутясь, несся из Мексики так быстро, что его удары о кожу ощущались, как уколы. Чертова Сука нервничала и беспрестанно оглядывалась, хорошо понимая, что их ждет.

- Нас ожидает грязноватый закат, парни, - заметил Август.

И действительно, солнце уже едва было видно, только его края еще желтели, образуя ободок вокруг темного диска. На западе и юге тучи поднятого вверх песка напоминали коричневую завесу, хотя высоко над ней все еще сияли яркие вечерние звезды.

Боливар остановил фургон и принялся рыться в груде одеял, разыскивая свое серале.

- Пойди скажи Дишу и Соупи, чтобы остановили стадо, - велел Колл Ньюту. Парнишка обрадовался полученному заданию и отправился объезжать стадо. Пока скот вел себя спокойно, просто передвигался и пощипывал траву, если таковая попадалась. Диш расслабленно сидел в седле.

- Похоже, тебя повысили, - заметил он, когда Ньют подъехал поближе. - Или меня понизили.

- Буря идет, - сказал Ньют. - Капитан велел остановить скот.

Диш взглянул в небо и ослабил завязанный вокруг лица платок.

- Хотелось бы, чтобы эти проклятые бури приучились приходить днем, - ухмыльнулся он. - Не знаю почему, но стоит мне собраться вздремнуть, как они тут как тут.

Он с презрением относился к бурям, как и положено первоклассному работнику. Ньют пытался ему подражать, но у него плохо получалось. Он никогда еще не попадал в бурю ночью, да еще со стадом в несколько тысяч голов, и не ждал от этого ничего хорошего. Тут то как раз все и началось. Не успел он подъехать к Соупи, как налетели тучи песка. Солнце исчезло внезапно, будто кто то прикрыл его крышкой, и равнина погрузилась в сумерки за несколько минут.

- Бог ты мой, похоже, дело серьезное, - сказал Соупи, поправляя свой платок так, чтобы он закрывал нос, и поплотнее натягивая шляпу. Потеря шляпы при неожиданных порывах ветра оказалась куда более серьезной проблемой, чем Ньют мог предположить. Она вечно слетала, пугая лошадей и скот. Он был благодарен Дитцу за то, что тот приделал к его шляпе ремешок из сыромятной кожи, так что Ньют не рисковал опозориться и потерять ее в критический момент.

Ньют собирался вернуться к фургону, но буря не оставила ему на это времени. Пока Соупи поправлял платок, они увидели, как небольшие тучи песка несутся с юга в неясном свете через заросли карликового дуба. Эти маленькие тучки казались живыми, ударялись о мескитовые деревья и карликовые дубы, как бегущие волки, проскальзывали под коровьи животы и проносились над их спинами. Но за этими тучками следовал поток, только не воды, а песка. Ньют лишь разочек взглянул, чтобы определить направление, и его глаза тут же забило песком.

Именно в тот момент, когда он ослеп, скот пустился бежать, как будто его подтолкнул этот поток песка. Ньют услышал, как помчалась лошадь Соупи, и тут же Мышь тоже перешел в галоп. Вот только Ньют не знал, куда он мчался. Он потер пальцами глаза, надеясь убрать песок, но впечатление было такое, будто он потер их наждачной бумагой. Потекли слезы, и песок превратился в грязь, налипшую на ресницы. Временами он что то видел одним глазом, и сразу же пришел в ужас, обнаружив себя в центре стада. Рог задел его по ноге, но Мышь увернулся, и ничего страшного не произошло. Ньют перестал пытаться что то разглядеть и сосредоточился на том, чтобы удержаться в седле. Он знал, что Мышь сумеет перепрыгнуть через любой куст не выше его головы. Он ужасно расстроился, потому что понимал, что не выполнил свои обязанности. Капитан вовсе не хотел, чтобы он находился в голове стада, а он там оказался, потому что у него не хватило проворства вернуться назад, так что, если он обречен, а Ньют считал, что это именно так, тут только его вина. Один раз показалось, что он услышал крик, и воспрянул духом, но звук мгновенно потонул в вое ветра, который даже заглушал топот копыт. Когда Ньют снова обрел способность видеть, особой пользы это не принесло, поскольку было так темно, хоть глаз выколи.

Сквозь рев ветра и топот копыт он неожиданно услышал звук ломающейся ветки. Еще секунда, и ветка ударила его по лицу и он оказался в гуще кустарника. Он понял, что попал в заросли, и решил, что тут то ему придет конец, так как Мышь споткнулся и едва не упал на колени, но сумел удержаться на ногах. Все, что Ньют мог сделать, это прижаться поплотнее к луке седла и прикрыть лицо рукой.

К его огромной радости, стадо скоро замедлило бег. Заросли были настолько густыми, что всем стадом через них не пробраться, и оно разбилось на отдельные группы. Та часть, где оказался Ньют, скоро перешла на шаг. Ньюту казалось чудом, что он все еще жив. Затем он услышал пистолетные выстрелы впереди и справа, звук которых мгновенно донес до него все усиливающийся ветер. Когда он попытался выпрямиться в седле, у него создалось впечатление, что он давит спиной в тугую дверь. Он сделал попытку повернуть Мышь, поскольку все еще надеялся добраться до своего места в хвосте стада, но Мышь поворачиваться отказался. Это разозлило Ньюта. Ведь это он должен принимать решения, а не Мышь. Лошадь шла кругами, но не хотела двигаться навстречу ветру, и Ньют в конце концов сдался, потому что он к тому же подозревал, что не сможет найти фургон или основное стадо.

В коротких интервалах между порывами ветра он слышал звук сталкивающихся в темноте коров. Они двигались медленно, и Ньют позволил Мыши идти в одном темпе с ними. Он уже отволновался свое и теперь просто ехал, ни о чем не думая. Ему казалось, что он едет так давно, что пора бы и ночи кончиться, но она все продолжалась, и песок по прежнему жег его лицо. Заметив вспышку света на западе, он сначала удивился, настолько она была мгновенной, что он даже не признал в ней молнию. Но она сверкнула снова и стала вспыхивать постоянно, хотя все еще очень далеко. Сначала Ньют ей обрадовался, так как мог увидеть, что он движется с несколькими сотнями скота, и объезжать заросли.

Но когда молния приблизилась, она принесла гром, который перекатывался, как гигантские булыжники. Мышь вздрагивал, за ним вздрагивал и Ньют. Затем, вместо того чтобы змеиться по небу, молнии стали спускаться вертикально в землю, образуя толстые столбы и издавая ужасный треск.

Во время одной из вспышек Ньют заметил Диша Боггетта всего в тридцати футах от себя. Диш тоже его заметил и подъехал. При следующей вспышке Ньют увидел, что Диш натягивает на себя желтый дождевик.

- Где Соупи? - спросил Диш. Ньют не имел представления.

- Он, видно, не в ту сторону свернул, - сказал Диш. - Большая часть скота здесь. Тебе надо было взять дождевик. Скоро пойдет тот еще дождь.

Вспышки следовали одна за другой. Ньют старался не потерять Диша из виду, напрягая зрение, но вскоре бросил бесполезные попытки. К своему изумлению, он заметил, что скот, казалось, поймал молнию, - небольшие голубые шары пробегали вдоль рогов. Пока он наблюдал это странное явление, подъехал Дитц.

- Держись подальше от скота, - посоветовал он. - Не приближайся, когда у них эта молния в рогах.

Повторять ему не пришлось, потому что зрелище было пугающим, да еще Ньют вспомнил, как Диш рассказывал про молнию, ударившую в ковбоя и сделавшую его черным. Он хотел задать Дитцу несколько вопросов, но при следующей вспышке обнаружил, что Дитц исчез.

Ветер налетал сильными порывами, то ударяя Ньюту в спину, то стихая, и песок следовал его примеру, то крутясь вокруг него, то исчезая. В свете молнии он увидел, что небо высоко на востоке очистилось, зато на западе тучи стоят стеной и из них вырываются молнии.

Песок в последний раз стеганул Ньюта по лицу, и начался дождь. Сначала крупные редкие капли, приятные после всего этого песка, но потом они становились плотнее и крупнее, и вскоре дождь лил стеной, которую ветер бросал то в одну, то в другую сторону. Затем весь мир превратился в воду. При вспышке молнии Ньют увидел мокрого койота, пробежавшего в нескольких футах от Мыши. После этого он не видел ничего. Вода била еще сильнее, чем песок или ветер. Она колотила по его телу и сбегала потоками с полей шляпы. Снова он смирился и просто сидел на лошади, позволяя ей делать все, что заблагорассудится. Насколько он мог судить, он безнадежно заблудился, потому что отъехал от скота, испугавшись молний, и не имел представления, где находится стадо. Дождь лил потоками, и временами Ньюту казалось, что они с Мышью могут потонуть. Он бил ему в лицо и стекал прямо в рот с полей шляпы. Он всегда слышал, что работа ковбоя приходится на всякую погоду, но не ожидал, что она может предстать в таком разнообразии всего за одну ночь. Час назад ему было так жарко, что думалось, прохладно не будет никогда, а теперь он весь промок и стучал зубами от холода.

Мышь тоже растерялся. Земля покрыта водой, ничего не оставалось, как шлепать вперед. К тому же они снова попали в заросли, откуда им пришлось выбираться задом, поскольку через мокрую мескитовую чащу невозможно было пробраться. Когда наконец выбрались, дождь еще больше усилился. Мышь встал, и Ньют ему это позволил, не было смысла двигаться неизвестно куда. Вода, стекающая с полей шляпы, причиняла Ньюту массу неудобств. Один поток спереди, другой поток сзади. Первый образовывал стену у него перед носом, второй лил за шиворот.

Потом Мышь снова пошел, и Ньют услышал впереди плеск, производимый другой лошадью. Он не знал, кто на ней сидит, друг или недруг, но Мышь решил, что друг, и потопал по воде, стараясь найти другую лошадь. При очередной, более слабой вспышке молнии Ньют увидел идущий в пятидесяти футах справа скот. Неожиданно, без всякого предупреждения, Мышь стал скользить. Ньют едва не слетел с коня. Они попали в овраг, и Ньют почувствовал, что вода плещется у коленей. К счастью, овраг оказался неглубоким; Мыши удалось удержать равновесие и выбраться из него не менее перепуганным, чем Ньют.

Ничего не оставалось, как ехать за стадом. Ньют вспомнил, как он обрадовался заре в ту ночь, когда они ездили в Мексику. Если ему придется еще раз увидеть такую зарю, он сможет ее оценить по достоинству. Он так промок, что, казалось, уже никогда сухим не будет и что не суждено уж ему никогда сидеть на ярком солнышке и греться или вытянуться на траве и поспать. А сейчас он даже зевнуть не мог, чтобы в рот вода не попала.

Вскоре он так устал, что перестал думать и только надеялся, что скоро наступит утро. Но ночь все тянулась и тянулась. Молнии больше не сверкали, и сильный дождь прекратился, но все еще моросило. Они то и дело попадали в густые заросли и вынуждены были пятиться и объезжать их. Когда он переезжал через овраг, в один сапог попала вода. Ньюту хотелось остановиться и вылить ее, но он боялся уронить сапог, который трудно будет найти в темноте. Или вдруг он не сможет снова его надеть? Хорошенький же у него будет вид, когда он приедет в лагерь с одним сапогом в руке. Раздумывая над тем, как над ним будут смеяться, он решил оставить сапог хлюпать.

Но он гордился Мышью, потому что большинство лошадей бы упали, попав в тот овраг.

- Хорошая лошадка, - похвалил он. - Может, скоро рассветет.

Мышь мотнул головой, чтобы убрать мокрую прядь волос с глаз, и продолжал месить грязь.

32

Джейк позабыл спутать лошадей и вспомнил об этом только тогда, когда молодая кобыла Лори внезапно сорвалась с привязи и ускакала. Было темно, ветер нес тучи песка. Изловчившись, он спутал свою собственную лошадь и мула, но не стал искать кобылу.

- Далеко она не уйдет, - сказал он, возвращаясь к Лори. Она съежилась под одеялом, прислонившись спиной к большому мескитовому дереву и спрятав ноги в песок.

- Хорошо, что ей не нравится плавать, - добавил он. - Так что, надеюсь, мы найдем ее на этой стороне реки завтра утром.

Лорена не ответила. Молнии приводили ее в такой ужас, что, казалось, она больше не выдержит. Если это будет долго продолжаться, она вся перекрутится, как проволока.

Лорена завернулась в одеяло как можно плотнее и сжала зубы, как тогда, при переправе через реку. Она старалась думать о чем нибудь, кроме молний, но не могла. Ей все время представлялось, что она почувствует, если молния ударит в нее. Все говорили, что это ожог, но каким образом ожог может мгновенно охватить все тело?

Затем молнии замелькали среди деревьев вблизи с таким треском, что у нее зазвенело в ушах. Она не боялась промокнуть. Джейк вытащил брезент, но он был недостаточно велик.

Молния ударила прямо позади них с таким грохотом, что у нее дыхание перехватило. «Я хочу назад», - подумала она. Когда снова смогла дышать, Лорена заплакала, и слезы на ее лице мешались с дождем.

- Нам надо выбраться из под этого проклятого дерева, - прокричал Джейк.

Лорена не двинулась. Он сошел с ума. Только дерево и защищает их от гибели. На открытом месте в них обязательно попадет молния.

Но Джейк принялся ее тянуть.

- Пошли, - настаивал он. - Сядем под берегом. Молния может ударить в дерево.

Молнии сверкали непрерывно. Она отчетливо видела каждую морщинку на лице Джейка. Он выглядел постаревшим. Но он не хотел оставить ее под деревом. В вспышках молнии она могла видеть реку. Река едва не забрала ее, и теперь она хочет сделать вторую попытку. Когда Джейк снова потянул ее, она начала сопротивляться. Дерево казалось ей единственной защитой, и она не хотела уходить из под него.

- Черт, да шевелись, - крикнул Джейк. - Здесь нельзя сидеть в грозу.

Каждый раз, когда он ее дергал, напряжение внутри нее вырывалось наружу понемногу, и она наносила ему удар. Первый пришелся прямо в глаз, он поскользнулся и шлепнулся в грязь. На мгновение стало темно. Снова сверкнула молния, и она увидела, что Джейк пытается подняться, а на его лице написано удивление. Но он снова схватил ее в темноте и потащил из под дерева. Она лягнула его, и они оба свалились, но тут молния ударила так близко и так сильно, что она перестала сопротивляться. Она позволила ему подтащить себя к реке. Другой рукой он тащил брезент. Еще удар молнии, да так близко, что земля задрожала, а Джейк едва не упал в воду. Под берегом особого навеса не было, а брезент настолько испачкался, что он едва тащил его, но он накинул его им на головы и сел, прижавшись к ней и дрожа. Когда сверкала молния, она могла видеть мельчайшую рябь на воде. Она вспомнила про черепаху, подумала, где она может быть, но не успела посмотреть, так как снова стало темно, ни зги не видать. В свете следующей вспышки Лорена увидела, как скачут лошадь и мул, пытаясь сбросить путы. Она зажмурила глаза, но веками ощущала свет от вспышек молний. Делать ничего не оставалось, только ждать смерти. Рядом дрожал Джейк. Она чувствовала, как сжимается все внутри, как будто закручивается тугая пружина.

- Жаль жаль, что мы не захватили пуховой перины, - попытался пошутить Джейк.

Она открыла глаза в темноту, но секунду спустя в дерево на другой стороне реки, где они разбили свой первый лагерь, ударила молния. Верхушка дерева раскололась надвое, и при следующей вспышке Лорена увидела, что отколовшаяся часть упала на землю.

- Мы должны быть благодарны Дитцу, что все еще живы, - сказал Джейк. - Эта бы нас прикончила, останься мы там.

Но ты не поблагодарил его, подумала Лорена. Она положила голову на колени и принялась ждать.

33

К рассвету дождь полностью прекратился, небо совершенно очистилось. Первый солнечный свет заиграл в зарослях и в маленьких лужах, разбросанных повсюду, на мокрых шкурах коров и лошадей.

Колл, находясь во главе основного стада, оценивал ситуацию без особого огорчения. Если только ни в кого не попала молния, то они пережили эту бурю вполне благополучно. Скот устал от ходьбы и вел себе смирно. Дитц отправился все осматривать, а Соупи, Джаспер и Нидл держали вторую половину скота в миле или двух к востоку. Фургон застрял в овраге, но когда все соберутся, то с помощью веревок обязательно его вытащат. Бол отказался слезть с фургона, когда состоялась процедура его извлечения из оврага. Липпи же слез, чтобы помочь толкать, и в результате вымазался в грязи по самую губу.

Ньют очень удивился, когда рассвело и он обнаружил, что находится в своей привычной позиции - позади стада. Он слишком устал, чтобы обрадоваться. Единственное, чего ему хотелось, - это вытянуться и заснуть. Несколько раз он задремывал, выпрямившись в седле. Мышь устал не меньше него и еле передвигал ноги.

Дитц отрапортовал, что все работники в порядке и имеются в наличии, за исключением мистера Гаса. Какое то время он находился рядом с основным стадом, но где он сейчас, никто не знал.

- Наверное, поехал в кафе позавтракать, - заметил Диш Боггетт. - Или направился в Сан Антонио, чтобы побриться.

- Скорее всего, он поехал навестить мистера Джейка, - предположил Дитц. - Хотите, я проверю?

- Да, проверь, - сказал Колл. - Я хочу побыстрее перебраться через реку, и хорошо бы, чтобы Гас был с нами.

- Да речонка так себе, - заметил Диш. - Будь у моей лошади ноги подлиннее, я бы запросто перепрыгнул на ту сторону.

Когда его спросили, сколько, по его мнению, они потеряли скота в грозу, он сказал, что не больше двадцати пяти голов, а может, и меньше.

- Ну так вы едва не потеряли меня, - сообщил Джаспер Фант, когда они стояли вокруг фургона.

У Бола нашлись сухие дрова, которые он хранил под брезентом, но приготовление еды шло чересчур медленно, к неудовольствию голодных работников.

- Я так устал, что с неделю от меня не будет никакого проку, - добавил Джаспер.

- А какой от тебя вообще прок? - поинтересовался Диш. Сам он был в хорошем настроении. Оно у него всегда повышалось, когда отдавали должное его высокой квалификации, а сейчас он чувствовал, что все это признают. Даже на капитана его работа произвела впечатление.

Единственным, кто не проявил себя хорошо в трудных обстоятельствах, был Шон О'Брайен, который, как раз когда налетела буря, шел ловить свою ночную лошадь. Он плохо кидал лассо, и Ньют обычно помогал ему, если бывал поблизости. Но на этот раз, разумеется, его не было. Братья Спеттл, ответственные за верховых лошадей, боялись, что неудачные попытки Шона распугают весь табун. Билл поймал ему лошадь, но не ту, на которой тот привык ездить. Она его быстренько скинула, и, когда весь табун пустился бежать, лошадь Шона последовала за ним. Шону пришлось всю ночь ехать в фургоне, беспокоясь за свою жизнь куда больше, чем за репутацию. Бол ясно дал ему понять, что не любит пассажиров.

Пока готовился завтрак, большинство ковбоев поснимали рубашки и разложили их на кустах сушиться. Некоторые сняли и штаны, но только те, на ком были длинные подштанники. Диш Боггетт оказался одним из немногих, кто взял с собой завернутую в брезент смену одежды, так что вскоре на нем были сухие рубашка и штаны, что еще больше повысило его авторитет в глазах других работников.

- Вы, ребятки, выглядите как мокрые куры, - заметил он.

И верно, команда смотрелась странновато, хотя Ньют и не стал бы сравнивать парней с курами. У большинства до черноты загорели лицо и руки, тогда как остальное тело, до которого не доставали лучи солнца, было ослепительно белым. Смешнее всех без рубашки выглядел Берт Борум, поскольку имел кругленький животик, покрытый черными волосами, которые уходили дальше вниз, в его штаны.

Пи Ай расхаживал в длинных подштанниках, которые носил, не снимая, вот уже несколько лет. Сверху на нижнее белье были надеты ремень с пистолетом и ножны с ножом - на случай неожиданности.

- Нет никакого смысла сохнуть, - заметил он. - Нам скоро пересекать реку.

- Я бы ее объехал, - предложил Нидл. - Я через нее перебирался несколько раз, но мне везло.

- Я жду не дождусь речки, - сказал Липпи. - Заодно и помоюсь. Мне эта грязь работать мешает.

- Да это же не река вовсе, просто ручей, - вмешался Диш. - Я когда в последний раз через нее переправлялся, даже не заметил.

- Заметишь, если сверху окажется пяток коров, - проговорил Джаспер.

- Эта река - первая из многих, - произнес Берт. - Как много рек нам встретится по пути до Йеллоустон?

Вопрос заставил всех считать и спорить, потому что, как только они решали, что подсчитали точно, кто нибудь вспоминал о еще одном ручье, и все принимались обсуждать, стоит ли считать его рекой.

Братья Рейни спали под фургоном. Оба свалились, как только спешились, не обращая внимания на мокрую одежду, слишком усталые, чтобы думать о еде. Братья Рейни любили поспать, тогда как братья Спеттл могли обходиться без сна. Казалось, тяжелая ночь на них не подействовала, они как обычно молча сидели в сторонке.

- Мне бы хотелось, чтобы они заговорили, - сказал как то Шон. - Тогда бы мы знали, о чем они думают. - Молчаливые братья Спеттл действовали ему на нервы.

Колл сердился на все еще отсутствующего Гаса. Пи доложил, что видел его на рассвете, направлявшегося на восток, судя по всему, в добром здравии. Колл заметил техасского быка, стоящего футах в пятидесяти в стороне. Он наблюдал за свиньями, которые копались в зарослях карликового дуба. Возможно, они хотели докопаться до земляной белки или гремучки. Бык приблизился к ним на несколько шагов, но свиньи его проигнорировали.

Нидл Нельсон жутко боялся быка. Как только он его заметил, то немедленно снял с седла ружье.

- Если он рванет ко мне, я его пристрелю, - сообщил он. - Он ни за что не доживет до Йеллоустон, если не оставит меня в покое.

Липпи, разделявший антипатию Нидла к быку, залез в фургон при его приближении.

- Он не нападет на лагерь, - уверил их Колл, хотя, по правде говоря, голову на отсечение он бы по этому поводу не дал.

- Ага, напал же он на Нидла, - возразил Джаспер. - Нидлу пришлось уматывать так поспешно, что он чуть не забыл свою штучку.

Все дружно заржали, кроме Нидла Нельсона. Пока он ел, ружье стояло прислоненным к колесу фургона. Бык продолжал наблюдать за свиньями.

34

Как только солнце поднялось достаточно высоко, чтобы нести тепло, Лорена развесила все их вещи на кустах и деревьях сушиться. Она не переставала удивляться, что жива и невредима после такой ночи. У нее настолько исправилось настроение, что она готова была даже продолжать путь на муле. Но Джейк и слышать об этом не хотел. Он снова был раздражен.

- Противно хлюпать при каждом шаге, - сварливо заметил он. - В это время здесь не должно быть так сыро.

Теперь, когда страх прошел, Лорена поняла, что не слишком расстраивается от того, что вещи насквозь промокли. Вот только плохо, что те немногие продукты, что они с собой взяли, тоже мокры. Мука пропала, соль превратилась в комок. Сохранились лишь бекон и кофе, так что они немного поели, после чего Джейк отправился искать ее кобылу.

Когда он уехал, Лорена спустилась к реке, чтобы смыть грязь с ног. Потом, поскольку было уже вполне жарко, она выбрала местечко посуше и прилегла подремать. Она смотрела в небо, и настроение ее снова поднималось. Небо было таким чистым и голубым, лишь слегка побелевшим от солнца на востоке. Ей нравилось быть на свежем воздухе, слишком уж много времени она провела в маленьких, душных комнатах, глядя в потолок.

Пока она отдыхала, подъехал не кто иной, как Гас, ведя в поводу ее кобылу.

- Я надеюсь, у тебя еще есть кофе, - сказал он, спешиваясь. - Я к этому времени обычно уже десяток лепешек съедаю, не говоря уже о меде и яйцах. У тебя есть яйца, Лори?

- Нет, но у нас есть бекон, - ответила она. - Я тебе поджарю.

Август с любопытством оглядел грязный лагерь.

- Что то я не вижу молодого Джейка, - заметил он. - Он что, отправился читать проповедь, или его смыло дождем?

- Он уехал искать лошадь, только, похоже, не в том направлении, - ответила Лори.

Август достал свой складной нож и помог ей нарезать бекон. Для женщины, которая всю ночь мокла под дождем, Лори выглядела необыкновенно свежей, молодой и красивой. Волосы еще не совсем высохли, концы были темны от воды. Время от времени по голым рукам сбегали капельки. Она нагнулась над костром, и Август подумал, что никогда не видел такого выражения на ее лице в Лоунсам Дав. Напряжение, такое явное там, то самое, которое позволяло ей сохранять отстраненность, исчезло, и она выглядела девчонкой.

- Знаешь, Лори, - сказал он, - мне кажется, путешествие идет тебе на пользу. Ты прелестна, как это утро.

Лорена улыбнулась. Забавно все таки. Здесь, у реки, она чувствовала себя с Гасом свободнее, чем в салуне.

- Джейк давно уехал? - спросил он.

- Недавно. Он поехал вниз по реке, разыскивая следы от кобылы.

Август засмеялся.

- Да Джейку не выследить и слона, если даже тот всего на десять шагов впереди. Полагаю, нам придется его позвать, прежде чем он заблудится.

Он вытащил пистолет и выстрелил пару раз в воздух.

Через несколько минут, когда она заканчивала жарить бекон, галопом примчался Джейк, держа ружье в руке. Лорена ходила от куста к кусту, собирая одежду, которая уже высохла на жарком солнце.

- Гас, я не знал, что ты будешь приходить к завтраку каждый день, - проворчал Джейк.

- До чего же ты неблагодарный, Джейк, - заметил Гас. - Я вернул тебе пятидесятидолларовую лошадь, которую ты искал бы неделю, а ты еще недоволен моим обществом.

- Знаешь, твоего клятого общества иногда бывает многовато. - Джейк оглянулся, чтобы убедиться, что Лори не слышит.

- Ты случайно не ревнуешь? - спросил Август.

- А как же иначе, раз ты пытаешься трахнуть каждую женщину, на которую я взгляну, - ответил Джейк.

- Да будет тебе, - заметил Август. - Я всего лишь съел кусок бекона. Но должен сказать, что тебе стоило взять палатку, где Лори могла бы укрыться от непогоды.

Джейк не намеревался больше спорить с Гасом о женщинах. Разумеется, хорошо, что он привел лошадь.

- Думаю, мы упакуемся и двинем в Сан Антонио, - сообщил он. Лорена как раз подошла с охапкой сухой одежды.

- Я не хочу в Сан Антонио, - возразила она. - Я там была.

Джейк удивился.

- Да ты что, там самая игра. Нам нужны деньги. Не помешает остановиться на недельку, а ребята тем временем наберут темп со стадом. И мы их догоним.

- Я не люблю возвращаться на старые места, - снова возразила Лорена. - Плохая примета.

- Еще хуже отправляться в путь, не имея достаточно денег.

- Все в порядке, Джейк, - сказал Август, допивая кофе и выплескивая осадок в кусты. - Я с удовольствием присмотрю за Лори, пока ты в городе проигрываешь свои деньги.

- С чего это ты взял, что я проиграю? - спросил Джейк, потемнев лицом.

- Если бы я там был, ты бы точно проиграл, - пояснил Август, - а если меня там не будет, ты обязательно ввяжешься в какую нибудь заварушку и убьешь еще одного зубного врача. Кроме того, если некто с бляхой шерифа попытается тебя найти, готов спорить, первым делом он поедет в Сан Антонио.

- Если некто с бляхой попытается меня разыскать, - заметил Джейк, - он об этом пожалеет. Собирайся, Лори. Если мы поторопимся, то доберемся до города завтра.

- Я не хочу в Сан Антонио, - повторила Лорена. Она знала, что Джейк терпеть не может, когда ему противоречат, но ее это не беспокоило.

Не успела она и глазом моргнуть, как Джейк обернулся и закатил ей оплеуху, не слишком сильную, но все равно - удар.

- Черт бы все побрал, ты поедешь, куда я велю, - заявил он, покраснев от гнева.

Лорене было стыдно, что он ударил ее в присутствии Гаса, но тот, похоже, не обращал на них внимания. Разумеется, он просто старался быть вежливым. Что ему еще оставалось?

Она вспомнила про те деньги, которые насильно вручил ей Ксавье. Хорошо, что они у нее есть.

Она снова взглянула на Августа и заметила, что тот спокойно ожидает, как она поступит с Джейком. Может, заплачет. Но потребовалась бы вся ярость бури, чтобы заставить ее заплакать, на оплеуху она и внимания не обратила. Повернувшись к Джейку спиной, она принялась укладывать вещи.

Через минуту Джейк остыл и, подойдя к костру, присел на корточки.

- Понять не могу, что такое с Лори, - заметил он. - Она становится слишком чувствительной.

Август хмыкнул.

- Это ты слишком чувствительный. Она тебе пощечин не давала.

- Господи, да с чего ей меня бить? - спросил Джейк. - Я решаю, куда мы едем и где останавливаемся.

- Может, так, а может, и нет, - проговорил Август. - Возможно, все не так просто.

- Все именно так просто, или она меня больше не увидит, - настаивал Джейк.

- Не думаю, что она станет сильно горевать, Джейк, - возразил Август. - У тебя есть свой шарм, но ведь и у меня тоже. Я приду и разобью с ней лагерь, если ты решишь, что она тебе надоела. К тому же я не дерусь.

- Да ничего я ей не сделал, - оправдывался Джейк. Он чувствовал себя несколько виноватым из за пощечины - он разозлился, когда подъехал и увидел, что она сидит с Гасом, а потом она принялась ему возражать. Гасу всегда удавалось испортить его отношения с женщинами.

- Мне пора, - решил Август. - Капитан Колл на стенку от злости полезет, если я не вернусь. Большое спасибо за завтрак.

- Теперь ты нам должен уже два, - сказал Джейк. - Надеюсь, ты пригласишь нас пообедать, когда тоже будешь в городе.

- А вас не будет в городе, - заметил Гас. Он подъехал к тому месту, где Лорена навьючивала мула. - Не забывай спутывать свою кобылу, - посоветовал он. - Мне кажется, ей еще не так сильно надоел Лоунсам Дав, как нам. Она направлялась домой, когда я поймал ее.

- Обязательно, - пообещала Лорена. Она улыбнулась Гасу. Вспышка гнева Джейка не испортила ей настроения.

- Если ты так будешь хорошеть, я за себя не ручаюсь, - проговорил Август. - Придется снова бросать карты.

- Нет, в следующий раз мы сыграем. Тогда у меня будет больше шансов.

- Ты будь осторожна, - попросил Август. - Если этот негодяй бросит тебя, приезжай, я всегда в твоем распоряжении. Найдешь меня по пыли.

- Он не бросит, - сказала Лорена. - Все будет в порядке.

Она проследила, как Гас переплыл грязную реку. Он помахал ей с противоположного берега и исчез в кустах. Она продолжила сборы. Скоро и Джейк подошел, чтобы помочь ей.

- Тебе не следует меня провоцировать, - оправдывался он с видом побитой собачонки. Он попытался обнять ее, но Лорена увернулась и перешла на другую сторону мула.

- Я тебя не провоцировала, - возразила она. - Я только сказала, что не поеду в Сан Антонио.

- Черт, так ведь хочется же мне поиграть по дороге в Денвер.

- Иди и играй, - отрезала она. - Я же тебе не запрещаю. Я останусь в лагере.

- А, значит ты уже договорилась с Гасом. Полагаю, он собирается приехать и научить тебя карточным трюкам, - добавил он с горечью и отвернулся.

Лорена не обратила на него внимания. День стоял чудесный. Хорошая примета, что Гас нашел лошадь. Ей нравилось ездить верхом, несмотря на кусты. Даже помчаться галопом. Пусть Джейк дуется, если ему так нравится. Она с радостью думала о дальнейшем путешествии.

35

Скоро стало жарко, скот, уставший от ночной беготни, обленился, и его трудно было сдвинуть с места. Коллу пришлось поставить половину работников сзади, чтобы подгонять отстающих. Но он твердо намеревался пересечь реку, потому что Дитц снова предсказал бурю ночью.

Избежать кустарника оказалось невозможным, Дитц нашел путь, немного поближе к реке, который давал им возможность обойти самые густые заросли. Когда они спустились к реке, на них тучами набросились комары, донимавшие одинаково и людей и лошадей. Они облепили всех так густо, что их можно было стирать, как пятна. Все люди закрыли по возможности лица, а некоторые даже надели перчатки. Лошади вскоре начали дергаться, взбрыкивать и махать хвостми, пытаясь отогнать комаров. Коровы тоже беспокоились, поскольку комары облепляли им глаза и залезли в ноздри.

Ньют вскоре так покрылся кровью от раздавленных комаров, что производил впечатление участника жестокой битвы. Едущий рядом Шон чувствовал себя лучше. Любая неприятность заставляла Шона вспоминать о доме, а комары были еще той неприятностью.

- Вот если бы мы ехали в Ирландию, - сказал Ньюту. - Если бы я знал, где корабли, я бы поехал.

Лицо его от комариных укусов распухло.

- Я надеюсь, мы утопим этих поганцев, когда войдем в реку, - заметил Ньют. Только это и обещало избавление. Ньют боялся реки, но это было еще до нападения комаров.

Хуже того, одна рыжая корова начала выводить его из себя. Она приобрела мерзкую привычку протискиваться в чащу и останавливаться там. Крики на нее не действовали, она стояла и зарослях и смотрела на него, чувствуя себя в безопасности. Один раз Ньют даже спешился, надеясь, что она испугается человека на земле, но она угрожающе наклонила голову, и ему пришлось отказаться от своей затеи.

Раз за разом она заходила в чащу, и раз за разом ему приходилось лезть в эту чащу за ней. Корова выскакивала оттуда как ошпаренная, ломая сучья рогами, и мчалась так, будто собиралась вести стадо. Но как только встречались следующие заросли, она снова устремлялась туда. Она причиняла ему столько беспокойства, что он подумывал, не бросить ли ее, потому что ему казалось, что, в то время как все гонят стадо, он лично гонит одну эту рыжую корову.

Когда появились комары, выносить поведение коровы просто не стало мочи. Корова забиралась в чащу и смотрела на него молча и тупо, двигаясь только по необходимости и останавливаясь каждый раз, как подворачивались подходящие заросли. Ньют боролся с жгучим желанием вытащить пистолет и пристрелить ее, так ей и надо. Ничто другое не произвело бы на нее впечатления. Еще никогда он не встречал такого мерзкого животного. Но он не мог ни бросить, ни пристрелить ее, потому что капитан не одобрил бы ни того, ни другого. Ньют уже наорался до хрипоты. И все, что он мог сделать, это извлекать корову из одной чащи за другой.

Колл предусмотрительно купил у Памфри быка вожака, большого, смирного и длиннорогого, которого они прозвали Старым Псом. Разумеется, бык никогда не бывал в Монтане, но он уже довел несколько стад до залива Матагорда. Колл рассудил, что он им послужит, по крайней мере до того, как они приучат стадо слушаться.

- Этот Старый Пес вроде меня, - заявил Август, наблюдая, как Диш Боггетт ставит его во главе стада, готовясь к переправе.

- В каком смысле? - поинтересовался Колл. - Такой же ленивый?

- Зрелый, вот что я хотел сказать, - ответил Август. - Он не отвлекается на мелочи.

- Ты вообще ни на что не отвлекаешься, - заметил Колл. - Разве только на лепешки и шлюх. Ну и что там Джейк? - спросил он. Его злило, что от Джейка никакой пользы. Этот парень делал много неприятных вещей в их бытность рейнджерами, но никогда не доходил до того, чтобы привести в ковбойский лагерь шлюху.

- Джейк остается Джейком, - ответил Август. - Для него это работа на целый день. И ему еще требуется женщина в помощь.

Диш постепенно сдвинул Старого Пса в нужную позицию. Работал он спокойно и споро. Старый бык был вдвое больше, чем годовалые тощие телята в стаде. Его длинные рога причудливо переплетались.

Перед самой рекой они вышли на поляну в милю или больше шириной. После борьбы с мескитовым деревом и карликовым дубом все почувствовали облегчение. Поляна была покрыта высокой травой. Колл промчался через нее вместе с Дитцем, чтобы осмотреть место переправы. Диш подъехал к Августу на аккуратной гнедой, которую он звал Усик. То была хорошо обученная лошадь, которая чутко следила, чтобы какая нибудь шалая корова не сделала попытки улизнуть. Диш отвязал лассо и сделал несколько пробных бросков, используя для этой цели мескитовое дерево. Затем, шутки ради, он попытался набросить лассо на низко летящего сарыча, вспорхнувшего с трупа броненосца.

- Ты, похоже, практикуешься, чтобы заарканить женщину, когда мы доберемся до Огаллалы, - заметил Август.

- Как я слышал, в этом городе нет нужды заарканивать женщин, - ответил Диш. - Они сами тебя ловят.

- До Небраски далеко, - сказал Август. - К тому времени ты будешь готов быть пойманным.

- Где ты пропадал все утро? - спросил Диш. С одной стороны, он надеялся, что Гас немного поговорит о Лорене, хотя, с другой стороны, ничего не хотел слышать, поскольку это касалось и Джейка Спуна.

- О, мисс Лорена и я любим пить по утрам кофе вместе, - сообщил Август.

- Надеюсь, ей не слишком досталось во время бури. - Диш неожиданно взгрустнул. С его точки зрения, ничего не могло быть приятнее, чем пить по утрам кофе с Лореной.

- Да нет, она в порядке, - ответил Август. - Свежий воздух ей явно идет на пользу.

Диш больше ничего не сказал, и Август решил не дразнить его. С ним случалось такое, что сама юность молодых делала его добрее, - они не понимали, сколь скоротечна жизнь, что любовь тоже проходит или, по крайней мере, стихает. Молодой Диш, каким бы хорошим работником он ни был, вполне мог не дожить до шлюх в Огаллале, так что те нежные чувства, которые он испытывал к Лорене, могли оказаться его единственными.

Глядя на Диша, испытывающего страстную потребность в Лорене, которую ему, скорее всего, никогда не получить, Август вспомнил свою любовь к Кларе Аллен, и ему стало одновременно и больно, и приятно. Молодая Клара обладала таким изяществом, что при одном взгляде на нее у мужчин перехватывало дыхание. К тому же она постоянно смеялась, хотя жизнь ее была далеко не легкой. Несмотря на веселые глаза, характер у Клары был вспыльчивый, а иногда она впадала в такую депрессию, что ничто не могло заставить ее ответить ему или хотя бы взглянуть на него. Когда она вышла замуж за торговца лошадьми, у него было такое чувство, будто он упустил главную возможность в своей жизни. Как ни хорошо им было вместе, он так и не смог по настоящему коснуться ее, вне зависимости от ее настроения. И не из за его жены, просто Клара выбрала такие отношения между ними. Она его по своему любила, хотела видеть рядом в определенных случаях, но, несмотря на все старания, его внешность и опыт, изменить эти отношения она отказывалась.

В тот день, когда она поставила его в известность, что выходит замуж за торговца лошадьми из Кентукки, он слишком оторопел, чтобы что то сказать. Она сообщила ему это спокойно, без выкрутасов: Боб - тот человек, что ей нужен, вот и все. Он до сих пор помнил то мгновение: они стояли перед ее маленьким магазинчиком в Остине, и она взяла его руку и немного подержала в своей.

- Ну что же, Клара, - сказал он, растерявшись, - с моей точки зрения, ты делаешь глупость, но я желаю тебе счастья. Надеюсь, я смогу тебя иногда видеть.

- Нет, если это будет зависеть от меня, - ответила она. - Оставь меня в покое лет эдак на десять. А потом приезжай в гости.

- Почему на десять лет? - спросил он удивленно. Клара усмехнулась, она всегда любила пошутить.

- А как же, я тогда буду женой со стажем, - пояснила она. - Меня уже тогда таким, как ты, не соблазнить. Но как только моя замужняя жизнь утрясется, я хочу, чтобы ты приехал.

Августу ее высказывание показалось лишенным смысла.

- Зачем? - поинтересовался он. - Планируешь сбежать через десять лет или что?

- Нет, - ответила Клара. - Но я захочу познакомить с тобой моих детей. Я хочу, чтобы ты стал им другом.

Ему пришло в голову, что он уже на несколько лет опоздал. Ведь с той поры, как Клара держала его за руку у маленького магазинчика, прошло шестнадцать лет. Он не очень тщательно следил за временем, да и роли это не играло никакой. Просто будет больше детей, кому он сможет стать другом.

- Я могу задержаться в Огаллале, - произнес он вслух.

Диш удивился.

- Да задерживайся сколько хочешь, Гас, - заметил он.

Август разозлился на себя за то, что высказал вслух свои мысли. Однако мысль поселиться неподалеку от Клары и ее детей соблазняла его куда больше, чем необходимость тащиться за Коллом в еще одну тьмутаракань. Клара была образованной женщиной, даже смолоду она читала газеты; будет с кем поговорить обо всех событиях. Колл никакого интереса к событиям не проявлял, а такой тип, как Пи Ай, даже не знал, что оно такое - событие. Будет приятно время от времени болтать с женщиной, сохранившей любопытство к жизни, хотя вполне возможно, что жизнь на границе в течение шестнадцати лет несколько притупила живость Клары.

- Ты читать умеешь, Диш? - спросил он.

- Ну, я знаю буквы, - ответил Диш. - Могу читать некоторые слова. Но их много, а практики у меня мало.

На некотором расстоянии от них Колл и Дитц ехали вдоль берега, оценивая ситуацию.

- Хоть бы скорее добраться до Ред Ривер, - сказал Диш. - Не люблю я эти низменности.

- А я с удовольствием уже оказался бы у Йеллоустон, - поддержал его Гас. - Может, капитану этого хватит?

Когда они подъехали к реке, то им показалось, что переправа не составит никакой трудности. Старый Пес, похоже, испытывал большую симпатию к Дитцу и последовал за ним в воду, не остановившись даже, чтобы понюхать. Колл, Диш, Август, Пи и Нидл Нельсон растянулись вдоль берега реки, но скот не выказывал никакого другого желания, кроме как следовать за Старым Псом.

Течение было быстрым, и вода - грязно коричневая, но плыть скоту пришлось всего несколько ярдов. Только небольшие группки порывались повернуть назад, но, поскольку почти все ковбои были под рукой, серьезной опасности эти животные не представляли.

Несмотря на то, что все шло гладко, Ньют основательно перепугался и на секунду закрыл глаза, когда вода поднялась до седла. Но он практически не намок, а открыв глаза, увидел, что он уже, считай, на другом берегу. Они достигли суши одновременно с тощим коричневым быком. Мышь и бык выбрались на берег рядом.

И только когда Ньют хотел повернуться, чтобы посмотреть, как идут дела, раздался такой ужасный крик, что он едва не потерял сознание. Он еще не успел ничего понять, как мимо него промчался Пи Ай, за ним капитан. Они оба держали в руках свернутые лассо и направляли лошадей в воду. Ньют удивился, зачем им в воде веревки. Но тут он увидел Шона, который все кричал и кричал, причем так, что Ньюту хотелось зажать уши. Он увидел, что Шон едва держится на лошади и что вокруг него извивается много каких то коричневых штук. Сначала из за этого крика Ньют не понял, что это за штуки, похожие на гигантских червей. Но через мгновение его мозг осознал то, что видели глаза. Гигантские черви - это змеи, водяные щитомордники. Он еще только сообразил, что к чему, а мистер Гас и Дитц съехали в воду за Пи Аем и капитаном. Как они умудрялись проделывать все так быстро, он не мог понять, потому что крик начался, когда Мышь и бык влезли на берег так близко друг от друга, что Ньют видел капельки воды на рогах быка.

Затем крик внезапно смолк, потому что Шон ушел под воду, зато теперь слышалось дикое ржание лошади, которая билась в воде и вскоре повернула назад, к дальнему берегу. Когда она смогла встать на ноги, то стряхнула с себя трех змей, а еще одна соскользнула с шеи.

Пи Ай и капитан били по воде веревками вокруг себя. Ньют увидел, как Шон показался из воды дальше по течению, но он уже не кричал. Пи быстро нагнулся и исхитрился поймать Шона за руку, однако его лошадь испугалась змей и Пи не удержал руку, но тут рядом оказался Дитц. Когда Шон снова показался на поверхности, Дитц схватил его за ворот и удержал. Шон молчал, хотя Ньют видел, что рот у него открыт. Дитц взял лошадь Пи под уздечку и успокоил животное. Пи удалось подхватить Шона под мышки и уложить поперек седла. Только несколько змей виднелись еще на поверхности. Диш Боггетт держал ружье, но был слишком потрясен зрелищем, чтобы стрелять. Дитц махнул ему рукой, чтобы он отошел. Неожиданно послышался характерный хлопок - мистер Гас выстрелил из своего большого кольта. Он сделал еще два выстрела, и еще две змеи исчезли. Капитан ехал бок о бок с Пи и помогал ему поддерживать Шона.

Минута, и лошадь Пи вышла на мелкое место. Колл и Дитц придержали ее, а Пи взял умирающего мальчика на руки. Тогда Дитц вывел лошадь на берег. Август выехал из воды за Коллом. Скот все еще шел через реку, но ни одного ковбоя в воде видно не было. Берт, ребята Рейни и Аллен О'Брайен все еще стояли на южном берегу, не рискуя спуститься в воду. Вдалеке появились фургон и лошади.

Пи передал мальчика Дишу и Дитцу. Колл быстро снял с седла свой дождевик, и они положили на него Шона. Его глаза были закрыты, тело слегка подергивалось. Август разрезал рубашку парня - они увидели следы от восьми укусов, включая один на шее.

- И это не считая ног, - сказал Август. - Там уже можно и не считать.

- Почему так вышло? - спросил Диш. Он ясно видел змей, даже хотел по ним стрелять, но не понимал, почему все произошло.

- Ему не повезло, скорее всего, его лошадь наступила на гнездо, так я думаю, - пояснил Август. - Я никогда раньше не видел змеиных гнезд в этой реке, а я пересекал ее сотни раз. Я вообще ни в одной реке такого количества змей не видел.

- Их взбудоражила буря, - заметил Дитц.

Колл встал на колени около Шона, бессильный хоть чем то ему помочь. Мальчику страшно не повезло: тащиться из такой дали, как Ирландия, чтобы въехать прямо в гнездо водяных щитомордников. Он вспомнил, как много лет назад он остановился напоить лошадь на высыхающем озере выше по Бразосу. Он въехал в воду, чтобы лошадь могла напиться, и, случайно взглянув вниз, увидел, что все илистое дно озера кишит щитомордниками. Там была масса гнезд, но, к счастью, он ни в одно не въехал. Зрелище настолько взбудоражило его, что он рефлекторно выстрелил в змею, что было глупо, - зачем убивать одну, когда их там сотни?

Он иногда встречал змей в реках, но всегда одну или две, никогда больше. А вокруг мальчика извивались по меньшей мере двадцать. На южном берегу лошадь, на которой он ехал, каталась по земле, но перепуганные ковбои не обращали на нее внимания. Вероятно, лошадь тоже покусали.

Пи, первым бросившийся на помощь, въехав на своей лошади прямо в гущу змей, неожиданно так ослабел, что боялся свалиться с лошади. Он спешился, держась за луку седла, на случай если ноги под ним подогнутся.

Август обратил внимание на его бледность и подошел.

- Тебя змея укусила, Пи? - спросил он, потому что в такой суматохе человек может получить раны и сразу их не заметить. Он знавал много случаев, когда люди не сразу замечали пулевое ранение. Один рейнджер так перепугался, когда ему указали на его рану, что умер от страха, а не от пули.

- Нет, не думаю, - ответил Пи. - Я вроде всех отогнал.

- Сними ка штаны, - попросил Колл. - Какая нибудь могла укусить тебя снизу.

Они не нашли укусов на Пи, а тем временем скот начал разбредаться, поскольку никто за ним не следил. Некоторые коровы выбирались на берег в сотне футов по течению.

- Гас, ты с Дитцем побудь с мальчиком, - велел Колл, садясь на лошадь. - Нам надо собрать стадо.

Он заметил белого как мел Ньюта.

- Пойди помоги нам, - велел он. Пи и Диш уже поскакали к стаду.

Ньют повернул свою лошадь и последовал за капитаном, чувствуя, что поступает неправильно. Он должен был сказать что то Шону, даже если тот и не может его слышать. Ему хотелось сказать Шону, чтобы тот поскорее уходил, нашел бы корабль и вернулся в свою Ирландию, и пусть капитан думает что хочет. Он понимал, что Шон умирает, что ему уже поздно искать корабль, но он все равно хотел это сказать. У него была такая возможность, но он ее упустил.

Он ехал рядом с капитаном, чувствуя, что его в любую минуту может вырвать, и страдая от того, что не остался рядом с другом.

- Он хотел вернуться в Ирландию, - неожиданно произнес Ньют, обливаясь слезами. Он так переживал, что ему было безразлично, что кто то может заметить его слезы.

- Что же, вот он и уехал, - тихо ответил Колл. Ньют держал поводья, позволяя Мыши делать всю работу, и плакал. Он вспоминал крики Шона и извивающихся змей, похожих на гигантских червяков. Когда последние коровы присоединились к основному стаду, капитан снова пустил лошадь в воду, что поразило Ньюта. Он представить себе не мог, что можно без всякой надобности въехать в реку, которая только что кишела змеями. На этот раз змей видно не было. Ньют видел, что мистер Гас и Дитц сидят не шевелясь, и подумал, что Шон, возможно, еще жив. Он все еще ощущал необходимость подойти к Шону, даже если тот уже не сможет ему ответить, но боялся. Не зная, как поступить, он сидел на лошади и плакал до тех пор, пока его не стало рвать. Ему пришлось наклониться, чтобы не испачкать шею лошади.

Он стал мечтать о том, как бы повернуть все вспять, заставить дни бежать назад, вернуться к тому времени, когда они еще не уезжали из Лоунсам Дав. Он представлял себе Шона здоровым и веселым и делал то, чего не сделал на самом деле: советовал ему отправиться в Галвестон и найти корабль, который увезет его домой. Но когда он оглядывался, то снова видел мистера Гаса и Дитца, стоящих на коленях около Шона. Он страстно желал, чтобы Шон сел и выздоровел, но Шон не садился, а Ньюту только и оставалось, что сидеть на лошади и держать скот.

Август и Дитц ничем не могли помочь Шону, только сидеть с ним рядом и смотреть, как он умирает.

- Наверное, было бы лучше, если бы Пи дал ему утонуть, - заметил Август. - Какой же невезучий паренек.

- Да, здорово невезучий, - подтвердил Дитц. Он чувствовал, как дрожат руки и ноги. Он много раз встречался с насильственной смертью, но такой ужасной ему видеть не приходилось.

Шон умер еще до того, как его брат переправился через реку. Август закрывал мальчика своим плащом, как раз когда табун взбирался на берег. Он прошел так близко, что, когда лошади остановились, чтобы отряхнуться, они забрызгали Дитца с головы до ног. Братья Спеттл выехали на берег с расширенными от ужаса глазами, цепляясь за своих мокрых лошадей. На противоположном берегу Колл командовал работниками, помогающими спустить фургон к реке.

- Ну, если эти змеюки нападут на Бола, он им задаст, - заметил Август. - У него то еще ружье.

- Их взбудоражила буря, - повторил Дитц. Он чувствовал себя виноватым, потому что предпочел эту переправу другой, выше по реке, и теперь парень был мертв.

- Ладно, Дитц, сам знаешь, жизнь коротка, - заметил Август. - Для одних еще короче, чем для других. Скверно наше путешествие начинается.

Боливар был недоволен. Он считал, что фургон не сможет переехать через реку, даже такую маленькую, но и вылезать из него он не хотел. Он мрачно сидел на облучке рядом с Липпи, пока ковбои привязывали к фургону веревки.

- Вы говорите, Шон умер? - спросил Аллен О'Брайен, настолько потрясенный, что едва мог говорить.

- Да, он умер, - подтвердил Колл, который видел, как Гас прикрыл тело.

- Это я виноват, - сказал Аллен, и слезы потекли по его круглому лицу. - Не надо мне было тащить его сюда. Я ведь знал, что он еще слишком молод.

Колл промолчал. То, что случилось, разумеется, не имело никакого отношения к возрасту мальчика; даже опытный человек, въехавший в змеиное гнездо, не выжил бы. Он и сам бы не выжил, а он змей никогда не боялся. Все это лишь доказывало то, что он всегда говорил: в жизни куда больше опасностей, чем можно предусмотреть даже при самой тщательной подготовке. Аллен О'Брайен не должен терять времени на угрызения совести, потому что мальчик вполне мог умереть и в Ирландии, и в любом другом, самом безопасном с виду месте.

Джаспер и Берт видели змей, и Джаспер пришел в такой ужас, что и смотреть не мог на воду. Соупи Джонс был не меньше перепуган. Парни Рейни выглядели так, будто в любую минуту могли свалиться с лошадей.

Больше всего на свете Джасперу хотелось уволиться. Он пересекал эту реку много раз, но сейчас, при приближении момента, когда ему придется сделать это еще раз, он чувствовал, что это выше его сил. Пи, Диш и остальные, уже оказавшиеся на другом берегу, казались ему самыми везучими людьми в мире.

- Капитан, как вы думаете, там нет больше змей? - спросил он.

- Нет, они разбежались, - ответил Колл.

Когда они спускались к реке, Джаспер вытащил пистолет, но Колл покачал головой.

- Никакой стрельбы, - произнес он. Он не был уверен в том, что кто нибудь из них, стреляя с плывущей лошади, может во что то попасть, как это удалось Гасу.

- Отбивайся веревкой, если заметишь, - посоветовал Колл.

- Надеюсь, они не заползут в фургон, - заметил Липпи, и губа у него тряслась от страха.

Фургон держался наплаву лучше, чем они ожидали, Боливар и ног не замочил. Джаспер один раз метнулся в сторону, приняв за змею палку, но щитомордников нигде не было видно.

Аллен спешился и, стоя, плакал над телом брата. Джаспер Фант тоже плакал, в основном от облегчения, что все еще жив.

Пока они плакали, Дитц и Пи достали из фургона лопаты и выкопали могилу в сотне ярдов от берега, под большим дубом. Затем они отрезали у фургона кусок парусины, завернули мертвого мальчика и отвезли его в фургоне к могиле. Они опустили его, и Дитц и Пи вскоре забросали могилу землей, а остальные стояли вокруг, не зная, что надо говорить в таких случаях.

- Если хочешь, спой, - обратился Колл к Аллену. Аллен постоял, начал было петь ирландскую песню дрожащим голосом, но расплакался и не смог закончить.

- Жаль, что пианы здесь нет, сыграл бы я ему церковный гимн, - проговорил Липпи.

- Что же, я скажу пару слов, - вмешался Август. - Он был хорошим, храбрым парнем, и мы все видели, как он поборол свой страх и научился ездить верхом. У него был прекрасный голос, нам его будет сильно не хватать. Но он не годился для этой части света. В жизни много несчастных случаев, и один из них выпал на его долю. С нами может то же случиться, если мы не поостережемся. - Он повернулся и сел на Малярию. - Прах праху, - закончил он. - Давайте мы поедем дальше в Монтану.

Он прав, подумал Колл. Лучше всего уехать от смерти. Один за одним ковбои вскакивали на своих лошадей, бросая на прощание быстрый взгляд на грязный холмик под деревом.

Август подождал Аллена, который последним сел на лошадь. Он так ослаб от потрясения, что, казалось, ему это не удастся, но в конце концов он вскарабкался на лошадь и поехал, непрерывно оглядываясь, пока могила не исчезла за высокой травой.

- Все произошло так быстро, - твердил он. - Все так быстро. Мы просто уехали и оставили его. Он был у нас в семье любимцем, - добавил он.

- Если бы мы были в городе, мы похоронили бы его по всем правилам, - объяснил Гас. - Но сам видишь, мы не в городе. Так что тебе ничего не остается, как пришпорить лошадь.

- Жаль, что я не смог допеть песню, - сказал Аллен.

36

От лодки воняло, от мужиков тоже, но Эльмира не жалела, что поехала. В ее распоряжении была маленькая нора между ящиками с виски, прикрытая сверху шкурами бизонов для защиты от непогоды, но большую часть времени она проводила на корме лодки, наблюдая за непрерывным потоком коричневой воды. Иногда выдавались такие жаркие дни, что вода над поверхностью превращалась в пар, и берега виднелись, как в мареве. В другие дни шел холодный дождь, и она заворачивалась в бизоньи шкуры и умудрялась остаться относительно сухой. Дождь всегда был кстати, потому что он разгонял комаров и мух. Хоть они и мешали ей спать, но это неудобство казалось приемлемой платой за возможность сбежать из Форт Смита. Она уже жила в местах, где было полно не только мух, но и кое чего похуже.

Лодка медленно продвигалась вверх по Арканзасу, коричневая река постепенно сужалась, а лодочники и торговцы виски становились все более беспокойными. Они сами пили столько виски, что Эльмира считала, им повезет, если останется сколько то на продажу. Хотя она часто видела, что они наблюдают за ней, когда она сидела на корме, они ее не трогали. Лишь Фаулер, главный торговец, иногда перебрасывался с ней парой слов. У Фаулера, крупного мужчины с грязной желтой бородой, с одним веком было что то не в порядке. Оно дергалось и прыгало беспорядочно вверх и вниз, и смотреть на него было неудобно: только что он смотрел на тебя обоими глазами, и вдруг одно веко опускается, и он уже смотрит на тебя в полтора глаза.

Фаулер пил непрерывно, и денно и нощно, во всяком случае, так казалось Эльмире. Стоило ей проснуться от мух или покачивания лодки, как она слышала его хриплый голос, обращенный к тому, кто соглашался слушать. Он вечно держал тяжелое ружье на сгибе руки, а глаза его постоянно осматривали берег.

Фаулер все больше толковал об индейцах, которых люто ненавидел. Он много раз сталкивался с ними в свою бытность охотником за бизонами. Когда бизонов не стало, он занялся торговлей виски. Пока ни он, ни его работники ничем не обидели Эльмиру, что удивляло ее. Они были грубыми с виду, и она понимала, что рискует, садясь в лодку. В Форт Смите никто не видел, как она уезжала, так что лодочники вполне могли ее убить и бросить на съедение черепахам, и никто ни о чем бы не догадался. Первые несколько ночей, лежа в своей норе, она боялась заснуть, ожидая, что ввалится кто нибудь из мужчин и упадет на нее. Она ждала, думая, что такое обязательно произойдет, но даже если и так, она просто вернется к старой жизни, что, кстати, было одним из побудительных мотивов ее побега. Она перестанет быть женой Джули Джонсона. Конечно, какое то время будет трудновато, но в конце концов она разыщет Ди, и жизнь изменится.

Но мужчины избегали ее и днем и ночью, за исключением Фаулера, который постоянно бродил по лодке. Однажды, стоя около нее, он неожиданно присел на корточки и прицелился. Как оказалось, ему привиделся на берегу индеец. Но то был всего лишь куст.

- У меня от жары глаз прыгает, - объяснил он, сплевывая за борт коричневую табачную жвачку.

Эльмира разглядывала далекие берега, зеленые от весенней травы. Когда река стала уже, ей удавалось разглядеть много животных: оленей, койотов, коров, но никаких индейцев она не видела. Она помнила рассказанные ей истории о том, как индейцы воровали женщин. В Канзасе ей показали женщину, которая побывала у индейцев, но которую спасли и снова привезли к белым. Она ничем не отличалась от других белых женщин, разве что некоторой робостью. Но если говорить правду, многие женщины становились такими, когда случалось и что то не столь из ряда вон выходящее. Трудно было себе представить, чтобы индейцы были намного хуже охотников за бизонами, двое из которых находились в лодке. Их вид вызывал у нее неприятные воспоминания. Оба были крупные, в пальто из бизоньей кожи, с длинными нечесаными волосами - они сами напоминали животных, за которыми охотились. Ночью, сидя в своей норе, она часто слышала, как они шумно мочатся за борт лодки; они вставали прямо за ящиками виски и оправлялись в реку.

По непонятной причине этот звук напоминал ей о Джули, возможно, потому, что его за этим занятием она никогда не слышала. Джули был стеснителен и всегда уходил подальше, когда возникала нужда, чтобы не ставить ее в неловкое положение. Его робость и стеснительность почему то раздражали ее, ей даже иногда хотелось рассказать ему, чем она на самом деле занималась до замужества. Но она сдерживала себя и хранила свою правду при себе, как, впрочем, и все остальное. Она вообще перестала разговаривать с Джули Джонсоном.

Во время длинных дней и ночей, когда не с кем было поговорить, кроме Фаулера, да и с ним только изредка, она все чаще думала о Ди. О Джо она не думала, о нем она вообще особо не вспоминала. Он никогда не казался ей ее собственным сыном, хотя, вне всякого сомнения, она его родила. Но с самого начала она смотрела на него как бы издалека и без особого интереса, и все двенадцать лет после его рождения ждала того момента, когда сможет отослать его и снова принадлежать только самой себе. Ей пришло в голову, что единственной положительной чертой ее брака с Джули было то, что он годился для того, чтобы оставить с ним Джо.

С Ди она сможет принадлежать самой себе, потому что если и был мужчина, принадлежащий только самому себе, так это Ди. Никогда нельзя с уверенностью сказать, где Ди будет сегодня, а где завтра. Когда он бывал с ней, то всегда был готов разделить все радости, но не успеешь оглянуться, а его уже нет, он уже в другом городе или с другой девушкой.

Вскоре небо над рекой стало шире, деревья по берегам исчезли и начались равнины. Ночами было прохладно, но воздух быстро нагревался по утрам, так что, когда Эльмира просыпалась, река вокруг пряталась в густом тумане, и баржи совсем не было видно до той поры, пока солнце не пробивалось сквозь белесоватую пелену. Несколько раз летящие в тумане гуси и утки едва не натыкались на нее, когда она стояла на корме, завернувшись в бизонью шкуру. При особенно густом тумане шум птиц или плеск рыб пугал ее; однажды она сильно перепугалась громкого хлопанья крыльев серых журавлей, пролетевших совсем низко над ней. Когда туман рассеялся, она увидела, как журавли торжественно стоят на мели, не обращая внимания на тьму плавающих рядом уток. Клочки тумана иногда задерживались на воде на час или больше уже после того, как солнце поднималось и небо становилось чисто голубым.

Ночью все звуки доносились с берега. Чаще всего тонко верещали койоты. Иногда днем ей удавалось увидеть на берегу койота или серого волка, и охотники тренировались, стреляя по этим животным. Они редко попадали, потому что река все еще была достаточно широкой. Иногда Эльмира могла разглядеть, как пули уходили в грязь.

Когда не шел дождь, она любила не спать ночью и часто пробиралась на корму и слушала, как журчит и булькает вода. На небе сияли миллионы звезд. Однажды над дымчатой рекой поднялась полная луна, такая огромная, что, казалось, она касается обоих берегов. Ее свет окрасил туман в жемчужный цвет. Но потом луна поднялась выше и стала желтой, как тыква.

Как раз наутро после ночи с полной луной подрались один из торговцев виски и охотник за бизонами. Проснувшись, Эльмира услышала громкий спор, что ее не удивило, так как почти каждый вечер заканчивался руганью, поскольку мужики сильно перепивались. Пару раз они устраивали кулачные бои, отлетая к ящикам с виски, которые служили стенами ее норы, но все это было дело привычное.

Утренняя драка была совсем другой. Ее разбудил громкий вопль. Вопль перешел в стон, и она услышала звук падающего тела. Затем - тяжелое дыхание, победитель пытался перевести дух. Он вскоре отошел, и последовало тяжелое молчание, такое глухое, что Эльмира даже подумала, что осталась на барже одна. Она начала испытывать страх. Возможно, индейцы напали на баржу и перебили всех торговцев виски. Она ежилась под одеялом, раздумывая, что дальше делать, но тут услышала хриплый голос Фаулера. Значит, просто произошла драка.

Когда взошло солнце, Эльмира отправилась на свое место на корме. Было тихо. Все уже проснулись и сидели кучкой в дальнем конце баржи. Когда она присмотрелась, то разглядела, что недалеко от того места, где была драка, лежит вниз лицом человек. Он не двигался. Она узнала в нем рыжего торговца виски.

Через несколько минут подошли Фаулер и еще пара человек и остановились, глядя вниз на тело. Потом, на глазах у Эльмиры, они перевернули тело и выгребли все из карманов мертвеца. Вся его грудь была покрыта засохшей кровью. Когда все более или менее ценное с трупа было снято, его просто спихнули в воду. Он поплыл лицом вниз, а баржа шла мимо, и труп несколько раз ударился о борт. «Вот и конец тебе», - подумала Эльмира. Она не знала, как звали этого человека. Ей хотелось, чтобы труп поскорее утонул и скрылся с ее глаз. Но еще стоял туман, и он спрятал тело.

Немного погодя Фаулер принес ей завтрак.

- Из за чего подрались? - спросила она.

- Из за тебя, - ответил Фаулер, и одно веко у него наполовину опустилось.

Эльмира удивилась. Ей казалось, что мужчины не проявляют к ней почти никакого интереса. Кроме того, если драка действительно была из за нее, то почему тогда победитель не предъявил на нее свои права?

- Почему из за меня? - поинтересовалась она. Фаулер взглянул на нее одним с половиной глазом.

- Ну, ты тут у нас единственная женщина, - пояснил он. - Некоторым бы хотелось тобой попользоваться. Так один особо рьяный уже мертв.

- Вижу, - сказала она. - Кто его убил?

- Большой Звей, - сказал Фаулер.

Большой Звей из охотников за бизонами был самым страшным с виду. Борода жирная, а ногти чернее смолы. Забавно было думать, что после ее неприятного опыта с охотниками за бизонами один из них станет ее защитником.

- Зачем он это сделал? - спросила она. - Какая ему разница, что со мной случится?

- Ты ему нравишься, - ответил Фаулер. - Говорит, хочет на тебе жениться.

- Жениться? - удивилась Эльмира. - Он не может на мне жениться.

- Так он не в курсе, - хмыкнул Фаулер. - Большой Звей не совсем нормальный.

«Все вы не совсем нормальные, - подумала Эльмира, - да и я тоже, иначе не сидела бы здесь».

- Ты здорово рисковала, садясь на эту баржу с такими, как мы, - сказал Фаулер.

Эльмира не ответила. С этого дня она часто чувствовала на себе взгляд Большого Звея, хотя он никогда с ней не заговаривал и даже не подходил близко. Не подходили и другие, возможно, боялись, что в противном случае их тоже убьют и сбросят в реку. Иногда Звей сидел и смотрел на нее часами с противоположного конца баржи. Ей от этого делалось горько. Он уже считал, что она принадлежит ему, да и другие так считали. Поэтому они и держались в стороне, но в их глазах она сама себе не принадлежала. Она принадлежала охотнику за бизонами, который не сказал ей ни одного слова.

Их страх заставлял ее презирать их, и каждый раз, когда она ловила на себе взгляд кого нибудь из них, то начинала холодно в упор смотреть на того человека. С этого дня она ни с кем не разговаривала и проводила целые дни в молчании, следя за уходящей вдаль коричневой рекой.

37

Путешествовать оказалось куда тяжелее, чем предполагал Роско, а он предполагал, что это будет настоящий кошмар.

Всего лишь через три часа после того, как покинул Форт Смит, он наткнулся на стадо диких свиней. По какой то необъяснимой причине Мемфис, его верховая лошадь, до смерти боялся диких свиней, а именно данное стадо кабанов проявило особую нелюбовь к белым меринам, или, что вполне вероятно, к помощникам шерифа. Роско и заметить их едва успел, как они уже мчались на него. К счастью, лес оказался не слишком густым, иначе Роско пришел бы конец. У свиней предводительствовал огромный коричневый кабан, отличавшийся необыкновенной скоростью. Он уже почти настиг Мемфиса, прежде чем тот кинулся наутек. Роско выдернул пистолет и стрелял в кабана, пока не кончились патроны, но все время промахивался. А когда попытался перезарядить пистолет во время гонки сквозь лес со стадом диких свиней на хвосте, то просто растерял патроны. У него имелось ружье, но Роско побоялся его достать - как бы и его не уронить.

К счастью, свиньи не проявили должной настойчивости. Они вскоре остановились, но Мемфис уже не мог замедлить ход, пока окончательно не выбился из сил. И до конца дня от него уже не было никакой пользы. Днем, остановившись, чтобы напиться, он умудрился рухнуть на все четыре ноги. Роско пришлось слезть и врезать ему пять или шесть раз веревкой, прежде чем он выкарабкался из грязи, в которой к тому времени оказался вымазанным с ног до головы и сам Роско. Он также сподобился потерять один сапог, который так засосало в грязь, что его едва можно было вытащить. Роско не взял с собой запасных сапог, поэтому ему пришлось потерять полдня, отмывая грязь с единственной пары.

Он разбил свой первый лагерь практически всего в десяти милях от города. Больше всего его беспокоило не то, что он остановился так близко, а то, что он расположился в непосредственной близости от кабанов. Откуда ему знать, может, они до сих пор преследуют его. Он боялся, что они заявятся, стоит ему заснуть, так что он и не спал почти до утра. Роско привык жить в городе, и ему редко приходилось устраиваться на ночь в лесу. Он привык безмятежно спать на старой кушетке в тюрьме, потому что там ему не надо было волноваться по поводу змей, кабанов, индейцев, бандитов, медведей или чего другого. Разве что заключенный попадется беспокойный, вот и все.

К концу ночи в лесу стало так же шумно, как в салуне, но Роско не знал, что означают эти звуки. Для него каждый звук таил угрозу. Всю ночь он просидел, прислонившись спиной к стволу дерева, с пистолетом в руке и с ружьем на коленях. Наконец, когда уже начало рассветать, он слишком устал, чтобы беспокоиться о кабанах и медведях, вытянулся на земле и ненадолго уснул.

На следующий день он чувствовал себя таким усталым, что едва держался в седле, да и Мемфис тоже еле передвигал ногами. События первого дня вымотали их до предела. Ни тот, ни другой не интересовались пейзажами, и Роско даже не мог понять, приближается ли он к Джули или нет. К счастью, между Техасом и Форт Смитом лежал хорошо наезженный солдатами путь, так что они с Мемфисом тащились по нему, иногда останавливаясь, чтобы отдохнуть.

Затем, когда солнце уже садилось, ему вроде бы по везло. Он услышал, как кто то кричит, и немного погодя выехал на поляну, тут же поняв, что образовалась она вследствие того, что была расчищена фермером. Теперь же этот фермер продолжал расчищать ее дальше, выкорчевывая пни с помощью упряжки мулов. Мулы пытались вытянуть огромный пень, а фермер орал на них, чтобы тянули сильнее.

Работой Роско заинтересовался мало, но само присутствие фермера его обрадовало, потому что означало, что где то рядом хижина. Возможно, ему удастся хотя бы ночь проспать под крышей. Он подъехал и остановился на почтительном расстоянии, чтобы не испугать мулов. Пень уже был наполовину выкорчеван, но несколько толстых корней еще держали его в земле.

В этот момент фермер в надвинутой на глаза шляпе с полями заметил Роско. Он приостановил работу и принялся разглядывать Роско. Тот подъехал поближе, намереваясь представиться, но тут, к его удивлению, фермер снял шляпу и оказалось, что это не он, а она. Крупная шатенка в мужской одежде. Рубашка на ней промокла от пота.

- Ну что, собираешься слезть и помочь, или так и будешь сидеть с дурацким видом? - спросила она, вытирая пот со лба.

- Я - помощник шерифа, - объявил Роско, считая, что другого объяснения не требуется.

- Тогда сними свою звезду, если она такая тяжелая, - сказала женщина. - Помоги выдернуть эти корни. Мне бы хотелось убрать пень до темноты. Иначе нам придется работать ночью, а я не хочу зря расходовать керосин.

Роско не знал, что и думать. Он никогда в жизни не выкорчевывал пней и начинать не собирался. С другой стороны, его не привлекала еще одна ночь в лесу, особенно если этого можно было избежать.

Женщина старалась перевести дыхание и оглядывала Мемфиса.

- Можно пристегнуть твою лошадь к упряжке, - предложила она. - Мои мулы возражать не будут.

- Да этот мерин не будет знать, что делать в упряжке, - возразил Роско. - Это же верховая лошадь.

- А, понятно, - заметила женщина. - Ты хочешь сказать, что он либо тупой, либо ленивый.

Создавалось впечатление, что в мире пруд пруди разговорчивых женщин. Эта женщина немного напомнила Роско Пич.

Весьма неохотно он спешился и привязал Мемфиса к кусту на краю поля. Женщина нетерпеливо ждала. Она дала Роско топор, и он принялся обрубать толстые, твердые корни, а она начала погонять мулов. Пень еще немного подался из земли, но продолжал держаться. У Роско не было большого опыта работы с топором в последние годы, и он обращался с ним довольно неуклюже. Рубить корни оказалось труднее, чем рубить дрова. Корни были такими крепкими, что топор от них отскакивал, если не удавалось ударить точно. Один раз он рубанул по корню слишком близко от пня, и топор выскочил у него из руки, едва не ударив женщину по ноге.

- Черт, это я нечаянно, - извинился Роско. Женщина взирала на него с отвращением.

- Если бы у меня был ремень, я бы привязала его к твоей руке, - сказала она. - И тогда бы прыгали вместе, сколько душе угодно. Кстати, какой это город нанял тебя в качестве помощника шерифа?

- Форт Смит, - ответил Роско. - Там шерифом Джули Джонсон.

- Жаль, что не он здесь объявился, - заметила женщина. - Может, он умеет обрубать корни.

Она снова принялась погонять мулов, а Роско опять стал тюкать по корням, изо всех сил сжимая топор, чтобы он не выскочил у него из рук. Скоро он вспотел еще больше, чем женщина, пот катился по бровям и капал с носа. Он уже давно так не потел и явно не получал от этого удовольствия.

Пока Роско так стоял, ослепленный потом, мулы сильно дернули, и один из корней, который он собирался обрубить, неожиданно выдернулся из земли, выпрямился и стеганул его, как змея. Удар пришелся как раз ниже коленей, сбив его с ног и заставив снова выронить топор. Он старался удержать равновесие, но не смог и упал навзничь. Корень же продолжал извиваться, как живой.

Женщина даже не оглянулась. Мулы заставили пень двигаться, и она погоняла их, дергая вожжи и крича так, будто они были глухими. А Роско лежал и смотрел, как огромный пень медленно вылезает из дыры, где пробыл так много лет. Пара небольших корней еще держалась, но мулы продолжали тянуть, так что скоро и они оборвались.

Роско медленно поднялся и обнаружил, что с трудом может передвигаться.

Женщине, видимо, показалось забавным, как он хромает, пытаясь обрести контроль над своими конечностями.

- Кого это они послали тебя ловить? - спросила она. - Или они решили, что ты не отрабатываешь своего жалованья и выгнали тебя из города?

Роско огорчился. Даже незнакомые люди считают, что он не стоит своего жалованья, а с его точки зрения, он прекрасно справлялся и содержал тюрьму в приличном состоянии.

- Я ищу Джули Джонсона, - объяснил он. - У него жена сбежала.

- Жаль, что она не сбежала в этом направлении, - заметила женщина. - Я бы заставила ее помочь мне расчищать эту поляну. Одной трудно и долго.

Тем не менее прогресс был налицо. На южном краю поля, где был привязан Мемфис, выстроились сорок или пятьдесят пней.

- А где ваши мужчины? - спросил Роско.

- Или померли, или уехали, - ответила женщина. - Мне все не удается найти мужа, который бы знал, как можно выжить. Мои мальчики работать не любят, так что они уехали примерно во время войны и не вернулись. Как тебя зовут, помощник шерифа?

- Роско Браун, - ответил он.

- Я Луиза, - сказала женщина. - Луиза Брукс. Родилась я в Алабаме, и жаль, что там не осталась. Похоронила там двух мужей, и еще одного здесь. Прямо позади дома и похоронила. Джимом его звали, - добавила она. - Толстый был, я не смогла втащить его в фургон, так что выкопала здесь яму и похоронила.

- Что же, скверные дела, - посочувствовал Роско.

- Да нет, мы не ладили, - возразила Луиза. - Он только и делал, что пил виски да читал Библию, а я люблю мужчин, которые делают что то одно. Я однажды сказала, что, по мне, хоть бы он умер, и этот дурак взял да и через три недели преставился.

Хотя Роско рассчитывал переночевать у этой женщины, он почувствовал, как желание ослабевает. С его точки зрения, Луиза Брукс была пострашнее кабанов. Мулы оттащили пень к шеренге прочих пней, и Роско подошел, чтобы помочь отвязать животных.

- Роско, я приглашаю тебя поужинать, - проговорила Луиза, не дав ему решиться уехать. - Готова поспорить, что ешь ты лучше, чем работаешь топором.

- Ну, мне надо ехать за Джули, - неуверенно промямлил Роско. - Его жена сбежала.

- Я тоже хотела сбежать, да Джим взял и помер, - сообщила Луиза. - Если бы я сбежала, мне не пришлось бы его хоронить. Он был таким толстым. Мне пришлось привязать его к мулу, чтобы вытащить из дома. Провела весь день, выкорчевывая пни, а потом полночи, хороня мужа. Сколько тебе лет?

- Ну, вроде сорок восемь, - ответил Роско, удивленный вопросом.

Они шли за мулами к краю поля, и Луиза сняла шляпу и стала ею обмахиваться. Роско вел свою лошадь.

- Тощие живут дольше, чем толстые, - заметила Луиза. - Ты вполне можешь дотянуть до шестидесяти.

- Или дольше, я надеюсь, - сказал Роско.

- А готовить умеешь? - спросила Луиза. Она на вид была вполне ничего, только крупновата.

- Нет, - признался Роско. - Я обычно ем в салуне или иду к Джули домой.

- Я тоже не умею, - заметила Луиза. - Меня это никогда не интересовало. Зато я люблю возиться с землей. Я бы занималась этим денно и нощно, если бы не требовалось столько керосина.

Это звучало странно. Роско никогда не слышал о женщине фермере, хотя в сезон много черных женщин собирали хлопок. Они вышли на большую поляну, где не видно было ни одного пня. Зато там имелись хижина и веревочный загон. Луиза распрягла мулов и пустила их в загон.

- Я бы оставила их здесь, да они убегут, - объяснила она. - Они не так любят заниматься землей, как я. Полагаю, у нас на ужин кукурузный хлеб. Я больше почти ничего не ем.

- А как насчет бекона? - поинтересовался Роско. Он был здорово голоден и с вниманием отнесся бы к хорошему куску бекона или котлете. Вокруг хижины ковырялись в пыли несколько тощих цыплят, один вполне бы сгодился на ужин, но ему показалось неудобным намекать на это, поскольку он был гостем.

Верная слову Луиза поставила на стол кукурузный хлеб, который приходилось запивать колодезной водой. Хижина оказалась просторной и чистой, но еды в ней явно было маловато. Роско подивился, как это Луиза живет на одном хлебе. Он вспомнил, что нигде поблизости не видел коровы, так что, по всей вероятности, она обходилась и без молока и масла.

Она сжевала тарелку хлеба с удовольствием, время от времени обмахиваясь. В хижине было душновато.

- Сомневаюсь, чтобы ты догнал шерифа, - заметила она, оглядывая Роско с ног до головы.

- Ну, он поехал в Техас, - объяснил он. - Может, я встречу кого, кто его видел.

- Ага, а, может, ты заедешь сразу в большую кучу индейцев команчи, - возразила Луиза. - И тогда тебе никогда больше не придется есть кукурузный хлеб.

Роско не ответил на этот выпад. Чем меньше говорить об индейцах, тем лучше, так он считал. Он какое то время жевал хлеб, предпочитая не думать о всех тех вещах, которые могут случиться с ним в Техасе.

- Ты когда нибудь был женат? - спросила Луиза.

- Нет, мэм, - ответил Роско. - Даже обручен не был.

- Другими словами, ты пропал зря, - констатировала Луиза.

- Ну, я довольно долго был помощником шерифа, - сказал Роско. - Следил за тюрьмой.

Луиза пристально смотрела на него. Что то в ее взгляде заставляло его чувствовать себя неловко. Единственным освещением в хижине служила маленькая керосиновая лампа. Вокруг нее кружилось несколько насекомых, отбрасывая тени на стол. Хлеб был таким сухим, что Роско приходилось постоянно прикладываться к кувшину с водой, чтобы проглотить кусок.

- Роско, ты не то себе занятие выбрал, - заявила Луиза. - Если тебя научить держать топор, из тебя получился бы неплохой фермер.

Роско не знал, как ответить. Он никогда не собирался становиться фермером.

- Почему сбежала жена шерифа? - поинтересовалась Луиза.

- Она не сказала, - ответил Роско. - Может, Джули знает, но я сомневаюсь, так как он уехал до того, как она сбежала.

- Арканзас не понравился, я так думаю, - предположила Луиза. - Если так, то лучше ему ее отпустить. Мне Арканзас нравится, хотя, конечно, это не Алабама.

После чего разговор стал более вялым. Роско все мечтал что нибудь съесть, кроме хлеба, но ничего не было. Луиза продолжала наблюдать за ним с противоположной стороны стола.

- Роско, у тебя вообще есть опыт общения с женщинами или нет? - спросила она немного погодя.

Роско вопрос показался слишком смелым, и он ответил не сразу. Однажды, лет двадцать назад, он влюбился в девушку по имени Бетси и подумывал предложить ей погулять как нибудь вечерком. Но он был робок, и, пока набирался смелости, Бетси умерла от кори. Он всегда жалел, что они так и не погуляли, но после этого старался не иметь дела с женщинами.

- Не слишком, - наконец признался он.

- У меня есть решение наших проблем, - заявила Луиза. - Пусть твой шериф сам ищет свою жену, а ты остаешься здесь и женишься на мне.

Она сказала это своим обычным, уверенным, громковатым голосом - после того как целый день поорешь на мулов, разговаривать тихо, видимо, трудно.

Несмотря на громкость, Роско решил, что неправильно ее понял. Ведь женщина не может просто так взять и предложить мужчине жениться. Он с минуту размышлял, что же такое она имела в виду и что он, возможно, не расслышал. Его это озадачило, и он принялся задумчиво дожевывать последний кусок хлеба.

- Простите, что вы сказали? - наконец спросил он.

- Я сказала, нам надо пожениться, - громко возвестила Луиза. - Что мне в тебе нравится, так это то, что ты тихий. Джим, когда не держал бутылку у рта, обязательно говорил. Мне надоело слушать. К тому же ты тощий. Если ты долго не протянешь, тебя легко будет похоронить. Я перехоронила достаточно мужей, чтобы принимать такие вещи в расчет. Так что ты думаешь?

- Я не хочу, - отрубил Роско. Он сознавал, что это звучит невежливо, но так удивился, что не смог придумать ничего другого.

- Ну, у тебя было не слишком много времени для раздумий, - заявила Луиза. - Подумай, пока доедаешь хлеб. Я ненавижу хоронить мужей, но еще больше я не люблю жить одна. Джим немногого стоил, но хоть кто то был в постели. Я родила шестерых сыновей, и ни один не остался со мной. Еще было две девочки, но обе умерли. Восемь детей. Я всегда собиралась нарожать десяток, так что остается родить двоих, а время поджимает.

Она некоторое время жевала хлеб. Казалось, она забавлялась, но Роско не мог понять, что она считала забавным.

- У тебя большая семья? - спросила она.

- Четверо мальчиков, - ответил Роско. - Мама умерла молодой.

Под взглядом Луизы он начал нервничать. Он вспомнил, что должен был думать, жениться на ней или нет, пока доедает хлеб, но, по правде говоря, аппетит у него пропал, и он с трудом глотал. Люди огорчали его все больше и больше. Все началось с Джейка Спуна, который вообще не должен был появляться в Форт Смите. Ему представилось, что цепь непродуманных действий со стороны некоторых его знакомых привела к тому, что он оказался в этой хижине, в глуши, в обществе странной вдовы. Джейк должен был держать пистолет под рукой, а не хвататься за ружье. Бенни Джонсон должен был лечить зубы, а не шляться посреди дня по улице. Джули не должен был жениться на Эльмире, если она собиралась сбежать, и, разумеется, Эльмира во се не должна была садиться на эту баржу для перевозки виски.

При всем при этом никто не взял в расчет его, меньше всего - жители Форт Смита. Пич Джонсон и Чарли Барнес сделали все, чтобы заставить его уехать.

Но если жители Форт Смита не принимали его в расчет, то этого нельзя было сказать о Луизе Брукс, которая принимала его в расчет значительно больше, чем было ему привычно.

- Никогда особенно не любила мяса, - заявила она. - Когда ешь один кукурузный хлеб, то сохраняешь ловкость.

Роско ловким себя не ощущал. Ноги болели после удара корневища. Он проглотил последний кусок и запил глотком холодной колодезной воды.

- Ты довольно симпатичный, - продолжала Луиза. - Джим был весь в бородавках. На тебе я ни одной бородавки не вижу.

- Я думаю, их и нет, - признал Роско.

- Вот и поужинали, - заключила Луиза. - Так как насчет моего предложения?

- Не могу, - ответил Роско, стараясь быть вежливым. - Если я не буду искать Джули, я могу потерять работу.

Луиза вроде рассердилась.

- Ничего себе гость, - заметила она. - Вот что я скажу, давай попробуем для начала. У тебя нет достаточного опыта с женщинами, чтобы сказать, понравится тебе семейная жизнь или нет. Может, она придется тебе как раз по душе. Если так, то тебе не надо будет делать опасную работу помощника шерифа.

И то верно, работа помощника шерифа стала крайне рискованной, Роско должен был это признать. Но если судить по опыту Джули, семейная жизнь тоже дело рискованное.

- Я не очень люблю усы, - сообщила Луиза. - Но в жизни вечно приходится с чем то мириться.

Они ели хлеб прямо с подноса, так что грязной посуды после их ужина не осталось. Луиза встала и бросила крошки к дверям цыплятам, которые с жадностью набросились на них, двое даже вбежали в комнату.

- А вы этих цыплят не едите? - спросил Роско, думая о том, насколько вкуснее был бы хлеб, если есть его с цыпленком.

- Нет, я их держу, чтобы насекомых уничтожали, - пояснила Луиза. - Я столько съела цыплят в Алабаме - на всю жизнь хватит.

Роско нервничал. Вопрос о том, кто где будет спать, дальше откладывать было нельзя. Он сначала рассчитывал, что сможет спать в хижине, где не надо бояться змей и кабанов, но эта надежда испарилась. Он никогда не проводил ночи с женщиной наедине и не собирался начинать с Луизы, стоящей в дверях с ковшиком воды. Она прополоскала рот парой глотков воды и выплюнула воду в открытую дверь. Затем положила ковшик назад в ведро и наклонилась над Роско, причем так близко, что он от удивления едва не опрокинул стул.

- Роско, ты и так долго бесполезно простаивал, - сказала она. - Давай попытаемся.

- Да я даже не знаю, как и пытаться, - пробормотал Роско. - Я всю жизнь был холостяком.

Луиза выпрямилась.

- До чего же все мужики безнадежны, подумать страшно, - проговорила она. - Ты только оцени ситуацию. Вот ты мчишься догонять шерифа, которого ты скорее всего не найдешь и который где то в самом опасном штате, а если ты его и найдешь, то он немедленно пустится в погоню за женой, хотя она явно не хочет с ним жить. Весьма вероятно, что, пока все это произойдет, тебя скальпируют или какой нибудь мексиканец проткнет ножом. И все ради того, чтобы починить то, что починке не поддается. Теперь посмотри на меня, у меня здесь кусок земли, я здоровая женщина и согласна принять тебя, хотя у тебя нет опыта ни в земледелии, ни в семейной жизни. Мне ты пригодишься, тогда как ты будешь совершенно бесполезен для шерифа или города, на который работаешь. Я научу тебя управляться с топором и упряжкой мулов и обещаю, что ты всегда будешь иметь сколько хочешь хлеба. Немного позже у нас еще будет горох. Я умею готовить горох. Кроме того, у меня есть перьевой матрас, один из немногих в этой части света. Так что спать будет мягко. А ты боишься попробовать. Если это не трусость, то уж не знаю, что и думать.

Роско был не подготовлен к такой речи и не знал, что говорить в ответ. Отношение Луизы к браку и близко не напоминало ему то, что приходилось наблюдать раньше, хотя нельзя сказать, чтобы и раньше он не спал ночами, раздумывая о семейной жизни. И все же он появился на поле Луизы всего лишь за час до заката. Как ни посмотри, ее предложение казалось чересчур поспешным.

- Так ведь мы почти незнакомы, - сопротивлялся он. - Откуда вы знаете, что мы поладим?

- А я и не знаю, - ответила Луиза. - Поэтому и предлагаю тебе испытательный срок. Если тебе не понравится, ты сможешь уехать, а если мне не понравится, я вполне могу тебя выставить. Но у тебя даже смелости не хватает попробовать. Мне думается, ты боишься женщин.

Роско должен был признать, что она права, если не считать случайных шлюх время от времени. Но он признался в этом себе, но не Луизе. И, поразмышляв, решил, что лучше всего оставить ее выпад без ответа.

- Пожалуй, я лягу спать у задней стены, - сказал он.

- Ладно, - согласилась Луиза. - Только поостерегись Эда.

Еще один сюрприз.

- А кто такой Эд?

- Змея, - ответила Луиза. - Большая гремучка. Я его так назвала в честь дяди, потому что тот был таким же ленивым. Я разрешила ему здесь поселиться, потому что он ест крыс. Он не беспокоит меня, а я не беспокою его. Он больше держится на заднем дворе, так что посмотри, куда будешь бросать одеяло.

Роско посмотрел. Он ступал так осторожно, расстилая одеяло, что вся процедура подготовки ко сну заняла у него минут двадцать. Но и потом он не мог выбросить из головы мысль об огромной змее. Он никогда не слышал раньше, чтобы змеям давали имена, но, с другой стороны, все поступки этой женщины резко отличались от того, к чему он привык. То, что она упомянула про змею, означало, что вряд ли ему удастся заснуть. Он где то слышал, что змеи имеют привычку забираться к людям под одеяло, а он совершенно определенно на хотел, чтобы кто то туда к нему забирался. Он поплотнее завернулся в одеяло, чтобы избежать визита Эда, но ночь стояла жаркой, и вскоре Роско так вспотел, что все равно не мог спать. Кругом росла трава, и каждый раз, как в ней что то шевелилось, он думал, что это огромная гремучая змея. Возможно, у нее хорошие отношения с Луизой, но это не значило, что она так же отнесется к незнакомому человеку.

Время шло, а он все не мог уснуть, хотя и очень устал. Он начал понимать, что если со сном у него не наладится, то он умрет, стоя на ногах, задолго до возвращения в Форт Смит. Он было опускал веки, но тут раздавался какой то звук, и он снова открывал глаза. Так продолжалось бесконечно, пока он не устал настолько, что ему стало безразлично, жив он или умер.

Сначала он сидел, прислонившись к стене хижины, но постепенно сполз на землю и наконец заснул, лежа на спине.

Проснулся он от шока, куда худшего, чем если бы обнаружил свернувшуюся на груди гремучку: над ним, широко расставив ноги, стояла Луиза. Роско так устал, что, судя по всему, проснулся лишь его мозг. В противном случае он бы быстро прореагировал на любого, стоящего над ним, тем более на женщину, но в данном случае он так отяжелел от сна, что не мог пошевелиться. Даже глаза открыть было нелегко. Время близилось к восходу, было все еще темновато и сыро. Он заметил, что Луиза босиком и что ее ноги и щиколотки мокры от росы. Он не мог разглядеть ее лица и угадать настроение, но ему безумно захотелось очутиться на своей кушетке в тюрьме, где не происходит таких диких вещей. Хотя он был лишь в кальсонах, одеяло закрывало его почти до подбородка, так что она не застала его в неприличном виде, что могло служить Роско некоторым утешением.

Еще как следует не проснувшись, он на какое то мгновение почувствовал удовлетворение от осознания этого, но через несколько секунд ситуация в корне изменилась. Луиза просунула одну ногу под одеяло и отбросила его в сторону. Роско, все еще сонный, сразу не прореагировал. Затем, к его великому удивлению, Луиза присела над ним на корточки и запустила руку ему в кальсоны, ухватив его член. С ним никогда ничего подобного не случалось, и он просто окаменел, чего, однако, нельзя было сказать о его инструменте. В то время как он сам еще не очнулся от сна, эта его часть оказалась более восприимчивой.

- А ты вполне ничего, - отметила Луиза.

Дальше она поразила его тем, что, опустившись еще ниже, уселась на него. Теперь его закрывало уже не одеяло, а юбки Луизы. В этот самый момент солнечные лучи пробили туман, осветив поляну и увеличив его смущение, потому что любой проезжающий мимо мог видеть, что происходит что то совсем неподобающее.

Но на самом деле свидетелями этого события стали лишь пара Луизиных цыплят, но то, что они стояли, внимательно наблюдая, заставило его окончательно смутиться. Может, цыплята вовсе и не наблюдали, но впечатление такое создавалось. Тем временем Луиза извивалась, не обращая внимания на то, что он по этому поводу думает. Роско решил, что лучше всего сделать вид, что он все еще спит, хотя он прекрасно понимал, что это не так. Но вскоре она вытрясла из него все мысли, или, вернее, они сосредоточились у него во вполне определенном месте. Пару раз в результате ее усилий его практически приподнимало в воздух; он сполз со своего брезента на траву и принужден был открыть глаза, чтобы найти какой нибудь куст и с его помощью удержаться на месте. К тому времени как Луиза окончательно сдвинула его с брезента, дело пошло к кульминации. Несмотря на цыплят, мокрую траву и опасения по поводу появления свидетелей, он почувствовал острое наслаждение. Судя по всему, Луиза тоже, потому что она начала двигаться еще более активно и вскоре громко застонала. Затем она несколько минут посидела на нем, почесывая искусанные насекомыми лодыжки. Роско вскоре из нее выскользнул, но Луиза подниматься не торопилась. Судя по всему, она пребывала в хорошем настроении. Иногда она даже щелкала языком в сторону цыплят. Кроме того, она заботливо отгоняла нападающих на Роско комаров.

- А вот и Эд, - сообщила она. И в самом деле футах в десяти от них ползла большая гремучая змея. Луиза продолжала сидеть, не обращая на нее внимания. -

- Ты как, Роско, одноразовый или многоразовый? - спросила она немного погодя.

Роско показалось, что он понял, что она имеет в виду.

- Я вообще скорее ниодногоразовый, - признался он.

Луиза вздохнула.

- Ты не безнадежен, но определенно не слишком активен, - проговорила она после паузы, вытирая пот с лица рукавом платья. - Пойду посмотрю, испекся ли хлеб.

Она поднялась и вернулась в дом. Роско быстренько оделся, собрал свои пожитки и свалил их в кучу около дверей.

Когда он вошел, Луиза снова поставила на стол хлеб, и они позавтракали.

- Ну так как, что ты выбрал, женишься на мне или в Техас поедешь? - спросила она.

Роско знал, что должен выбрать Техас, но решить этот вопрос теперь, после того как Луиза пришла и посидела на нем, было не так то просто. Во первых, ехать в Техас ему совсем не хотелось. Он считал, что у него очень мало шансов найти Джули, а уж Джули и вовсе не найти Эльмиру. Тем временем выяснилось, что у Луизы есть свои привлекательные черты, да и ее предложение испытательного периода было заманчивым. Он начал думать, что Луиза права, жизнь его проходит впустую и, возможно, энергии в нем больше, чем в других, и уж во всяком случае больше, чем он сам подозревал.

Вряд ли он найдет применение этому в Техасе.

- Тут нелегко выбрать, - заметил он, хотя выбор несколько облегчался тем обстоятельством, что жизнь с Луизой явно не ограничивалась только пуховыми перинами. Придется выкорчевывать пни, а к этому роду деятельности у него не было никакой склонности.

- Ну, я ничего не беру назад из того, что говорила, - настаивала Луиза. - Хотя вы, мужчины, народ бесполезный. Разве что раз или два поупражняться, вот и все. Не думаю, что из тебя получится хороший фермер.

Роско отчего то взгрустнулось. Несмотря на громкий голос, Луиза уже не казалась ему такой неуживчивой, как вначале. Ему подумалось, что, если правильно подступиться, ее можно уговорить не так упираться в фермерство, может, даже переехать в город и удовлетвориться ухаживанием за садом. Но дело в том, что он в долгу перед Джули. Даже если он его никогда не найдет, он все равно должен попытаться, иначе это будет означать, что он подвел друга. Если бы не это обязательство, он задержался бы на пару дней и поразмыслил над предложением Луизы.

- Я очень вам признателен, - проговорил он. - Правда. Но, черт возьми, все дело в Джули. Даже если Эльмира не вернется, ему нужно обо всем рассказать. И еще я должен думать о работе. И Джули мой единственный друг кроме Джо. Джо - сын Эльмиры.

Затем ему в голову пришла удачная мысль. Может быть, Джули едет не спеша. Может, он совсем близко.

Возможно, у него снова приступ малярии и он где нибудь пережидает. Если Роско повезет, он через неделю другую догонит Джули и сообщит ему новости.

Тогда он выполнит свой долг, и ничто уже не будет мешать ему снова навестить Луизу, если, разумеется, удастся разыскать ее ферму вторично.

- Я могу заехать по дороге обратно, - предложил он. - Джули вообще то болен, вполне вероятно, он где нибудь задержался и я его встречу. Я вполне могу за месяц управиться.

Луиза пожала плечами.

- Поступай как знаешь, но не рассчитывай, что я буду тебя ждать, - заметила она. - Откуда мне знать, может, завтра кто поэнергичнее тебя подъедет.

Роско не нашелся, что ответить. Безусловно, он рисковал.

- А что это за история с Джули? - спросила Луиза. - Судя по всему, его жена - женщина легкого поведения. Какой же шериф женится на гулящей?

- Ну, Джули, он такой медлительный, - ответил Роско. - Он мало говорит.

- А, понятно, - сказала Луиза. - Полная противоположность моему мужу Джиму. - Она взяла пару мужских ботинок, стоявших около стола, надела их на босые ноги и принялась зашнуровывать. - Недостаток мужчин, которые мало говорят, в том, что они и малому учатся, - заметила она. Она сняла с гвоздя шляпу и заправила под нее густые темные волосы. - Ты хоть и не балаболка, но научить тебя кое чему можно, я так думаю, - добавила она. - Пойду ка я работать.

- Сколько я вам должен за еду? - спросил Роско.

- Я еще не дошла до того, чтобы брать деньги за хлеб, - отрезала Луиза.

Они вышли, и Роско принялся свертывать свою постель. Он так задумался, что сделал это плохо, и Луиза рассмеялась. Она хорошо смеялась. Один конец брезента торчал и бил лошадь по крупу.

- Роско, ты просто позорище во многих отношениях, - объявила Луиза. - Ты потеряешь свою постель еще по дороге в Техас.

- Так мне заезжать на обратном пути? - спросил Роско, видя, что она в приличном настроении.

- Валяй, - согласилась Луиза. - Мне приходилось видеть и похуже тебя, да, может, еще придется.

Роско было отъехал, но Мемфис выказал явное недовольство по поводу брезента, так что Роско пришлось спешиться и все переделать. Когда он закончил и снова сел на лошадь, то увидел, что Луиза уже впрягла мулов и погоняет их. Ему казалось, он впервые в жизни встретил такую занимательную женщину. Он помахал ей рукой, но она не заметила, так что он поехал на запад с весьма смешанными чувствами. В какое то мгновение он испытал удовлетворение и с легкостью сидел в седле, но в следующий момент на душе стало тяжело и захотелось повернуть назад. Пару раз Роско даже едва удержался от слез, такую печаль внезапно почувствовал, но не мог четко определить, отчего он грустит - жаль покидать Луизу или страшится трудностей, которые ждут его впереди.

38

Джо сразу понял, что что то беспокоит Джули, потому что тот не хотел разговаривать. Не то чтобы Джули вообще был слишком разговорчивым, как, к примеру, Роско, когда того несло, и все же он редко пребывал в таком молчаливом настроении, как в первую неделю их путешествия. Обычно он говорил о лошадях, ковбоях, рыбалке, погоде или о чем нибудь еще, но стоило им выехать из города, как он вообще замолчал.

Сначала это огорчало Джо, которому еще никогда не приходилось участвовать в таком значительном мероприятии, и его часто подмывало спросить о многих вещах. Например, ему интересно было узнать, как они собираются ловить Джейка Спуна. Еще его интересовали индейцы и знаменитые техасские рейнджеры, охранявшие, по словам Роско, Джейка Спуна. Ему хотелось знать, далеко ли до Техаса и увидит ли он по дороге океан.

Но когда он начал задавать вопросы, то быстро выяснил, что Джули не только трудно отвечать, но трудно и слушать. Он с таким усилием пытался как то прореагировать, что Джо быстро бросил эту затею и ехал в молчании, ожидая, когда изменится ландшафт или покажутся индейцы.

По правде говоря, ехали они так быстро, что Джо вскоре перестал жалеть о невозможности поговорить.

Хотя любопытство и продолжало раздирать его, он понял, что путь ему предстоит куда тяжелее, чем он предполагал. Джули не только терпеть не мог разговаривать, он также ненавидел останавливаться на отдых. Если им встречался ручей, он давал лошадям напиться, также иногда спешивался, чтобы оправиться. Если этого не было, они ехали, пока не становилось темно.

Странное это дело - путешествовать, решил Джо. Джули взялся за него всерьез. И тем не менее Джо ни на минуту не пожалел, что не остался дома. Эта поездка с Джули была на сегодняшний день наиболее знаменательным событием в его жизни.

Иногда им встречались фермы. Джули спрашивал, не видели ли они Джейка Спуна, и дважды получал утвердительный ответ, что да, Джейк ночевал на ферме. Сами же они никогда не останавливались на ночь, редко даже ели на ферме. Однажды в особо жаркий полдень Джули выпил кружку пахты, предложенную ему женой фермера. Джо тоже получил стакан. На той ферме жили несколько маленьких девочек, которые хихикали каждый раз, когда поднимали глаза на Джо, но он не обращал на них внимания. Жена фермера дважды предложила им остаться ночевать, но они поехали дальше и разбили лагерь в таком месте, где не было житья от комаров.

- В Техасе тоже комары? - спросил Джо.

Джули не ответил. Он знал, что мальчику ужасно хочется поговорить, что с ним очень нелегко путешествовать, но он не мог заставить себя открыть рот. Его переполняло беспокойство, и сдерживать его он мог, только если молчал и сосредоточивался на дороге. Он понимал, что изматывает и лошадей и мальчика больше, чем необходимо, но не мог остановиться. Только постоянное движение давало ему силы подавлять беспокойство, и оно прежде всего было связано с Эльмирой.

Практически со дня их отъезда он чувствовал, что что то не так. Он нутром ощущал, что то произошло, и, как ни старался сосредоточиться на непосредственной задаче, это ощущение не покидало его. Ему приходилось изо всех сил держать себя в руках, чтобы не повернуть и не вернуться в Форт Смит.

Поначалу Джо был весел и энергичен, но все же мальчик, не будучи сильным физически, не привык проводить по шестнадцать часов в день в седле. Он не жаловался, но выглядел усталым и спал так крепко, когда они останавливались, что Джули с трудом мог его добудиться, чтобы снова тронуться в путь. Иногда он многие мили ехал как в тумане. Несколько раз Джули испытывал искушение оставить его на одной из ферм, которые они проезжали. Джо умел трудиться и вполне заработал бы себе на пропитание, а на обратном пути он бы его забрал. Но делать это имело смысл, если потом ехать еще быстрее, а быстрее ехать он не мог - не выдержали бы лошади. Кроме того, Джули нанес бы удар гордости мальчика, оставь он его на ферме, а у Джо с этим вопросом и так было туговато.

Несколько дней они двигались на юго запад через сосновый лес. Весна выдалась дождливой, и их замучили комары. С деревьев капало, кругом были лужи. Джули практически не замечал комаров, но Джо и лошади страдали сильно, особенно ночью.

- Скоро весь распухну, - усмехнулся Джо, когда они проезжали через поляну. Он поднял голову и увидел широкую грязную реку, которая, извиваясь, текла с севера.

- Похоже, что это Ред Ривер, - заметил Джули. - А это значит, что Техас рядом.

Когда они выехали на берег, их там ждало удивительное зрелище. Хотя река и текла свободно, она была мелкой и, по всей видимости, болотистой. Это подтверждалось тем, что ближе к противоположному берегу по колено в воде возвышалась длинная фигура мужчины. Он стоял между поникшей лошадью и маленьким вьючным мулом.

- Рассказывали, что эта река - наполовину плывуны, - сказал Джули.

От Роско Джо слышал ужасные истории о сыпучих песках. В этих историях людей, лошадей и даже фургоны медленно засасывало в песок. Он подозревал, что рассказы эти несколько преувеличены, и человек и животные в реке доказывали это предположение. Они застряли, но вовсе не тонули. На мужчине был котелок и длинное пальто. К обеим животным привязаны многочисленные тюки, а мужчина развлекался тем, что отвязывал их и бросал в реку, и они уплывали цепочкой. К их великому удивлению, он швырнул в воду даже тюк с постелью.

- Наверное, сумасшедший, - предположил Джули. - Он, верно, решил, что лошадь поплывет, если он сбросит груз. Но она не поплывет.

Человек заметил их и, дружески помахав, продолжил свое занятие. Некоторые тюки поплыли, другие остались лежать на мели.

Джули проехал вверх по течению и нашел место, где переправлялся скот и олени. Глубина нигде не превышала фута. Они наткнулись на участок, где дно было красным, и на мгновение решили, что завязнут, но Джули подался влево и скоро нашел твердую почву. Через несколько минут они уже поднялись на южный берег, в то время как человек в котелке все еще торчал на месте. Он настолько спокойно относился к своему бедственному положению, что трудно было сказать, жаждет ли он какого нибудь прогресса.

- Дай мне свою веревку, - попросил Джули. Он связал оба лассо и умудрился бросить мужчине конец. Так он и Джо без особого труда вытащили лошадь и вьючного мула. Вместе с ними вышел и мужчина.

- Спасибо, приятели, - сказал он. - Я уж решил, что, если мой мул скоро не выберется, придется ему перейти на рыбный рацион. Они ко всему легко приспосабливаются, эти мулы.

- Я - Джули Джонсон, а это Джо, - представился Джули. - Вам не надо было выбрасывать груз.

- А я ничего не потерял, - пояснил мужчина. - Даже рад, что попалась река, куда я мог это все сбросить. Может, все это больше пригодится рыбам и головастикам, чем мне.

- Как то не приходилось мне встречать рыбу, которой понадобилась бы постель, - заметил Джули.

Джо никогда не доводилось видеть человека, который бы так беспечно выбросил свои вещи в реку. Но незнакомец пребывал в прекрасном настроении, будто только что выиграл кучу денег.

- Меня зовут Седвик, - сообщил он. - Я путешествую и ищу насекомых.

- Уверен, вы их уже встретили массу, - заметил Джули.

- А что вы делаете с насекомыми? - спросил Джо.

- Изучаю их, - ответил мужчина.

Джо не знал, что и сказать. Чего там изучать в насекомых? Или они тебя кусают, или нет.

- Я оставил около тысячи насекомых в Литтл - Рок, - сообщил мистер Седвик. - Вот почему я выбросил свое оборудование. Мне надоело изучать насекомых, и я подумываю, не отправиться ли мне в Техас и не начать ли проповедовать. Я слышал, техасцам не помешает немного Божьих истин.

- Зачем изучать насекомых? - спросил Джо, не в состоянии сдержать любопытство.

- В природе существует более миллиона разновидностей насекомых, и только одна - человеческого существа, - объяснил мистер Седвик. - Когда мы покончим с этой планетой, ею завладеют насекомые. Ты, возможно, засомневаешься, глядя на все эти пейзажи, но дни человеческой расы сочтены. Насекомые ждут своей очереди.

Джули решил, что, хоть человек и тронулся слегка, опасности он не представляет.

- На вашем месте я бы осторожнее относился к переправам. Переправляйтесь лучше там, где проходят олени, и все будет в порядке, - посоветовал он.

Человек обратил свои голубые глаза на Джули.

- Да что ты, сынок, я в порядке, - проговорил он. - Это ты в беде. Я вижу, у тебя тяжесть на сердце. Ты спешишь, чтобы сделать что то, чего тебе вовсе не хочется. По твоей бляхе я вижу, что ты страж порядка. Но те преступления, против которых есть законы, не самые худшие. Я часто грешил больше, чем убийца, а ведь я еще старался быть безгрешным.

Джули так поразился, что не нашелся что сказать. Этот мистер Седвик - самый странный человек из всех, кого он когда либо встречал.

- Мальчик выглядит усталым, - продолжал мистер Седвик. - Можешь оставить его со мной, если хочешь. Мы поедем медленно, и я его откормлю и по пути расскажу ему о насекомых. Сомневаюсь, что у него была возможность поучиться.

Джули очень хотелось согласиться на предложение. Незнакомец казался хорошим человеком. Но, с другой стороны, под пальто явно просматривался пистолет, так что, возможно, не так уж он добр.

- Может быть, мы еще с вами встретимся, - сказал Джули, не отреагировав на предложение.

- Может быть, - согласился мистер Седвик. - Я вижу, вы куда то торопитесь. Это большая ошибка - торопиться.

- Почему? - спросил Джо, которого удивляло почти каждое слово незнакомца.

- Потому что наше предназначение - могила, - пояснил мистер Седвик. - Те, кто торопятся, обычно попадают туда быстрее, чем те, кто не спешит. Возьмите меня, я путешествую, и никто не знает, где окажусь. Если бы вы мне не подвернулись, я бы наверняка простоял в этой реке еще час или два. Текущая вода - такое великолепное зрелище.

Мистер Седвик повернулся и поднялся на берег, не говоря больше ни слова. Время от времени он присаживался на корточки и что то рассматривал на земле.

- Похоже, он встретил еще насекомое, - заметил Джо.

Джули промолчал. Сумасшедший или нет, но этот странный незнакомец оказался достаточно проницательным, чтобы понять, что шериф из Форт Смита путешествует с тяжелым сердцем.

39

Смерть молодого ирландца повергла ковбоев в уныние. Колл ничего не мог поделать. Всю следующую неделю все только и говорили о смерти.

Вечером, за ужином, или ожидая своей очереди идти в ночное, ковбои без конца вспоминали о тех смертях, свидетелями которых были или о которых слышали. Большинству основательно досталось в жизни, так что пришлось видеть, как люди умирают, но никто из знакомых им людей не напарывался на гнездо змей в реке, и они никак не могли по этому поводу успокоиться.

Хуже всех оказался Джаспер Фант, на которого смерть мальчика произвела такое впечатление, что Коллу казалось, что он вот вот рехнется. Джаспер и раньше молчаливостью не отличался, но сейчас он говорил без умолку, стараясь словами заглушить свой страх.

Реакция Аллена О'Брайена была прямо противоположной. Он весь день ехал молча, держался в стороне и нервничал не меньше братьев Спеттл. Он сидел у костра и плакал, а другие в это время говорили о запомнившихся им смертях.

Еще не привыкший к дисциплине скот доставлял много беспокойства. Кустарник густой, погода тоже оставляла желать много лучшего. Три дня лил дождь, комары слетелись тучами. Ковбои, не привыкшие к ночной работе, стали раздражительнее кур. Липпи поручили собирать топливо для костра, но то, что он приносил, не устраивало Боливара, которого бесило само присутствие Липпи. Дитц впал в редкую для него мрачность, вероятно потому, что считал себя частично виноватым в смерти мальчика.

Диш Боггетт оказался превосходным погонщиком. Он всегда находился на своем месте и замечал все, что следовало замечать.

А вот братья Рейни всех разочаровали. Оба тосковали по дому и щедрому столу своей жизнерадостной матери. Они безвольно тащились следом и хоть и не увиливали от работы, но делали все на редкость медленно.

Август мотался с места на место. То ехал впереди стада, раздражая Диша, потому что впереди него не должно было быть никого, кроме разведчика. Иногда же он лениво тащился рядом со свиньями, которые часто останавливались, чтобы понежиться в лужах или повыкапывать крыс из нор.

Все боялись следующей реки - Сан Антонио. Много спорили насчет того, как далеко распространены щитомордники, - водятся ли они в Симарроне, Арканзасе и Платте? Никто с уверенностью не мог сказать, зато все знали точно, что в Сан Антонио их полно.

Однажды утром появившийся после завтрака Дитц поведал, что нашел мелкую переправу всего в двух милях от лагеря.

- Как там насчет змеиного населения? - поинтересовался Август. День снова был серым и дождливым, поэтому он надел свой желтый дождевик.

- Черепах нескольких видел, вот и все, - сообщил Дитц. - Если они там и есть, то попрятались.

- Надеюсь, их там нет, - сказал Август. - Ведь если даже ужик покажется, половина из этих молодцов залезут на дерево.

- Меня больше беспокоят индейцы, - заметил Пи Ай.

Что было истинной правдой. С того момента как они уехали из Лоунсам Дав, он снова начал видеть свои страшные сны про огромного индейца. Того самого, который мучил его во сне долгие годы. Иногда он видел его, даже если просто дремал в седле. В результате он плохо спал и понимал, что, когда они приедут в Монтану, он будет совершенно вымотавшимся и ни на что не годным.

- Странно, как это мысли забираются в голову, - рассуждал он. - У меня все про этого индейца.

- Наверное, твоя мамочка, когда ты был маленьким, говорила тебе, что тебя украдут, - заметил Август.

Они с Коллом подъехали к переправе и внимательно огляделись в поисках змей, но ничего не заметили.

- Сделай милость, кончай вспоминать о смерти мальчика, - попросил Колл. - Может, тогда и они забудут.

- Это ты плохо придумал, - заявил Август. - Как раз за разговорами все и проходит. Все надоедает, даже смерть, если ты постоянно об этом говоришь.

Они сидели на берегу реки, ожидая появления стада. Когда оно появилось, то во главе, рядом со Старым Псом, шагал техасский бык. Иногда быку нравилось предводительствовать, а в другие дни он развлекался тем, что дрался или приставал к телкам.

- Не продумали мы как следует это путешествие, - проговорил Август. - Даже если мы пригоним весь этот скот в Монтану, кому мы его продадим?

- Как раз и весь смысл в том, чтобы не продавать его сразу, - ответил Колл. - Самое главное - получить землю. Покупатели обязательно найдутся.

- Чего мы тащим за собой этого быка урода? - поинтересовался Август. - Если там так красиво, зачем нам уродливые животные?

К их радости, переправа прошла благополучно. Суетился только Джаспер, который рванул через реку галопом, в результате чего его лошадь споткнулась и едва не грохнулась.

- Тебе для такого способа переправы мост нужен, - рассмеялся Соупи Джонс.

Джасперу явно стало стыдно. Он знал, что нельзя гнать лошадь галопом через реку, но в последний момент страх перед змеями охватил его, лишив здравого смысла.

Ньют слишком устал, чтобы чего то бояться. Он так и не привык работать ночами. Пока он поил лошадь, к нему подъехал мистер Гас. На западе небо уже слегка очистилось от облаков.

- Хоть бы солнце вышло и прижарило этих насекомых, - сказал Август.

К переправе медленно приближался фургон. Боливар держал вожжи, а Липпи ехал на лошади сзади. За ними следовал табун лошадей и братья Спеттл.

Как странно, подумал Ньют, что река, которая только что была совсем мирной и тихой, может вскипеть змеями и убить Шона. Несколько раз, главным образом ночью, ему представлялось, что Шон еще жив. Постоянная сонливость мешала ему отделить сны от яви. Он даже иногда разговаривал с другими работниками, а п том ему казалось, что это случилось во сне. Ему никогда раньше не приходилось печалиться о потере друга. К тому же он стал задумываться, какой еще длинный путь им предстоит.

- Надеюсь, никто больше не погибнет, - сказал он.

- Ну, в такой ситуации трудно что либо предугадать, - заметил Август. - Возможно, что дальше все пойдет без потерь. Но, с другой стороны, может статься, что только половина из нас доберутся до места. Если нам крупно не повезет, сомневаюсь, чтобы и я туда добрался.

- Почему? - спросил пораженный Ньют.

- Потому что я уже не так бодр, как когда то, - ответил Август. - Раньше я умел увернуться от любой опасности. Я мог скатиться с лошади быстрее, чем другой успел бы моргнуть. Я и сейчас быстрее многих, но совсем не так скор, как раньше.

Фургон легко одолел переправу, а шедшие за ним две свиньи тоже вошли в воду и бодро поплыли к другому берегу.

- Ты только погляди на них, - поразился Август. - Вот это пловцы так пловцы.

40

Шли дни, и Лорене все больше и больше нравилось путешествовать. Ночи легче не стали, почти еженощно сверкали молнии и гремел гром. Часто, когда они с Джейком спали, на лицо капали большие капли дождя, вынуждая их хвататься за брезент. Одеяла не успевали просыхать, по поводу чего Джейк постоянно ворчал и жаловался. Под брезентом было жарко и душно, но все равно плохо, что Джейк всегда забывал положить его поближе. Лорене приходилось в темноте разыскивать его и накрываться, в то время как Джейк материл погоду.

Но какой бы дождливой ни была ночь, к утру небо всегда очищалось. Ей нравилось сидеть на одеялах и чувствовать тепло солнечных лучей. Она замечала, как руки покрываются загаром, и сознавала, что эта жизнь по ней. Ее кобыла тоже пообвыкла и больше не оглядывалась назад, на Лоунсам Дав.

Если Лорене нравилось путешествовать, то Джейку то явно было не по душе. Он все чаще и чаще злился. То, что она отказалась поехать в Сан Антонио, терзало его, как та старая заноза в пальце. Он каждый день поднимал эту тему, но она отмалчивалась и лишь отрицательно качала головой. Иногда она весь день ехала молча, занятая своими мыслями и не обращая внимания на жалобы Джейка.

- Черт возьми, почему ты не можешь поговорить? - возмутился он однажды, когда она разводила костер. Дитц, который почти каждый день заезжал к ним, чтобы убедиться, что у них все в порядке, научил ее этому искусству. Он также показал ей, как навьючивать мула и делать многие другие вещи, от которых Джейк отказывался.

- Я могу поговорить, - возразила Лорена.

- А по моему, нет, - заявил Джейк. - Никогда не встречал такой молчаливой женщины.

Он говорил горячо, по сути, он постоянно на нее злился. Он рвался в бой, но Лорене вовсе не хотелось ссориться. Она ничего против него не имела, но не находила нужным вскакивать каждый раз, как он свистнет, чего он, по видимому, ожидал. Джейк стал необыкновенно придирчивым, ему не нравилось, как она жарит бекон или стелет одеяла. Она не обращала внимания. Если ему не нравится, пусть делает все сам, но он ничего не делал, только злился.

- Мы могли бы сегодня спать в приличной гостинице, - предложил он. - До Сан Антонио не больше часа езды.

- Поезжай и спи, если хочешь, - возразила она. - Я останусь в лагере.

- Мне кажется, ты хочешь, чтобы я уехал, - заметил он. - Тогда бы ты смогла побаловаться с первым попавшимся ковбоем.

На такое глупое заявление не стоило даже отвечать. Она не занималась этим делом с того дня, как встретила его, если не считать Гаса и, может быть, Ксавье. Она продолжала молча пить кофе.

- Ты ведь этого хочешь, признайся? - настаивал Джейк, глядя на нее горящим взглядом.

- Нет, - ответила Лорена.

- Ну тогда ты лгунья, черт тебя дери, - сказал Джейк. - Однажды шлюха - всегда шлюха. Я этого не потерплю. В следующий раз попробуешь веревки.

Съев свой бекон, он оседлал лошадь и уехал, не сказав больше ни слова, - играть, так она решила. Лорена не только не испугалась, но даже почувствовала облегчение. Ярость Джейка не шла в сравнение с тем, что ей пришлось испытать, но, когда он так злился, его общество удовольствия не доставляло. Вероятно, он рассчитывал напугать ее своим быстрым отъездом, но она страха не ощущала. Стадо и все парни находились всего лишь в миле от нее. Вряд ли кто решится ее побеспокоить так близко от ковбойского лагеря.

Она сидела на одеялах и наслаждалась вечером. Уже стемнело, и над ней с шумом проносились птицы - ночные ястребы. Она видела их тени на фоне угасающего неба. Они с Джейком разбили лагерь на небольшой полянке. Пока она пила кофе, в десяти футах от нее появился опоссум, тупо посмотрел на нее и отправился дальше. Вскоре она услышала вдалеке пение. Это ирландец пел песни скоту. Дитц рассказал ей об ужасной смерти его брата.

Она еще не заснула, как к лагерю подскакала лошадь. То был Джейк, рассчитывавший напугать ее. Он въехал прямо в лагерь, что рассердило ее, потому что пыль осела на одеялах. Он съездил в город и купил виски, а потом поспешно вернулся, полагая, что накроет ее с Гасом или с кем нибудь из ковбоев. Джейк отличался особенной ревностью.

Он стянул седло с лошади и протянул ей бутылку, которая уже наполовину опустела.

- Я не хочу, - отказалась она.

- Мне кажется, что ты не хочешь ничего, о чем бы я ни попросил, - заметил он. - Хоть бы этот проклятый Гас приехал. По крайней мере, перекинулись бы в картишки.

Лорена снова легла, не удостоив его ответом. Все, что бы она сейчас ни сделала, только еще больше рассердит его.

Наблюдая, как она спокойно и молча лежит, Джейк ощутил беспомощность и еще раз основательно припал к бутылке. Он считал себя умным человеком, и тем не менее попал в положение, в которое редкий дурак бы вляпался. Нечего ему было затевать это путешествие с такой женщиной, как Лори, делавшей только то, что ей хочется, и отказывающейся выполнить даже малейшее указание, если оно ее не устраивало. Чем больше он пил, тем сильнее жалел себя. Жаль, что он просто не отказал Лори и не оставил ее потеть дальше в Лоунсам Дав. Тогда бы он мог ночевать в лагере вместе с мужчинами, где можно поиграть в карты, не говоря уж о безопасности. Помимо воли он продолжал беспокоиться по поводу Джули Джонсона.

Затем он вспомнил Эльмиру, с которой развлекался неоднократно в Канзасе. Ничего себе шуточки, Джули женился на ней, не зная, что она проститутка.

Он снова предложил Лори бутылку, но она не пошевелилась.

- Почему ты не пьешь? - спросил он. - Слишком хороша, чтобы напиться?

- Да я не хочу, - ответила она. - Ты пьян достаточно для нас обоих.

- Черт, придется мне проверить, осталось ли что нибудь, что ты еще делаешь, - сказал Джейк, стягивая штаны и заваливаясь на нее.

Лорена позволила ему это, надеясь, что настроение его улучшится. Она смотрела вверх на звезды. Но когда Джейк кончил и снова потянулся за бутылкой, он был все так же мрачен. Она взяла бутылку и сделала глоток - у нее пересохло в горле. Джейк больше не злился, но был грустен.

- Ложись и спи, - сказала Лорена. - Ты мало отдыхаешь.

А Джейк думал, что до Остина всего два дня пути. Возможно, ему удастся уговорить Лорену заехать в Остин, а там потихоньку ее бросить. Когда он присоединится к парням, она ничего не сможет сделать. И ей там будет куда безопаснее. И с ее красотой она в Остине неплохо устроится.

Что правда, то правда, красива она необыкновенно. В этом его беда - всегда любил красоток. Это давало ей власть, что ему не нравилось. Иначе ей ни за что бы не уговорить его ввязаться в это идиотское путешествие. Он вынужден был подстраиваться под медленное движение стада Колла, да, кроме того, у него на руках была женщина, которая нравилась всем и каждому. Но все равно он вряд ли сможет ее бросить. Несмотря на ее выкрутасы, он хотел ее и не мог перенести даже мысли, что она будет с Гасом или еще с кем. Он чувствовал, что она всегда будет с ним в случае беды. Ему не хотелось оставаться одному или повиноваться приказам Колла.

- Ты когда нибудь видела, как вешают? - спросил он.

- Нет, - ответила Лорена. Вопрос удивил ее. Джейк предложил ей бутылку, и она отпила еще глоток.

- Полагаю, меня когда нибудь повесят, - заявил он. - Мне так гадалка предсказала.

- Может, гадалка ошиблась, - предположила Лорена.

- Я много раз видел, как вешают, - продолжил Джейк. - Когда мы были рейнджерами, то повесили много мексиканцев. Колл всегда был скор на расправу.

- Догадываюсь, - заметила Лорена. Джейк хмыкнул.

- Он к тебе хоть раз приходил, пока ты была там? - спросил Джейк.

- Нет, - ответила Лорена.

- Ну, у него один раз была девка, - сказал Джейк. - Он пытался сделать все так, чтобы было шито крыто, но мы с Гасом пронюхали. Мы к ней тоже иногда заглядывали, так что все знали. Но я думаю, он об этом не догадывается.

Лорена знала таких мужчин. Многие приходили к ней, надеясь, что об этом никто не узнает.

- Ее звали Мэгги, - рассказывал Джейк. - Это она родила маленького Ньюта. Меня не было, когда она умерла. Гас говорил, что ей хотелось выйти замуж за Колла и изменить свою жизнь, но я не знаю, правда ли это. Гас и не такое может наговорить.

- Так чей же Ньют сын? - спросила Лорена. Выглядывая в окно, она часто видела мальчика. Он был уже достаточно взрослым, чтобы прийти к ней, но ему мешали либо робость, либо отсутствие денег.

- Ньют? Да кто знает? - удивился Джейк. - Мэгги же была шлюхой.

Потом он вздохнул и лег рядом с ней, поглаживая ее тело.

- Лори, нам с тобой бы спать на пуховой перине, - проговорил он. - Эти пыльные одеяла не для нас. Если мы найдем приличную гостиницу, я научу тебя веселиться.

Лорена промолчала. Она предпочитала ехать дальше. Нагладившись досыта, Джейк заснул.

41

Стадо еще не успело миновать Сан Антонио, как произошел несчастный случай с фургоном, едва не стоивший жизни Липпи. День стоял жаркий, и стадо едва двигалось. К всеобщему удовлетворению, комаров стало слегка меньше, так что ковбои дремали в седлах, когда случилась беда.

Стадо только что перебралось через небольшой ручей, как Ньют услышал топот копыт и, обернувшись, увидел, что фургон несется с такой скоростью, будто за ним гонится отряд индейцев. Бола не было видно, упряжка мулов неслась сама по себе. На облучке сидел Липпи, но он не держал вожжи и не мог остановить животных.

Впереди упряжки оказался Джим Рейни и, желая по мочь, постарался повернуть и повести за собой мулов. Но животные за ним не пошли, и единственное, чего он добился, так это свернуть их с легкого наезженного пути, по которому прошел весь скот, и вынудить броситься в ручей с обрывистого берега. Ньют видел, что вот вот фургон разлетится вдребезги, но остановить его не мог, разве что пристрелить мулов. Чего он не мог понять, так это почему Липпи не спрыгнет. Он беспомощно сидел на козлах, замерев от страха, а мулы сиганули в ручей прямо с обрыва.

Когда они проносились мимо, Ньют успел заметить, что полу старого коричневого пальто Липпи прижало сиденьем, что объясняло, почему он не спрыгнул. Фургон нырнул вниз, подскочил, полностью перевернулся и упал в воду. Пристегнутые к нему мулы свалились сверху. Все четыре колеса фургона крутились в воздухе. Ньют и братья Рейни поспешно спрыгнули с лошадей. Беда была в том, что они не знали, что делать.

К счастью, Август заметил случившееся и через минуту уже был в воде на своей Малярии. Он накинул лассо на одно из крутящихся колес и яростно пришпорил огромную лошадь, заставив фургон слегка приподняться.

- Мальчики, вытащите его, иначе нам придется добираться до Монтаны без пианиста, - крикнул он, хотя в душе полагал, что вряд ли от его действий много пользы. Фургон свалился прямехонько на Липпи. Если он не захлебнулся, то наверняка сломал шею.

Когда фургон накренился, Ньют увидел ноги Липпи. Он и братья Рейни зашли в воду и постарались вытащить его, но пальто пианиста все еще не пускало. Им, правда, удалось приподнять голову Липпи над водой, хотя эта голова настолько была покрыта грязью, что сразу определить, жив он или мертв, не представлялось возможным. Тут как раз подъехал Пи и обрезал полу пальто Липпи своим знаменитым ножом.

- Ну и грязен же он, - отметил Пи, аккуратно вытирая нож о штанину. - Теперь, я так думаю, он станет на меня злиться за то, что я испортил его пальто.

Липпи весь обмяк, как тряпичная кукла, и не шевелился. Ньюта едва не вырвало. Снова, в такой прекрасный день, когда все шло нормально, смерть настигла еще одного из его друзей. Насколько он себя помнил, Липпи всегда был частью его жизни. Когда он был еще маленьким, Липпи частенько зазывал его в салун и разрешал побарабанить на пианино. И теперь им придется похоронить его, как они похоронили Шона.

Странно, но ни Пи, ни мистер Август особого беспокойства не проявляли. Мулы поднялись и остались стоять на мелководье, сонно помахивая хвостами. Тут подъехал Колл. Он находился все время во главе стада вместе с Дишем Боггеттом.

- Никто не собирается выпрячь этих мулов? - поинтересовался он. Большой мешок муки выбросило из фургона, и он лежал в воде, намокая. Ньют и не заметил его, пока капитан не показал.

- Я не собираюсь, - заявил Август. - Может, ребята, у них и так ноги мокрые.

Ньюту казалось, что все крайне безразличны к лежащему на берегу Липпи. Но, к его удивлению, Липпи, чья голова была сплошь покрыта грязью, перевернулся, и его начало рвать. Он занимался этим несколько минут, издавая ужасные звуки, но радость Ньюта по поводу того, что он вовсе не умер, была столь велика, что он с удовольствием слушал эти звуки и вошел в воду, чтобы помочь братьям выпрячь мулов.

Выяснилось, что днище фургона повреждено настолько, что отремонтировать его нельзя. Когда фургон перевернули, все грузы, что находились в нем, оказались в воде.

- Ничего себе местечко для кораблекрушения, - заметил Август.

- Никогда не видел, чтобы фургон разламывался пополам, - сказал Пи.

Старое и прогнившее днище фургона разломилось от удара. Подъехали еще несколько ковбоев и принялись выуживать из грязной воды свои постели.

- Что случилось с Болом? - спросил Пи. - Почему он не правил фургоном?

Липпи уже сидел, вытирая грязь с головы. Он провел пальцем под отвисшей нижней губой с таким видом, будто рассчитывал обнаружить так рыбку или головастика, но нашел только грязь. В этот момент подъехали братья Спеттл и перегнали табун лошадей на другой берег.

- Повара видели? - спросил Август.

- Ага, он там идет с ружьем, - сообщил Билл Спеттл. - И эти свиньи с ним.

Вскоре футах в двухстах от них показался и Боливар, рядом с которым шествовали свиньи.

- Я услышал выстрел, - заговорил Липпи. - Тут мулы и помчались. Наверное, какой нибудь бандит в нас выстрелил.

- Ни один приличный бандит не станет тратить пулю ни на тебя, ни на Бола, - возразил Август. - За вас же не назначена награда.

- Звук был похож на выстрел из ружья, - заметил Билл Спеттл.

- Наверное, Бол тренировался в стрельбе по мишени, - предположил Август. - Стрелял по коровьим лепешкам.

Август радовался небольшому перерыву, возникшему благодаря несчастному случаю. Ехать весь день рядом с коровами - занятие однообразное. Вообще всякая постоянная работа казалась ему монотонной. С его точки зрения, жизнь в основном разнообразили события вроде этой катастрофы, а иначе каждый день был похож на другой, скрашиваемый иногда игрой в карты.

Жизнь стала еще интереснее через несколько минут, когда подошедший Боливар заявил, что он уходит с работы. На разбитый фургон он даже не взглянул.

- Я не хочу туда ехать, - обратился он к капитану. - Вернусь назад.

- Да что ты, Бол, у тебя там нет никаких шансов, - удивился Август. - Такой знаменитый преступник. Какой нибудь молодой шериф в погоне за репутацией повесит тебя на полпути к границе.

- Плевать, - сказал Боливар. - Я возвращаюсь. По правде говоря, он думал, что его и так уволят. Он дремал на козлах, видел во сне своих дочерей и нечаянно выстрелил из ружья. Отдача сбросила его с сиденья, но и тогда он не перестал видеть сон. Во сне его жена злилась, а когда он открыл глаза, то увидел уносящихся прочь мулов. Свиньи разрывали крысиное гнездо под кактусом. Бол так разозлился на мулов, что пристрелил бы одного из них, да вот только они давно уже были вне пределов досягаемости.

Он не видел, как свалился с обрыва фургон, но не удивился, что он рассыпался. Мулы попались быстрые. Даже если бы ему не помешал сон, то вряд ли бы он попал хоть в одного из них из ружья.

Это падение убедило его, что он достаточно долго прожил с американцами. Они не были его companeros . Большинство его companeros давно умерли, но его страна еще жива, и в деревне еще есть несколько человек, которые любят поговорить о давно прошедших днях, когда они занимались кражей скота из Техаса. В те годы его жена еще так не злилась. Пока он шел к разбитому фургону и группе людей около него, он решил, что вернется. Он устал видеть свою семью лишь во сне. Возможно, на этот раз, когда он появится, жена ему обрадуется.

Так или иначе, а американцы зашли слишком далеко на север. Он до конца не поверил, когда Август сказал, что они собираются идти на север несколько месяцев. Август часто говорил впустую. Боливар предполагал, что они проедут несколько дней и продадут скот либо организуют ранчо. За всю свою жизнь он ни разу не ездил дальше от границы, чем на два дня тяжелого пути. Теперь же прошла уже неделя, а американцы все не собирались останавливаться. И так он уже слишком далеко от реки. Он скучал по семье. Хорошенького понемножку.

Колл особенно не удивился.

- Ладно, Бол. Лошадь хочешь? - спросил он. Старик готовил им десять лет. Он заслужил верховую лошадь.

- Si . - Бол вспомнил, что до реки далеко, а оттуда еще три дня до деревни.

Капитан поймал старику покладистую гнедую.

- Вот только седла у меня для тебя нет, Бол, - заметил он, передавая старику коня.

Бол пожал плечами. У него имелось лишнее серапе, которое вполне может заменить седло. Кроме ружья, это была его единственная собственность. Через минуту он мог уже отправляться в путь.

- Ну, Бол, если передумаешь, ищи нас в Монтане, - сказал Август. - Может статься, твоя жена чересчур заржавела. Вдруг тебе захочется вернуться и приготовить нам еще несколько коз и змей.

- Gracias, Capitan , - поблагодарил Бол, когда Колл передал ему поводья. И он уехал, не сказав никому больше ни слова. Августа это не удивило, поскольку Бол проработал на них все эти годы, так и не сказав ни кому ни слова, если только его к этому ни вынуждали.

Но его отъезд удивил и огорчил Ньюта. Даже подпортил ему радость по поводу того, что Липпи остался жив. Ведь, так или иначе, он потерял друга, не Липпи, так Бола. Ньюту неудобно было в этом признаваться, но он охотнее потерял бы Липпи. Разумеется, он нехо тел, чтобы Липпи умер, но он бы не возражал, если бы тот решил вернуться в Лоунсам Дав.

Но уехал Бол, положив перед собой ружье. На мгновение Ньют почувствовал такую тоску, что чуть не опозорился и не заплакал. Он еле сдерживал слезы. Как мог Бол просто взять и уехать? Он всегда был поваром и вдруг за пять минут оказался для них потерян. Все равно что умер. Ньют отвернулся и начал демонстративно раскладывать постель, стараясь скрыть свое огорчение. Если они станут так терять людей, то к Монтане у них никого не останется.

Боливар тоже грустил, уезжая. Теперь, когда он уже ехал, он не мог сказать точно, почему он так решил. Возможно, он боялся попасть в неловкое положение из за фургона. Ведь это его выстрел вспугнул мулов. И еще он не хотел забираться так далеко на север, откуда трудно будет отыскать дорогу назад. Он ехал и думал, что снова сделал дурацкий выбор. Не так уж он скучал по своей жене, они давно отвыкли друг от друга и не собирались привыкать снова. И еще он чувствовал горечь. Capitan не должен был его отпускать. Ведь кроме него, у них там никто не умел готовить. Он не любил американцев по настоящему, но привык к ним. Скверно, что они неожиданно решили собрать весь этот скот и двинуться на север. Жизнь в Лоунсам Дав была легкой. Полно коз, которых легко поймать, и жена на как раз подходящем расстоянии. Когда ему становилось скучно, он бил в обеденный колокол сломанным ломом. Ему почему то доставляло большое удовольствие бить ломом по колоколу. К самому обеду или еще к чему это почти не имело отношения. Просто нравилось, и все. Когда он останавливался, то слышал, как эхо уносит звук колокола в Мексику.

Он решил, что поскольку никуда не торопится, то остановится в Лоунсам Дав, чтобы еще несколько раз ударить в колокол. Он может сказать, что так приказал капитан. Эта мысль его утешила. Хоть какая то компенсация за его остальные дурацкие решения. Он ехал на юг, не оглядываясь.

42

- Ну, если мы не были обречены с самого начала, мы обречены сейчас, - сказал Август, глядя вслед уезжающему Боливару. Он с удовольствием пользовался каждой возможностью печального пророчества, а потеря повара вполне для этого годилась. - Думаю, мы все поотравляемся, не успев далеко уехать, раз у нас нет постоянного повара, - добавил он. - Я только надеюсь, что первым отравится Джаспер.

- А я и не любил, как старик готовил, - заметил Джаспер.

- Ты с тоской о нем вспомнишь, когда отравишься, - предрек Август.

Утренние события сильно огорчили Колла. Он не слишком переживал из за потери фургона, колымага и так дышала на ладан, но он огорчился из за ухода Боливара. Когда Колл собирал команду, ему не нравилось терять кого либо из своих работников, неважно по какой причине. Теперь кому то придется делать дополнительную работу, а это вряд ли понравится любому. Боливар работал на них десять лет, так что жаль было потерять его так внезапно, хотя, затевая поездку, Колл не рассчитывал на Бола. Все таки он мексиканец. Если он не скучает по семье, то скучает по своей стране, как, к примеру, ирландец. Аллан О'Брайен теперь каждый вечер пел свои песни, полные тоски по дому. Они были такими печальными.

Август увидел, что огорченный Колл стоит в стороне. Временами с ним случались приступы тоски. В такие периоды Колл казался парализованным мучившими его сомнениями, которые он не высказывал вслух. Но эти приступы никогда не случались во время настоящего кризиса. Их вызывали, как правило, незначительные происшествия вроде поломки фургона.

- Может, Липпи умеет готовить, - высказался Август, чтобы посмотреть, как на это прореагирует Колл.

Липпи нашел кусок старого мешка и пытался с его помощью стереть грязь с головы.

- Да нет, я никогда не учился готовить, я только учился есть, - возразил он.

Колл вскочил на лошадь, надеясь, что плохое настроение пройдет. В конце концов, никто не пострадал, стадо продвигается хорошо, и не такая уж большая потеря этот Бол. Но настроение не исправлялось. У него было такое впечатление, будто ноги налиты свинцом.

- Попробуй навьючить все на этих мулов, - велел он Пи.

- Может, удастся соорудить двухколесную тележку, - предложил Пи. - Передняя часть фургона еще ничего. Это зад весь разбился.

- Черт, Пи, да ты просто гений, надо же такое заметить, - восхитился Август.

- Наверное, придется съездить в Сан Антонио, - сказал Колл. - Вдруг удастся нанять повара и купить новый фургон.

- Замечательно, я поеду с тобой, - предложил Август.

- Зачем? - поинтересовался Колл.

- Помочь оценить нового шеф повара, - ответил Август. - Ты ведь жареную крышку от котла съешь, когда голоден. Лично меня привлекают кулинарные тонкости. Я испробую повара, прежде чем ты его наймешь.

- Не вижу смысла, - вмешался Джаспер. - У нас и так ничего съедобнее жареной крышки от котла нет. - Ему очень не нравилось качество пищи. - Только не нанимайте никакого любителя змей, - предупредил он. - Если мне придется еще есть змей, я подам в отставку.

- Пустая угроза, Джаспер, - заметил Август. - Если ты уволишься, не будешь знать, в какую сторону ехать. И кроме того, ты струсишь у первой же реки.

- Не надо тебе его по этому поводу дразнить, - проговорил Колл, когда они отъехали на приличное расстояние. Водобоязнь Джаспера - плохой предлог для шуток. Колл знавал взрослых людей, которые на столько боялись воды, что приходилось практически на каждой переправе давать им хорошего тумака, что бы они отключились. Трясущийся человек может запаниковать и вспугнуть все стадо. Джаспер Фант был хорошим работником, так что дразнить его по поводу водобоязни смысла не имело.

По пути в Сан Антонио они проехали два поселка, всего лишь церковь и несколько маленьких магазинчиков, на расстоянии примерно десяти миль друг от друга, но все равно городки.

- Нет, ты только посмотри, - изумился Август. - Черт возьми, люди строят города повсюду. И это наша вина, сам знаешь.

- Это не наша вина и не наше дело, - возразил Колл. - Пусть люди поступают как хотят.

- Ну еще бы, ведь мы прогнали индейцев и перевешали всех стоящих бандитов, - сказал Август. - Тебе никогда не приходило в голову, что, скорее всего, все, что мы делали, это одна большая ошибка? Посмотри на все с точки зрения природы. Если бы мы не истребили большую часть змей, не мучились бы сейчас с крысами и паразитами. В этом смысле индейцы и бандиты делали ту же работу. Мы с тобой поубивали большинство тех, кто делал этот край интересным.

Колл промолчал. Это была одна из любимейших тем Августа, и, дай ему возможность, он будет распространяться об этом часами. Ни один здравомыслящий человек не хотел бы возвращения индейцев. Вот только здравомыслящий ли человек Август, вопрос открытый.

- Колл, тебе надо было жениться и нарожать штук шесть или восемь детей, - заметил Август. Если ему не удавалось развить одну тему, он тут же принимался за другую. Настроение Колла все еще не улучшилось. А в этих случаях разговорить его было трудно.

- С чего это ты взял? - удивился Колл. - Интересно, куда подевался Джейк?

- Да тащится где нибудь, рвется поиграть в карты, я так думаю.

- Он должен был бы оставить эту девицу и присоединиться к нам, - сказал Колл.

- Ты меня не слушаешь, - пожаловался Август. - Я пытаюсь пояснить тебе, почему ты должен жениться. Если у тебя будет выводок детей, то и соответственно целая армия, которой можно командовать, когда заблагорассудится. Мозги будут заняты, и ты не станешь впадать в тоску по пустякам.

- Не думаю, чтобы брак был хуже, чем разговоры с тобой, - произнес Колл, - но этого аргумента для меня недостаточно.

Они добрались до Сан Антонио во второй половине дня, проехав мимо здания старой миссии. Мальчишка мексиканец в коричневой рубашке гнал небольшое стадо коз.

- Слушай, давай возьмем немного коз в Монтану, - предложил Гас. - Козы весьма мелодичны, уж во всяком случае, лучше твоих коров. Они будут подпевать ирландцу, и у нас будет больше песнопений.

- Я предпочитаю купить фургон, - возразил Колл. Им повезло, и они купили фургон почти сразу в большой платной конюшне к северу от реки. Теперь требовалось купить еще пару мулов, чтобы оттащить фургон к стаду. К счастью, мулы оказались дешевы, по два доллара за штуку, а крупный немец, хозяин платной конюшни, бесплатно приложил к ним упряжь.

Август вызвался отогнать фургон к стаду при условии, если он сначала выпьет и прилично поест. Он многие годы уже не бывал в Сан Антонио и удивлялся, сколько же появилось там новых заведений.

- Слушай, да он догонит Новый Орлеан, если не перестанет расти, - восхитился он. - Открой мы здесь парикмахерскую десять лет назад, были бы уже богатыми.

На главной улице расположился большой салун, в который они частенько захаживали в бытность рейнджерами. Назывался он «Бычий рог» вследствие пристрастия его хозяина к вешалкам для шляп и одежды из рогов оленей. Звали хозяина Уилли Монтгомери, и он когда то был большим другом Августа. Колл подозревал, что он карточный шулер, но, если и так, он был очень ловким карточным шулером.

- Надеюсь, Уилли нам так обрадуется, что по меньшей мере накормит ужином бесплатно, - размечтался Август, пока они подъезжали к салуну. - Может, и девочку даром предложит, если дела у него идут хорошо.

Но когда они вошли, то не обнаружили ни Уилли, ни вообще кого нибудь из знакомых. Молодой бармен с зализанными волосами и галстуком шнурком взглянул на них, когда они подошли к стойке, но, видимо, решил, что по поводу таких посетителей не стоит суетиться. Он протирал стаканы маленьким белым полотенцем и осторожно ставил их на полку. В салуне почти никого не было, лишь несколько игроков за столиком в углу.

Август был явно не из тех, кто мог терпеливо стоять у бара и ждать, пока его заметит бармен.

- Я хотел бы рюмку виски, и мой приятель тоже, если нетрудно, - попросил он.

Бармен не удосужился оглянуться, пока не отполировал бокал, который держал в руке.

- Нетрудно, надо думать, - сказал он. - Значит, виски?

- Виски, и побыстрее, - ответил Август, стараясь быть вежливым.

Молодой бармен темпа не прибавил, но все же поставил перед ними два стакана и медленно пошел за бутылкой.

- Вам, проклятым ковбоям, надо метлой себя отряхивать, прежде чем входить, - заметил он, бросив на них презрительный взгляд. - Мы песок сами найдем, нам не надо, чтобы посетители его таскали. С вас два доллара.

Август бросил на стойку десятидолларовую золотую монету и, когда молодой человек взял ее, неожиданно протянул руку, схватил его за волосы и ударил лицом о стойку. Молодой человек и моргнуть не успел. Затем он выхватил свой огромный кольт, и, когда бармен приподнял голову, выставив на обозрение разбитый нос и залитую кровью рубашку, он увидел, что смотрит прямо в дуло очень большой пушки.

- Нам, кроме выпивки, требуется немного уважения, - сообщил ему Август. - Меня зовут капитан Маккрае, а это - капитан Колл. Если вы обернетесь, то увидите наши фотографии в молодые годы. С чем мы не желаем мириться, так это с грубым обслуживанием. Я удивлен, что Уилли нанял такого наглого молодого бездельника.

Игроки наблюдали за событиями с интересом, но молодой бармен так изумился, оказавшись внезапно с переломанным носом, что не нашелся что сказать. Из его носа все еще текла кровь, и он старался унять ее с помощью полотенца. Август спокойно обошел стойку и взял фотографию, о которой упомянул раньше. Она была прислонена к зеркалу вместе с парой других. Он положил фотографию на стойку, взял только что вытертый барменом стакан и лениво подбросил его в во дух в направлении картежников. И тут салун наполнил грохот большого кольта.

Колл оглянулся вовремя, чтобы увидеть, как разлетаются осколки стакана. Август всегда прекрасно стрелял из пистолета, и было приятно видеть, что он меткости не утерял. Картежники бросились в укрытие, все, кроме одного толстяка в большой шляпе. Присмотревшись, Колл узнал его. Его звали Нед Тим, закаленный игрок в карты, достаточно закаленный, чтобы не бояться разлетевшихся осколков. Когда осколочный град прекратился, Нед Тим спокойно снял свою шляпу и стряхнул осколки с полей.

- Ну и ну, техасские рейнджеры снова в городе, - сказал он. - Привет, Гас. В следующий раз, как встречу цирк, спрошу, не нужен ли им трюкач с пистолетом.

- Слушай, Нед, да, никак, это ты? - обрадовался Август. - Мои старые глаза меня подвели. Узнай я тебя, я бы сбил Шляпу с твоей головы и сберег бы стакан. Где ты сегодня прячешь свои лишние тузы?

Нед Тим не успел ответить, потому что по лестнице в глубине салуна сбежал человек в черном пальто. Он был вряд ли старше бармена.

- Что происходит, Нед? - спросил человек, задерживаясь у карточного стола. Август все еще держал кольт в руке.

- Пустяки, Джон, - ответил Нед. - Капитан Маккрае и капитан Колл заглянули к нам, и капитан Маккрае продемонстрировал нам свое искусство, вот и все.

- Это не все, - громко вмешался бармен. - Старый сукин сын сломал мне нос.

Грациозным, почти ласковым движением Август протянул руку и врезал бармену рукояткой кольта по уху. Одного удара оказалось достаточно. Бармен исчез из виду и больше не возникал.

- Зачем вы это сделали? - спросил человек в черном пальто. Он был рассержен, но еще больше удивлен. Колл взглянул на него и, решив, что он угрозы не представляет, продолжил потягивать виски, предоставив Августу препираться.

- Я удивлен, что вы спрашиваете, почему я это сделал, - ответил Август, укладывая кольт в кобуру. - Вы ведь слышали, как он меня назвал. Если у вас в городе такой порядок, то он мне не нравится. Кроме того, он ленивый бармен и заслуживает, чтобы его проучили. Это что, теперь ваше заведение, или как?

- Мое, - подтвердил человек. - И я не разрешаю здесь стрелять.

- А куда подевался маленький Уилли Монтгомери? Когда он тут хозяйничал, не приходилось бить бармена, чтобы получить стаканчик виски.

- У Уилли баба сбежала, - сообщил Нед Тим. - Он решил ее поймать, вот и продал заведение этому Джонни.

- Что же, должен признаться, он сделал плохой выбор, - заметил Август, поворачиваясь к бару. - Вероятно, он и в женщинах плохо разбирался. Возможно, ему повезет, и ей удастся сбежать.

- Да нет, они живут в Форт Уэрте, - сообщил Нед. - Уилли никак не хотел ее терять.

Колл разглядывал фотографию, которую Август достал из за бара. На ней были он сам, Гас и Джейк Спун, много много лет назад. Джейк ухмылялся, за пояс заткнут пистолет с инкрустированной перламутром рукояткой, а Колл и Гас оба напряжены. Фотография была сделана в тот год, когда они гонялись за Брыкающимся Волком и его бандой и убили почти двадцать человек. Брыкающийся Волк делал набеги вдоль реки Бразос, уничтожил несколько семей поселенцев и пугал людей в маленьких поселках. То, что им удалось прогнать его почти к канадской границе, сделало рейнджеров героями дня, хотя Колл понимал, что они похвалы не заслужили. Они не поймали Брыкающегося Волка и нe убили его, и никто не мог знать, как скоро он вернется и опять примется за свое. Но в течение нескольких недель, куда бы они ни пошли, их всюду встречал фотограф с ящиком, жаждущий их сфотографировать. Один из таких молодцов застукал их в «Бычьем роге» и заставил позировать.

Молодой человек в черном пальто обошел стойку и посмотрел на валяющегося там бармена.

- Зачем вы сломали ему нос? - спросил он.

- Он меня когда нибудь поблагодарит, - сказал Август. - Он так дамам больше нравиться будет. А то он здорово смахивает на длиннохвостую крысу. Да еще такие плохие манеры! Так немудрено на всю жизнь одиноким остаться.

- Я этого не потерплю! - громко провозгласил молодой человек. - Не понимаю, почему вы, старые ковбои, считаете, что можете войти и делать все, что захочется. Зачем эта фотография лежит на стойке?

- Ну, на этой фотографии мы в молодости, в те давние времена, когда они хотели сделать из нас сенаторов, - проговорил Август. - Уилли хранил ее у зеркала, чтобы в тех редких случаях, когда мы сюда заходили, мы могли бы видеть, какими были красавцами.

- Я считаю, что должен позвать шерифа, пусть он вас арестует, - заявил молодой человек. - Стрелять в моем баре - преступление, и мне плевать, что было двадцать лет назад. Вы можете отсюда убираться, да побыстрее, иначе вам придется провести ночь в тюрьме. - Он все больше и больше заводился.

- Слушай, Джон, на твоем месте я не стал бы угрожать этим джентльменам, - вмешался Нед Тим, возмущенный услышанным. - Это же капитан Маккрае и капитан Колл.

- Ну и что? - спросил хозяин, резко поворачиваясь к Неду. - Я о них никогда не слышал, и я не потерплю, чтобы эти старые ковбои заявлялись сюда и устраивали тут безобразие.

- Они не старые ковбои, Джон, - возразил Нед. - Они - техасские рейнджеры. Ты о них должен был слышать. Просто подзабыл.

- Никому я ничего не должен, - возмутился молодой человек. - Я живу здесь всего два года, и не лучшие два года к тому же. Не обязан я знать каждого старожила, которому когда то повезло пристрелить индейца. И вообще эти рассказы все больше вранье, похвальба стариков.

- Джон, ты не соображаешь, что говоришь, - попытался урезонить его Нед, все больше тревожась. - Ни капитан Маккрае, ни капитан Колл никогда не хвастаются.

- Ну, это ты так думаешь, - сказал Джон. - А на мой взгляд, они - старые хвастуны.

Колл начал раздражаться, потому что молодой человек бросал на них оскорбительные взгляды и говорил о них так, будто они какие нибудь бродяги. Но в этом частично виноват Гас. Даже если бармен замешкался и позволил себе некоторое хамство, это не значило, что надо ломать ему нос. Но Гас очень болезненно относился к таким вещам. Ему нравилось быть знаменитым техасским рейнджером, и он расстраивался, если не получал всего того уважения, которого, как он полагал, заслуживал.

Гас поднял фотографию и показал ее молодому человеку.

- Вы должны признать, что это мы. Зачем вы оставили ее стоять у зеркала, а теперь ждете, что мы будем молча ждать и позволять обращаться с нами, как с дерьмом?

- Да я и не замечал ни разу эти чертовы фотографии, - негодовал Джон. - Мне давно надо было выбросить весь этот мусор, да я все не мог собраться. Вы пейте поскорее и убирайтесь или готовьтесь к тюрьме. Вон идет шериф.

И точно, через минуту в салун вошел Тоуб Уокер. Грузный человек в усами, как у моржа, выглядящий старше своих лет. Колл в душе рассмеялся, когда увидел его, потому что молодой хозяин салуна не знал, что Тоуб четыре года работал с ними рейнджером, как раз перед самым концом. Ему тогда было всего шестнадцать, но из него получился хороший рейнджер. Тоуб их обоих боготворил, так что вряд ли станет теперь арестовывать.

- Не может быть! - воскликнул он. - Капитан Колл?

- Привет, Тоуб. - Колл пожал ему руку. Августа тоже позабавил такой поворот событий.

- Черт возьми, Тоуб, ты, оказывается, должен надеть на нас наручники и сопроводить в тюрьму.

- Это с чего бы? - удивился Тоуб. - Бывает, что мне хочется посадить в тюрьму себя самого, но с чего бы это мне сажать вас - не понимаю.

- Потому что вас наняли, чтобы вы охраняли порядок, а эти старые пьянчуги его нарушают, - заявил Джон. Тот факт, что Тоуб, судя по всему, узнал их, только увеличил его негодование.

Тон Тоуба мгновенно стал ледяным.

- Что это ты такое сказал, Джон? - спросил он.

- Я думаю, шериф, вы меня слышали, если еще окончательно не оглохли, - продолжал Джон. - Эти люди вошли и сломали нос моему бармену. Затем один из них зачем то выстрелил из пистолета. Потом тем же пистолетом вырубил моего бармена. Я предложил им уйти с миром, но, поскольку они этого не сделали, я собираюсь выдвинуть против них обвинения, а там пусть решает закон.

Он говорил так напыщенно, что все троим показался на редкость забавным. Август громко расхохотался, Колл и Тоуб улыбнулись, и даже Нед Тим хмыкнул.

- Сынок, ты недооценил нашу репутацию, - сказал Август. - Мы олицетворяли здесь закон тогда, когда ты еще титьку сосал. Столь многие считают, что мы спасли их от индейцев, что если ты предъявишь нам обвинения и кто нибудь из бывших рейнджеров об этом прознает, то они, вполне вероятно, повесят тебя. И вообще, тоже мне преступление - приструнить наглого бармена.

- Джон, я приказываю тебе перестать обзываться, - проговорил Тоуб. - Ты чересчур горячишься. Лучше всего тебе извиниться и принести мне виски.

- Да я раньше сдохну, чем сделаю и то и другое, - заявил Джон и, не говоря больше ни слова, перешагнул через лежащего бармена и направился к лестнице.

- У него что, там шлюха? - заинтересовался Август. Он начинал ощущать беспокойство и не возражал бы против женского общества.

- Да, Джон содержит сеньориту, - объяснил Тоуб. - Думаю, вам придется его извинить. Он из Мобила, а я слышал, что в тех краях у всех горячие головы.

- Ну, у них нет на это дело монополии, - проговорил Август. - У нас тоже имеются горячие головы в команде, и ни одного из Мобила, штат Алабама.

Они взяли бутылку виски, сели за стол и немного поболтали о старых временах. Тоуб поинтересовался Джейком, и они постарались не упоминать, что Джейк находится в бегах. Пока друзья беседовали, бармен поднялся и шатаясь ушел прочь. Кровь из носа идти перестала, но рубашка промокла насквозь.

- Черт, у него такой вид, будто его зарезали, - жизнерадостно заметил Тоуб.

Нед Тим с приятелями вскоре возобновили карточную игру, но нервишки у остальных игроков подрасшатались, и Нед быстро их обчистил.

Тоуб Уокер опечалился, когда они рассказали ему о Монтане.

- Не будь я женат, обязательно поехал бы с вами. Уверен, там прекрасные пастбища. В наше время быть блюстителем порядка означает в основном борьбу с пьяницами, что может основательно поднадоесть.

Когда они уходили, Тоуб отправился в свой привычный обход. Август впряг двух новых мулов в новый фургон. Улицы Сан Антонио были пусты и молчаливы. Луна стояла высоко, и пара бродячих коз рылась у стен старого Аламо в поисках травы. Когда они впервые приехали в Техас в сороковые годы, все только и говорили, что о Трэвисе и его мужественной безуспешной борьбе, но о борьбе почти забыли, а здание бросили на произвол судьбы.

- Ну что же, Колл, вроде они забыли нас так же, как и Аламо, - вздохнул Август.

- Почему бы и нет? - удивился Колл. - Нас ведь здесь давно не было.

- Да не в этом дело, дело в том, что мы не умерли, - сказал Август. - Вот Трэвис проиграл свою битву, но он попадет в историю, если кто возьмется ее написать. Если бы тысяча индейцев команчи загнала нас в угол и покончила с нами, как индейцы сиу сделали с Кастером, о нас сложили бы песни и пели бы их еще сотни лет.

Коллу замечание показалось глупым.

- Сомневаюсь, чтобы существовала сразу тысяча индейцев команчи в одном месте. В противном случае они давно бы захватили Вашингтон.

Но чем больше Август думал об оскорблениях, которым они подверглись в баре, где их когда то принимали как героев, тем больше это его беспокоило.

- Надо было этого щенка из Мобила пару раз стукнуть для острастки.

- Он перепугался, - не согласился Колл. - Уверен, Тоуб его вразумит при следующей встрече.

- Да не в этом суть, Вудроу, - рассердился Август. - Не умеешь ты смотреть в корень.

- Ну и в чем же суть, черт побери? - спросил Колл.

- Мы будем как индейцы, если протянем еще лет двадцать, - проговорил Август. - Если посмотреть, как тут идут дела с поселенцами, то скоро тут повсюду будут церкви и магазины. Не успеешь и оглянуться, как они соберут нас, старье, и засунут в какую нибудь резервацию, чтобы не пугали дам.

- Вряд ли, - заметил Колл.

- Как раз наоборот, - продолжал Август. - Если бы я нашел скво, которая бы мне понравилась, я бы на ней женился. Уж коль скоро к нам относятся, как к индейцам, то и вести себя надо соответствующе. Думается, мы потратили лучшие годы, сражаясь не на той стороне.

Колл даже спорить с такой чепухой не пожелал. Они уже почти выехали из города, позади остались жалкие хижины, где жили мексиканцы. В одной из них заплакал младенец. Колл был рад, что они уезжают. В компании с Гасом все может случиться. В прерии, если он вдруг сбесится и пристрелит кого то, то это, скорее всего, окажется змея, а не бармен грубиян.

- Мы сражались на той стороне, - уверенно произнес он. - Вот что удивительно, так это как ты не переступил закон за все эти годы. Из Джейка плохой беглец, он трусоват, но ты - нет.

- А еще все впереди, - порадовал его Август. - Все лучше, чем кончить так, как Тоуб Уокер, - вязать пьяниц. Слушай, мужик едва не разревелся, когда мы уезжали, так ему хотелось с нами. Он ведь быстрый был, этот Тоуб, а сейчас посмотри на него, жирный, как суслик.

- Верно, он набрал вес, но ведь он всегда был массивным, - сказал Колл. Но он подозревал, что Гас прав. Тоуб выглядел до крайности печальным, когда они садились на лошадей и уезжали.

43

С точки зрения Роско, путешествие началось плохо, а продолжалось еще хуже. Во первых, создавалось впечатление, что ему так и не найти Техас. По всем признакам это было обширное место, и, если он промахнет мимо, его засмеют так, что придется убираться из Форт Смита, если, разумеется, ему удастся туда вернуться.

Пускаясь в путь, он решил, что наиболее простой способ найти Техас - спрашивать встречающихся ему поселенцев, но последние оказались на редкость несведущими. Большинство из них никогда не бывали дальше чем в нескольких сотнях футов от того места, где поселились. Многие не могли даже показать, в каком направлении находится ближайшее поселение, не говоря уже о таком отдаленном месте, как Техас. Некоторые показывали общее направление, но, проехав несколько миль через заросли и разыскивая более удобное место для переправы, Роско вскоре терял ориентировку и был не уверен, что едет правильно.

К счастью, проблема направления была разрешена однажды днем, когда ему встретилась небольшая группа солдат с упряжкой мулов. Они объявили, что едут в местечко под названием Буффало Спрингс, находящееся якобы в Техасе. Их было четверо - двое верхом и двое в фургоне - и они скрашивали себе путешествие с помощью виски. Они оказались добрыми ребятами, причем настолько, что Роско скоро тоже был пьян в стельку. Его радость по поводу того, что он встретил людей, знающих, где Техас, была так велика, что он слишком усердно прикладывался к бутылке. Скоро ему стало плохо. Солдаты заботливо разрешили ему ехать в фургоне, от чего ему легче не стало - рессор у фургона не имелось. Его так тошнило, что он вынужден был лечь ничком на постель и высунуть голову из задней части фургона, чтобы, когда его снова начнет рвать, не надо было останавливаться и терять время.

Весь день так и прошел - Роско то блевал, то валялся на спине в фургоне, стараясь обрести равновесие. Когда он лежал на спине, солнце светило ему прямо в лицо, вызывая головную боль. Можно было прикрыть лицо шляпой и так спастись от солнца, но когда он попробовал, то выяснил, что от шляпы несет лосьоном для волос Пита Питерса, парикмахера из Форт Смита, и от этого запаха его снова затошнило.

Вскоре в Роско не осталось ничего, чем бы блевать, кроме кишок, и он ожидал, что они вот вот покажутся. Когда он наконец сел, ощущая огромную слабость, то обнаружил, что они подъехали к широкой мелкой реке. Солдаты не обращали внимания на его тяжелое состояние, но не обратить внимания на реку не могли.

- Это Ред Ривер, - сказал один. - За ней уже Техас.

Роско выполз из фургона, рассчитывая переехать реку на Мемфисе, но выяснил, что не может сесть в седло. Конечно, Мемфис - высоковатая лошадь, но обычно седло находилось в пределах досягаемости. А тут оно вдруг поплыло в жарком мареве. Но выяснилось, что вовсе не седло поднимается, а ноги Роско подкашиваются под ним. Скоро он обнаружил, что сидит на земле, держась за одно стремя.

Солдаты радостно расхохотались и забросили его на Мемфиса, как мешок с картошкой.

- Тебе повезло, помощник, что ты на нас наткнулся, - заверил один из солдат. - Если бы так и продолжал ехать на запад, эти клятые индейцы поймали бы тебя и отрезали бы тебе яйца.

- Отрезали что? - переспросил Роско, пораженный тем равнодушием, с которым солдат сделал это замечание.

- Я слышал, что они так поступают, если ловят кого живьем, - ответил он.

- Ладно, а как вообще с индейцами в Техасе? - спросил Роско. Оказалось, что солдаты об этом не знают ничего. Все они были из Миссури. Об индейцах они знали лишь то, что те любят делать всякие гадости белым пленникам. Один рассказал, что знавал солдата, которому выстрелили в ухо со столь близкого расстояния, что наконечник стрелы вышел из другого уха.

Солдатам, похоже, нравилось рассказывать такие истории, но Роско не разделял их энтузиазма. Он большую часть ночи не спал, думая о яйцах и голове, проткнутой стрелой.

На следующее утро солдаты свернули на запад, уверив его, что если он будет держаться юго западного направления, то обязательно попадет в Сан Антонио. Хоть он уже несколько отошел, но достаточно бодрым себя не чувствовал: плохой сон начинал уже медленно сказываться на его здоровье, так ему казалось.

Однажды вечером, когда уже темнело, он почти смирился с перспективой провести еще одну ночь, прислонившись к стволу. Ему не нравилось спать сидя, но это значило, что он может вскочить и убежать быстрее, если возникнет такая необходимость. Он не успел еще выбрать дерево, к которому прислониться, как немного впереди заметил хижину.

Приблизившись, он увидел старика с желтой от табака бородой, который сидел на пеньке и свежевал какое то маленькое животное - как потом выяснилось, опоссума. Роско обрадовался. Старик был первым человеком, встреченным им в Техасе, и, возможно, он сможет дать ему более точную информацию насчет дороги.

- Здрасьте, - сказал он громко, поскольку старик не поднял головы, когда он подъезжал, а Роско знал, как опасно внезапно пугать людей.

Старик головы так и не поднял, но в дверях хижины появилась неясная фигура - девушка, подумал Роско, хотя в темноте он мог и ошибиться.

- Не возражаете, если я переночую? - спросил Роско, спешиваясь.

Старик прищурился в его сторону.

- Если хочешь жрать, сам ищи себе добычу, - отрезал он. - И не подходи к девчонке, она моя, я ее купил и заплатил за нее.

Это заявление показалось Роско странным. В дружелюбии старика трудно было заподозрить.

- Поздновато идти на охоту. - Он старался поддержать разговор. - У меня есть печенье, я им поужинаю.

- Не трогай девчонку, - повторил старик. Старик, весьма крутой с виду, больше не поднимал головы, пока не закончил свежевать опоссума. Роско оставалось неловко стоять. Повисло тяжелое молчание. Роско почти пожалел, что не проехал мимо и не расположился на ночь под очередным деревом. Если судить по этому старику, то уровень цивилизации в Техасе еще не достиг больших высот.

- Возьми животное, - приказал старик девушке.

Она выскользнула из дома и молча взяла окровавленную тушку. В темноте трудно было сказать о ней что то определенное, разве только, что она худенькая. Босиком, в платье, сделанном, скорее всего, из мешка.

- Я отдал за нее двадцать восемь шкурок скунса, - неожиданно сообщил старик. - У тебя есть виски?

По правде говоря, у Роско имелась бутылка виски, купленная им у солдат. Он уже унюхал запах жарящегося мяса, того самого опоссума, и к нему вернулся аппетит. В желудке у него было совершенно пусто, и он с удовольствием бы съел кусочек жареного мяса. В окрестностях Форт Смита опоссумы почти перевелись, они редко попадали на стол белым людям.

- У меня есть бутылка в сумке, - признался Роско. - Готов с вами поделиться.

Он считал, что предложение такого рода гарантирует ему место за столом, однако ошибся. Старик взял протянутую бутылку виски и, сидя на том же пеньке, опустошил ее почти полностью. Затем молча поднялся, исчез в хижине и больше не появился. Роско сидел на пне, поскольку больше сидеть было не на чем, пока почти совсем не стемнело, и он едва мог разглядеть хижину в пятнадцати футах от него. Определенно, старик и девушка никак свое жилье не освещали, потому что хижина была абсолютно темной.

Когда стало ясно, что на ужин его не пригласят, Роско съел оставшиеся два печенья. Он чувствовал, что с ним скверно обошлись, но сделать ничего не мог. Покончив с печеньем, он разложил свою постель вдоль стены хижины. Не успел он улечься, как вышла луна и так ярко осветила поляну, что заснуть никак не удавалось.

Потом он услышал, как старик сказал: «Поправь матрас». Хижина была грубо сбита, а щели между досками такие, что в любую опоссум пролезет. Роско слышал, как старик спотыкается в хижине. «Эй, ты, иди сюда, черт тебя дери!» - позвал он. Роско снова пожалел, что остановился здесь. Затем он услышал звук удара, как будто старик хлестнул девушку ремнем или еще чем то. Послышалась возня, потом звук еще не скольких ударов. Девушка начала тихонько скулить.

- Что такое? - спросил Роско, решив, что, если он заговорит, старик оставит девушку в покое. Но возня и скулеж продолжались. Потом ему показалось, что они упали практически у той стены, где устроился Роско. «Если не будешь лежать спокойно, - сказал старик, - я завтра тебя так отдеру, что ты пожалеешь». Он явно запыхался. Роско попытался представить, что бы сделал Джули в такой ситуации. Джули всегда предостерегал его против вмешательства в семейные дрязги, считая это самой паршивой работой. Джули как то попытался остановить женщину, гонявшуюся за мужем с вилами, и в результате она проткнула ему ногу этими самыми вилами.

В данном случае Роско сомневался, семейная ли это ссора. Старик только что сказал, что купил девушку, хотя, разумеется, рабства уже много лет нет, да и к тому же девушка - белая. Девушка хоть и скулила, но, видать, здорово сопротивлялась, потому что старик дышал все тяжелее и материл ее, когда исхитрялся перевести дух. Роско еще раз пожалел, что вообще заметил эту хижину. Старик, судя по всему, мерзкий тип, и девушке с ним приходится плохо.

Старик скоро отстал от девушки, но она еще долго скулила, по видимому бессознательно, как скулит собака, увидевшая дурной сон. Роско это беспокоило. Она казалась слишком молоденькой, чтобы оказаться в такой тяжелой ситуации, хотя он прекрасно знал, что в голодные годы после войны многие бедные многодетные семьи отдавали своих детей практически любому, кто соглашался их взять, когда они подрастали и могли выполнять несложную работу.

Роско проснулся весь мокрый, но не от дождя. Он скатился во сне с одеяла, а роса выпала обильная. Когда встало солнце, капли росы сверкали на травинках практически прямо перед его глазами. Он слышал, как в хижине громко храпит старик. Девушки нигде не было видно.

Поскольку вряд ли бы ему предложили завтрак, Роско сел на коня и уехал, с жалостью думая о девушке. Старик - явный негодяй, он даже не поблагодарил его за виски. Если все техасцы такие, веселенькое же ему предстоит путешествие.

Через пару миль Мемфис начал беспокоиться, прясть ушами и оглядываться. Роско тоже оглянулся, но ничего не заметил. Местность попалась лесистая, так что Роско подумал, что, возможно, волк преследует его или кабаны, но ничего не заметил. Так они не торопясь проехали пять или шесть миль.

Роско почти заснул в седле, когда случилась беда. Мемфис задел за ветку с осиным гнездом. Ветка обломилась, и гнездо шлепнулось Роско прямо на колени. Оно вскоре скатилось с седла, но штук двадцать - тридцать пчел успели вылететь. Проснувшись, Роско, кроме ос, ничего не увидел. Его дважды укусили в шею, дважды - в лицо и еще в руку, которой он отбивался от ос.

Пробуждение оказалось неприятным. Он пустил Мемфиса в галоп и вскоре перегнал ос, но две забрались под рубашку и тоже успели покусать его, прежде чем ему удалось их раздавить. Он поспешно спешился и снял рубашку, чтобы проверить, не осталось ли еще ос.

Стоя так и мучаясь от осиных укусов, он увидел девушку, ту самую тощую девушку, что была в хижине, в том же платье из мешковины. Она попыталась спрятаться за кустом, но Роско взглянул в ту сторону как раз в нужную секунду и заметил ее. Он поспешно надел рубашку, хотя укушенные места горели огнем и ему страстно хотелось хотя бы поплевать на них. Но не может же мужчина мазать себя слюной на глазах у девушки.

- Ну иди сюда, раз ты уже здесь, - сказал Роско, посчитав любопытным, что девушка не отстала от Мемфиса на расстоянии в пять или шесть миль. Наверное, старик послал ее потребовать виски или что нибудь еще.

Девушка медленно и робко подошла к нему. Она все еще была босиком, голые ноги исцарапаны. Она остановилась футах в двадцати, не зная, насколько близко ей разрешается подойти. Довольно хорошенькая, подумал Роско, вот только темные волосы грязные, а тоненькие руки все в синяках от побоев старика.

- Ты зачем пошла за мной? - спросил Роско. Впервые он смог ее разглядеть. На вид ей было не больше четырнадцати пятнадцати лет.

Девушка робко стояла и молчала.

- Я не знаю, как тебя зовут. - Роско старался быть вежливым.

- Мама называла меня Дженни, - сказала девушка. - Я сбежала от старика Сэма.

- Вот как, - заметил Роско, пожалев, что осы выбрали такой неудачный момент искусать его, а девушка Дженни - чтобы убежать.

- Я его утром чуть не прибила, - продолжала Дженни. - Он со мной плохо обращался, и вообще я не его, он просто дал Биллу шкурки за меня. Я хотела взять топор и зарубить его, но тут ты приехал, и я сбежала, чтобы пойти с тобой.

У девушки был хрипловатый голос, низкий, ниже, чем у парня, и, преодолев свое первое смущение, она не прочь была поговорить.

- Я видела, тебя осы ужалили, - заметила она. - Там подальше ручей. Надо приложить глину, самое лучшее средство от укусов. Смешать ее со слюной, тогда помогает.

Разумеется, это знали все, но было приятно, что девушка об этом подумала. Вопрос с побегом, однако, надо решить безотлагательно.

- Я - помощник шерифа, - сообщил Роско. - Направляюсь в Техас, чтобы найти одного человека. Я должен ехать быстро, а у меня всего одна лошадь.

Он замолчал, надеясь, что девушка поймет намек. Вместо этого по ее лицу пробежала улыбка.

- Ты считаешь это быстро? - удивилась она. - Да я пешком тебя на пару миль могла обогнать. Я уже и так прошла досюда от Сан Антонио, так что за тобой вполне успею, если только ты галопом не поскачешь.

Это замечание почти что склонило Роско в пользу девушки. Если она пришла сюда из Сан Антонио, то вполне может найти дорогу назад. Он с самого начала пути страдал от своей неспособности ориентироваться и с радостью воспользовался бы услугами гида.

Но сбежавшая девушка на эту роль не годилась. Ведь он и отправился в этот путь лишь для того, чтобы сообщить о сбежавшей женщине. Как это будет выглядеть, если он появится с другой беглянкой? Джули это может не понравиться, а если еще жители Форт Смита узнают, то и вовсе хлопот не оберешься. Ведь старик Сэм держал ее не только из за того, что она умела поджарить опоссума в темноте.

Воспоминание о жареном опоссуме снова пробудило в нем голод. Голодному, да еще покусанному осами, ему трудно было соображать, а уж высказаться - и того труднее.

Девушка, видимо, поняв по его лицу, что он голоден, поспешила привести еще несколько аргументов в свою пользу.

- Я могу всякое зверье ловить. Билл меня научил. Я обычно могу их догнать. И рыбу ловить умею, если у тебя есть крючок.

- А, - догадался Роско. - Так это ты поймала того опоссума?

Девушка кивнула.

- Я хожу быстрее, чем опоссумы бегают, - сообщила она. - Если мы спустимся к ручью, я полечу твои укусы.

Укусы горели огнем. Роско решил, что ничего страшного не произойдет, если он разрешит девушке дойти с ним до ручья. Он подумал, а не предложить ли ей сесть второй на Мемфиса, но, пока он думал, она уже убежала далеко вперед. Она не только умела ходить быстрее, чем опоссум бегать, она и бегала быстрее, чем Мемфис ходил. Ему пришлось пустить лошадь рысью. Когда они добрались до ручья, в голове у Роско гудело от укусов и голода. Перед глазами снова все расплывалось, как будто он был пьян. Один укус пришелся под глазом, который вскоре заплыл и закрылся. Ему казалась, что голова у него больше, чем обычно. Ужасно неудобно вести такой образ жизни, и, как водится, когда дела шли плохо, он злился на Джули за то, что тот женился на женщине, которая взяла и сбежала.

Девушка добралась до ручья первой и принялась делать примочки из глины, время от времени на них поплевывая. Она немедленно размонтировала парочку рачьих нор, чтобы добыть нужную ей глину. К счастью, у ручья были высокие берега, дававшие немного тени. Роско уселся в тени и разрешил девушке намазать свои укушенные места глиной. Она исхитрилась приложить глину даже к укусу под глазом.

- Ты снимай рубашку, - велела она, так удивив Роско, что он послушался. - Старик Сэм раков ест, - сообщила она, откинувшись назад, чтобы обозреть результаты своего труда. - Он ни черта стрелять не умеет, так и жил тем, что мне удавалось словить.

- Ну, здорово было бы поймать жирного кролика, - размечтался Роско. - Есть хочу ужасно.

В следующее мгновение девушка исчезла. Скрылась за обрывистым берегом. Роско почувствовал, что сморозил глупость, куда уж ей поймать кролика. Бегает она хоть и быстро, но не быстрее же кролика.

В голове снова зашумело, и он прилег в тени, посчитав, что немного поспать не повредит. Он закрыл глаза на минутку, а когда снова открыл их, его глазам пред стало удивительное зрелище, вернее, два зрелища. Во первых, мертвый кролик, лежащий около него. Во вторых, девчонка, бродящая по мелководью с короткой палкой в руке. Неожиданно на берег выпрыгнула большая лягушка. Пока она находилась в воздухе, девчонка ударила по ней палкой и выбросила на берег. Сама вылезла следом, а Роско встал, чтобы видеть получше, хотя у него для этой цели имелся всего один глаз. Лягушка упала в траву, которая замедляла ее движения. Когда она наконец выбралась из травы, подоспела девушка с палкой. Немного погодя она вышла на берег, держа убитую лягушку за задние лапки.

- Поймала кролика и лягушку, - сообщила она. - Хочешь, поджарю?

- Я никогда не ел лягушек, - сказал Роско. - Кто вообще ест лягушек?

- Только задние лапки, - ответила девушка. - Дай мне нож.

Роско подал ей нож. Девушка быстро освежевала кролика, который оказался довольно жирным. Затем она вонзила нож в лягушку, выбросила верхнюю часть в ручей и содрала шкуру с задних лапок, помогая себе зубами. У Роско в седельной сумке имелась кой какая примитивная посуда, которую она молча взяла у него. Роско решил, что осиные укусы здорово на него подействовали, потому что ему казалось, что он видит сон. Он не спал, но не испытывал никакого желания двигаться. Верхнюю половину лягушки с вывалившимися бледными внутренностями прибило к берегу. Появились две серые черепахи и принялись за нее. Роско в основном наблюдал за черепахами, а девушка тем временем развела небольшой костер и поджарила кролика и лягушачьи лапки. К его удивлению, лапки прыгали на сковородке, как живые.

Однако, когда они поджарились, он рискнул съесть одну и остался чрезвычайно доволен вкусом. Потом они с девушкой поделили кролика и съели его без остатка, побросав кости в ручей. Эти кости вкупе с внутренностями лягушки привлекли целую кучу черепах.

- Черномазые едят черепах, - сказала девушка, разгрызая кость.

- Они почти все едят, - согласился Роско. - Полагаю, они не могут себе позволить быть разборчивыми.

После еды с головой у Роско стало немного получше. Девушка сидела в нескольких футах от него, уставившись на ручей. Она казалась совсем ребенком. Ноги грязные после ловли лягушки, тонкие руки в ссадинах и кровоподтеках после общения со стариком Сэмом. Одни синяки были синими, другие уже начали желтеть. Платье из мешка в нескольких местах рваное.

Роско начал мучить вопрос, что же с ней делать. Очень мило с ее стороны накормить его, но, что делать дальше, он не знал. Старик Сэм был не похож на человека, который спокойно отнесется к потере того, что он считал своей собственностью. Возможно, в данный момент он идет по их следу, а поскольку они находились все еще близко от хижины, то он вполне может их догнать.

- Полагаю, старик будет за тобой гнаться, - предположил Роско, нервничая.

- Не а, - ответила девушка.

- Так он же говорил, что ты принадлежишь ему, - заметил Роско. - Значит, он будет за тобой гнаться.

- Да у него ревматизм, - сообщила девушка.

- А лошади у него нет?

- Не, она охромела, - сказала она. - Кроме того, я вмазала ему разок сковородкой по коленям, чтобы он несколько дней сидел тихо.

- Господи, - изумился Роско. - Ты, похоже, крутая девица.

Девушка отрицательно покачала головой.

- Я не крутая. Это старик Сэм крутой.

Она пошла к ручью, перемыла посуду и сложила ее в сумку.

Роско мучился, понимая, что надо принимать решение. Уже середина дня, а он проехал всего несколько миль. Иметь такую девчонку под рукой во время пути удобно, в этом он должен был признаться. С другой стороны, она беглянка, что будет весьма сложно объяснить Джули.

- У тебя что, нет родных? - спросил он, надеясь, что где то впереди имеется родственник, с которым он сможет ее оставить.

Она покачала головой.

- Все умерли. Был брат, но его украли индейцы. Мама умерла, а отец помешался и застрелился. Я жила с Голландцем, пока Билл не забрал меня.

- Бог мой, кто такой этот Билл?

На лице девушки промелькнула печаль.

- Билл вез меня в Форт Уэрт, - сказала она. - Затем он встретил старика Сэма где то у Уако, они напились, и он продал меня Сэму.

Она так и не объяснила, кто такой Билл, но Роско не стал к ней приставать. Он решил отложить решение вопроса о том, что с ней делать, по крайней мере на один день. Осиные укусы болели, и он считал, что не способен на мудрое решение, пока видит всего одним глазом. А вдруг им встретится поселок, где найдется семья, нуждающаяся в помощнице, и он сможет ее там оставить?

Главная проблема заключалась с том, что у него была всего одна лошадь. Как то нехорошо, если он поедет, а она пойдет. Верно, она почти ничего не весила. Мемфис вполне сможет везти их обоих.

- Ладно, оставайся на пару дней, - разрешил он. - Может, нам встретится местечко получше, где ты сможешь остаться. Я бы не хотел, чтобы ты возвращалась.

- А я и не вернусь, - объявила девушка. - Старик Сэм меня убьет.

Когда Роско предложил ей стремя, чтобы сесть на лошадь, она как то странно посмотрела на него.

- Я не возражаю против того, чтобы идти пешком, - сообщила она.

- Но нам придется торопиться, - заметил он. - Джули далеко впереди. Так что прыгай сюда.

Девушка послушалась. Мемфис пришел в негодование, но был слишком ленив, чтобы закатывать истерику. Дженни пальцами ног зацепилась за подпругу, а руками вцепилась в седло.

- Высоко, верно? - сказала она. - Я могу видеть поверх кустов.

- Ты говори, если я не туда поеду, - попросил Роско, когда они перебрались на другой берег ручья. - Я не могу позволить себе проехать мимо этого Сан Антонио.

44

К северу от Сан Антонио местность, к всеобщему удовлетворению, начала очищаться. Две недели мескитовых зарослей довели всех до ручки. Постепенно заросли стали реже и чаще попадались открытые пространства. Травы тоже стало больше, а стадо делалось все более управляемым. По большей части скот пасся, так медленно передвигаясь, что Ньют решил, пройдет вечность, прежде чем они доберутся до границы Техаса, не говоря уж о Монтане.

Он все еще занимался отстающими. Благодаря траве, работа не была уже такой грязной. Он по большей части просто ехал вместе с братьями Рейни, обсуждая, что им еще может встретиться в пути. Больше всего их интересовал вопрос, в самом ли деле покончено с индейцами или нет.

Вечерами вокруг костра чаще всего рассказывались всяческие истории про индейцев, причем рассказчиком выступал главным образом мистер Гас. Как только ковбои вошли в ритм ночной работы, капитан снова взялся за свои старые привычки, то есть старался держаться на расстоянии от остальных. Почти каждую ночь он седлал Чертову Суку и уезжал. Некоторые работники не уставали удивляться.

- Как ты думаешь, может, ему не нравится, как от нас пахнет? - спросил как то Берт Борум.

- Если так, то я его не виню, - сказал Джаспер. - Пи не мешало бы стирать свое нижнее белье чаще, чем дважды в год.

- Капитан любит уезжать, - заметил Пи, не обратив внимания на выпад насчет его белья.

Август играл в карты с ирландцем и Липпи. Ставки были чисто теоретическими, поскольку он уже выиграл их жалованье за полгода вперед.

- Вудроу любит ездить и нюхать ветер, - объяснил он. - Он так кажется себе умнее. Разумеется, он первым погибнет, если остался хоть один стоящий индеец.

- Надеюсь, их не осталось, - вмешался Липпи.

- Ты им не нужен, - уверил его Август. - Их сумасшедшие не интересуют.

- Жаль, что у нас нет повара, - сокрушался Джаспер. - Мне чертовски обрыдло есть помои.

На это жаловались все. После отъезда Боливара еда бывала разной, поскольку каждый пробовал себя на этом поприще. Колл заезжал в несколько поселков, надеясь нанять повара, но пока ему не везло. Август обычно готовил завтрак, причем заботился только о себе и своих вкусах, вызывая много жалоб, поскольку предпочитал яичницу, которую многие ковбои, особенно Диш Боггетт, ненавидели.

- Я люблю слабо поджаренные яйца, - говорил Диш каждое утро, беспомощно наблюдая, как Август их усиленно мешает и выливает в огромную сковороду. - Не делай этого, Гас, - просил он, - желток и белок должны быть отдельно.

- Они все едино у тебя в животе перемешаются, - возражал Август.

Диш был не единственным, кто ненавидел яичницу в гасовском исполнении.

- Я не ем белок, по возможности, - говорил Джаспер. - Я слышал, он вызывает слепоту.

- И кто сказал тебе такую чушь? - поинтересовался Август, но Джаспер не смог вспомнить.

Но к завтраку все обычно бывали настолько голодными, что ели все подряд, непрерывно жалуясь.

- В этом кофе крышка от котла не утонет, - сказал Колл как то поутру. Он всегда приезжал к завтраку.

- Мы живем в свободной стране, - напомнил им Август. - Кому не нравится кофе, может его выплюнуть и сварить себе сам.

Но никто не шел на такие крайности. Поскольку Колл не видел смысла останавливаться днем, без завтрака было не обойтись, кто бы его ни готовил.

- Нам срочно нужен повар, пусть самый плохой, - заключил Август. - Слишком опасной становится ситуация для такого бесценного человека, как я. Кто нибудь может пристрелить меня из за яиц.

- Ну, Остин уже близко, - ответил Колл. - Попытаюсь там.

День выдался ясным, стадо шло хорошо во главе с Дишем, который, казалось, на этом месте родился. До Остина оставалось всего двадцать миль. Колл уже был готов ехать, но Август настоял на том, чтобы сменить рубашку.

- Может, мне встретится дама, - пояснил он. - А ты ищи повара.

Они поехали на восток и вскоре напали на дорогу, ведущую в Остин, но не успели они по ней немного проехать, как Август свернул на север.

- В Остин в другую сторону, - заметил Колл.

- Я тут кое что вспомнил, - сказал Август.

Не говоря больше ни слова, он ускакал прочь. Колл повернул кобылу и последовал за ним. Он подумал, что, возможно, Август хочет пить. Они находились неподалеку от ручья, впадающего в Гваделупу.

И верно, Август искал маленький родниковый ручей. Он бежал по небольшой лощине среди дубов, росших на склоне холма. Гас и старушка Малярия остановились на холме, разглядывая ручей и небольшое образованное им озерко внизу среди деревьев. Гас сидел и смотрел, что было странным, но, с другой стороны, Гас всегда отличался странностями. Колл подъехал, чтобы узнать, что привлекло внимание Гаса к этому месту, и поразился, заметив на его глазах слезы. Слезы текли по его щекам и капали с усов.

Колл не знал, что и сказать, поскольку не понимал, в чем дело. Гас иногда смеялся до слез, но плакал он чрезвычайно редко. Кроме того, день был таким чудесным. Странно все это, но Колл не стал спрашивать, в чем дело.

Гас сидел так минут пять, не говоря ни слова. Колл спешился и оправился, просто чтобы занять время. Услышав вздох, он взглянул на Гаса и увидел, что тот вытирает глаза ладонью.

- Что на тебя нашло? - наконец спросил он. Август снял шляпу и дал голове остудиться.

- Вудроу, не думаю, чтобы ты понял, - сказал он, глядя на рощу и озерко.

- Ну что же, не пойму, так не пойму, - заметил Колл. - Пока, во всяком случае, не понимаю.

- Я называл это место садиком Клары, - пояснил Гас. - Мы с ней его совсем случайно обнаружили. Как то проезжали в повозке. Мы сюда много раз приезжали на пикники.

- Вот оно что, - проговорил Колл. - Как это я не догадался, что дело обязательно должно быть в ней. Ни из за кого другого ты слезы ронять не станешь.

Август вытер глаза ладонью.

- Что же, Клара была прелестна. Полагаю, это самая большая моя ошибка, что я разрешил ей ускользнуть. Но тебе этого не понять, потому что ты не ценишь женщин.

- Если она не захотела выйти за тебя замуж, полагаю, ты вряд ли что мог по этому поводу поделать, - возразил Колл, чувствуя себя неуютно. Тема брака не входила в число его любимых тем.

- Все не так просто, - заметил Август, любуясь рощицей и вспоминая, как он был здесь счастлив. Он повернул Малярию, и они направились в Остин, а память о Кларе была настолько свежа в нем, как будто она, а не Вудроу Колл, ехала рядом. У нее имелись свои пристрастия, в частности тряпки. Он частенько подшучивал над ней, утверждая, что никогда не видел ее в одном и том же платье, но Клара лишь смеялась. Когда умерла его вторая жена и он смог сделать ей предложение, он сделал его во время пикника в том самом месте, которое называл ее садиком, и она немедленно отказалась, при этом ничуть не потеряв веселого настроения.

- Почему? - спросил он.

- Я привыкла все делать по своему, - заявила она. - А ты можешь попытаться заставить меня делать что то, чего я не хочу.

- Разве я не потакал тебе во всем? - удивился он.

- Да, но это потому, что я тебе не принадлежала, - ответила Клара. - Уверена, ты быстро переменишься, если я позволю тебе руководить собой.

Но она так и не позволила ему этого, хотя, как ему казалось, сдалась без сопротивления тупому торговцу лошадьми из Кентукки.

Коллу было немного неудобно за Гаса.

- Когда ты был счастливее всего, Колл? - спросил Август.

- Счастливее по поводу чего? - изумился Колл.

- Ну, там по поводу того, что ты человек, что свободен, - пояснил Август.

- Мне тут трудно назвать определенное время.

- А мне нет. Счастливее всего я был тут, около этого ручейка. Я промахнулся и потерял женщину, но до чего же хорошо тогда было.

Коллу это заявление показалось странным. Ведь не следует забывать, что Гас был дважды женат.

- А как насчет твоих жен? - спросил он.

- Тут все удивительно, - ответил Гас. - Вот я никогда не любил толстушек, а женился на двух из них. Люди часто делают странные вещи, то есть все, за исключением тебя. Мне даже кажется, что ты никогда и не хотел быть счастливым. Тебе это не идет, и ты стараешься этого всячески избегать.

- Не говори глупости.

- Да не глупости это, - настаивал Гас. - Я тридцать лет смотрю, как ты себя наказываешь, где уж мне ошибиться. Даже представить себе не могу, что ты такое сделал, чтобы заслужить это наказание.

- Странные ты вещи говоришь, - бросил Колл. Они не отъехали и трех миль от рощи, как заметили маленький лагерь у обрыва. Рядом вокруг пруда росло несколько деревьев.

- Готов поспорить, это Джейк, - сказал Колл.

- Нет, это одна Лори. Она отдыхает под деревом. Наверняка Джейк рванул в город играть и оставил ее здесь.

Колл присмотрелся, но до лагеря было не меньше полумили, так что он мог разглядеть лишь лошадь и вьючного мула. Все свои годы в качестве рейнджера Август славился исключительной дальнозоркостью. Раз за разом, в самых разных ситуациях, он доказывал, что может видеть дальше, чем другие люди. В жарком мареве люди часто принимали кусты за индейцев. Колл мог долго присматриваться и щурить глаза и все равно не быть уверенным в том, что он видит, но Августу было достаточно только взглянуть на предполагаемого индейца, засмеяться и снова заняться картами, или виски, или чем он там еще в данный момент занимался.

- Ага, это целое племя кустов шалфея, - скажет он, бывало.

Пи особенно восторгался зрением Августа, поскольку сам видел неважно. Иногда во время охоты Август напрасно тратил время, пытаясь указать Пи на оленя или антилопу.

- Если они приблизятся, то, может, я их и увижу, - говорил в таких случаях Пи.

- Не понимаю, Пи, чего ты никогда с обрыва не съезжаешь, - удивлялся Август. - Если мы приблизимся к оленю, он тут же убежит еще дальше.

- Давай наймем Лори в повара, - предложил Август.

- Давай не будем, - проговорил Колл. - Только приведи ее в лагерь, и драки там будут каждодневно, даже если бы она была порядочной женщиной.

- Понять не могу, Вудроу, чего это ты так ополчился на шлюх, - заметил Август. - Насколько я помню, ты не всегда их обходил стороной.

- Да, и это была моя ошибка. - Колл был раздражен тем, что Август снова заговорил на эту тему.

- Никакая это не ошибка - вести себя время от времени по человечески, - продолжал Август. - Ты разбил сердце бедняжке Мэгги, но она родила тебе хорошего сына, прежде чем поставила на тебе крест.

- Ты не знаешь наверняка, и я не хочу говорить об этом, - заявил Колл. - Он мог быть твоим, Джейка или любого другого игрока, черт возьми!

- Мог, но не был, потому что он твой, - настаивал Август. - Любой, имеющий глаза, это увидит. Да и Мэгги сама мне говорила. Мы с ней были большими друзьями.

- Не знаю как насчет друзей, - заметил Колл, - а вот клиентом ее ты был, это точно.

- Одно другому не мешает, - возразил Август, прекрасно отдавая себе отчет, что его другу не нравится тема разговора. Колл старался держать все в секрете еще тогда, а уж позднее и вовсе.

Они подъехали к маленькому лагерю. Лорена сидела под деревом и тихо наблюдала за ними. Судя по всему, она только что искупалась в пруду, потому что с ее длинных белокурых волос стекали капельки воды. Время от времени она отжимала пряди волос рукой. Под одним глазом красовался синяк.

- Черт, Лори, похоже, жизнь у тебя идет как надо, - сказал Август. - У тебя собственный пруд для плавания. А где Джейк?

- Уехал в город, - ответила Лорена. - Еще два дня назад.

- Видно, игра получилась интересная, - заметил Август. - Джейк будет играть неделю, если ему везет.

Колл подумал, что бессовестно оставлять женщину одну надолго в таком суровом краю.

- Когда он должен вернуться? - спросил он.

- Он сказал, что не вернется, - ответила Лорена. - Он уехал в бешенстве. Он всю дорогу сюда злился. Он сказал, что оставляет мне лошадь и мула и что я могу ехать, куда хочу.

- Сомневаюсь, чтобы он это серьезно, - заключил Август. - Как ты думаешь?

- Он вернется, - заверила Лорена.

Колл этой уверенности не разделял. Джейк никогда без надобности не взваливал на себя никакой ответственности.

К его неудовольствию, Гас спешился и привязал лошадь к кусту. Потом снял седло.

- Я думал, ты собрался в Остин, - удивился Колл.

- Вудроу, поезжай один, - ответил Август. - Нет у меня сейчас настроения для городов. Я тут посижу и поиграю в карты, пока этот мерзавец не объявится.

Колл здорово разозлился. Самой плохой чертой Гаса он считал его неспособность придерживаться плана. Колл мог всю ночь вырабатывать стратегию, но Август следовал ей первые десять минут, а затем, потеряв терпение, делал то, что взбредет в голову. Конечно, поиски повара не Бог весть какое важное дело, но Колла все равно разозлило, что он бросил его на полдороге. К тому же Колл знал, что спорить бесполезно.

- Ладно, но, я надеюсь, ты вернешься сегодня к стаду на случай, если я задержусь, - сказал он. - Там нужен кто нибудь опытный.

- Право не знаю, - ответил Август. - Пора им привыкать обходиться без нас. Они ведь сейчас думают, что и солнце не взойдет, если ты не прикажешь.

Вместо того чтобы спорить на еще одну старую тему, Колл повернул Чертову Суку. Даже бывалые люди могут потерять голову в кризисной ситуации, если нет руководителя. Ему пришлось видеть крайне компетентных людей, которых кризис парализовал, хотя, если бы нашелся кто то, кто сказал бы им, что делать, они вели бы себя превосходно. Такая пестрая группа, как их работники, не сможет даже решить, кто должен решать, если не будет ни его, ни Гаса.

Колл пустил кобылу галопом, одно удовольствие наблюдать, как она оставляет позади милю за милей. Верхом на такой лошади он скоро забудет большую часть своих печалей.

Но вдруг без всякой видимой причины, между одним прыжком и другим, Чертова Сука неожиданно прервала плавный галоп и взбрыкнула. Колл сидел расслабившись, и не успел он поднять головы, как потерял стремя и понял, что его сбрасывают. Ну и ну, достала меня все таки, черт бы тебя драл, подумал он и в следующую секунду оказался на земле. Но он обернул поводья вокруг руки и умудрился их удержать, от души надеясь, что они не лопнут. Поводья выдержали, и Колл поднялся на ноги.

- Вот и не вышло у тебя ничего, - обратился он к кобыле. Он знал, что, повези ей больше, она бы вырвалась, и только бы ее и видели. Она не возражала, когда он снова сел в седло, и ничем не показывала, что вновь собирается взбрыкнуть. Колл пару миль проехал рысью, прежде чем разрешить ей перейти в галоп. Он не думал, что она повторит попытку. Слишком умна, чтобы зря тратить силы, когда ясно, что он настороже. Каким то образом она почувствовала, что он отвлекся, вот она и попробовала. Он даже остался доволен, поскольку терпеть не мог покорных лошадей. Ему нравились животные, как и он умеющие держаться начеку, а в случае с этой кобылой - даже больше, чем он. Она то знала, что у него мысли бродят, а он о ее намерениях не догадывался.

Теперь она смирилась с неудачей, но он не сомневался, что, выдайся удобный момент, она попробует снова. Он решил поискать в Остине поводья из плетеного конского волоса, потому что те тоненькие, которыми он пользовался, легко могли порваться. А поводья из конского волоса дадут ему преимущество, если она его снова сбросит, а он такого не исключал, поскольку особой ловкостью в обращении с брыкающимися лошадьми не отличался.

- Делай что хочешь, - проговорил он. Он стал все чаще и чаще разговаривать вслух с кобылой, когда они были одни. - Вот что я тебе скажу: я рассчитываю на тебе переехать через Йеллоустон, а если этого не произойдет, то лишь потому, что один из нас погибнет.

Серая кобыла домчала его до Остина легко и быстро.

45

Лорена ничуть не удивилась появлению Гаса. Он был не из тех мужиков, кто может упустить случай. Если он надеется снова обхитрить ее, то ему придется постараться, но она обрадовалась, что он приехал. Она устала от одиночества за те два дня, как исчез Джейк. Хоть она знала, что он со временем вернется, Лорена все меньше этого хотела, потому что Джейк что то против нее затаил и вряд ли охотно от этого откажется. Просто удивительно, если вспомнить, как быстро она ему поверила. Ему удалось убедить ее, что в нем решение всех ее проблем. Ее переполняла потребность в дружеском участии и доверии как раз тогда, когда он подошел, сел за стол и заговорил с ней. И ей показалось тогда, что и он охотно готов ее слушать.

Прошел всего месяц, и в последние несколько дней стало совершенно ясно, что ему абсолютно безразлично, говорит она или нет, и что он вообще предпочитал бы, чтобы она молчала. Лорену это огорчило. Если она будет продолжать так ошибаться в мужчинах, то ей крупно повезет, если вообще удастся добраться до Сан Франциско. Временами, когда она ожидала Джейка, ее так и подмывало сесть на лошадь, взять мула и поискать дорогу назад, в Лоунсам Дав. Ксавье говорил, что женится на ней и отвезет ее туда, куда она захочет. Она вспомнила его в тот день, когда он в последний раз пришел к ней в комнату, - горящие глаза, угрозы убить Джейка. Когда ей нечего было делать, кроме как сидеть и думать, ее способность совершать ошибки настолько расстраивала ее, что она подумывала, не утопиться ли ей в маленьком пруду. Но утро стояло ясное, солнечное, так что когда она вошла в пруд немного погодя, то только чтобы вымыть волосы холодной водой. Она на мгновение опустила голову под воду и открыла глаза, но ей показалось глупым и смешным умирать таким способом. Ей даже пришло в голову, что, может, у нее с головой не все в порядке и поэтому она совершает столько ошибок. У нее мать была слегка не в себе. Она часто болтала о людях, которых никто не знал. Говорила о покойных родственниках, мертвых детях так, будто они все еще живы. Лорена подумала, что, возможно, ошибки довели мать до этого. Вдруг после стольких ошибок ваш мозг перестает вам повиноваться и начинает постоянно блуждать между прошлым и настоящим.

- Лори, у тебя грустный вид, - пожурил ее Август. - Всего лишь четыре или пять дней назад ты была весела и прекрасна, как это небо. Что этот негодяй сделал, чтобы так тебя огорчить?

- Не знаю, Гас, - ответила она. - Я каждый день меняюсь.

- Как и все люди, - сказал он, присматриваясь к ней. В ее глазах стояла печаль.

- В Лоунсам Дав я не грустила, - заметила она. - Я там каждый день чувствовала себя примерно одинаково.

- Ну да, безнадежно, - заключил Август. - Ты ничего не ждала. Потом появился Джейк и возбудил твои надежды.

- Такого я не ждала.

- Разумеется, но он по крайней мере снова дал тебе надежду. Но вся беда в том, что Джейк не тот человек, которого интересуют какие либо надежды, кроме своих собственных.

Лорена пожала плечами. Джейк не виноват, он не просил ее положиться на него, хотя, когда она это сделала, он воспринял это охотно.

- Мне кажется, я в беде, - проговорила она. - Он не собирается везти меня в Калифорнию.

- Нет, конечно, - согласился Август. - Жаль, что у Колла такое предубеждение насчет женщин, а то взяли бы мы тебя в повара и все бы ковбои в тебя повлюблялись. А Диш и сейчас уже по уши влюблен.

- И напрасно, - бросила Лорена. Диш был ее последним клиентом перед Джейком. Она помнила его белое тело, такое же, как у других, и что он был так перевозбужден, что почти ни на что не способен.

- Ну, во всяком случае, он может о тебе мечтать, - сказал Август. - Это важнее, чем ты думаешь. Юноше нужна женщина, о которой можно мечтать.

- Да пусть мечтает, сколько хочет, - заметила Лорена. - Почему ты приехал, Гас?

- Надеялся перепихнуться, - признался Август. - Ну что, сегодня сыграем в покер?

- Нет, в очко, - предложила Лорена. - Мне в него больше везет. Что я получу, если выиграю?

Август усмехнулся.

- Я стану твоей шлюхой. Ты сможешь использовать меня, когда захочешь.

- А зачем мне это? - удивилась Лорена. Мысль о мужчине шлюхе слегка позабавила ее своей необычностью.

- А ты подумай, - настаивал Август. - Предположим, все бы было наоборот, и продавать себя пришлось бы мужчинам. Ты могла бы зайти в салун, побренчать деньгами и купить себе любого. И он бы разделся и делал бы все, что ты пожелаешь.

- Я никогда не встречала ни одного, кого бы хотела, - проговорила Лорена. - Кроме Джейка, да и то ненадолго.

- Я понимаю, такое трудно себе представить, - продолжил Август. - Всю жизнь хотели тебя. Ты только представь, что у тебя есть возможность купить любого понравившегося тебе мужчину.

Лорена решила, что из всех ее знакомых Гас самый сумасшедший. С виду не скажешь, но мысли у него явно дикие.

- Давай представим, что я шлюха, - предложил он. - Мне всегда казалось, что из меня бы получилась неплохая. Если ты выиграешь, я обслужу тебя бесплатно, а тебе останется только придумать, как получить от этого удовольствие.

- Я не получаю удовольствия. - Лорена никогда не понимала, как можно получать от этого удовольствие, и одних слов Гаса явно было недостаточно, чтобы изменить ее мнение.

- Ты никогда не играла ни в какие игры? - спросил Август.

- Играла в бутылочку, - ответила она, вспомнив, как она играла в эту игру с братом, который болел и жил у ее бабушки в Алабаме.

- Да нет, я не такие игры имею в виду, - сказал Август. - Любовные игры. Для тебя любовь слишком давно перестала быть удовольствием, став работой. Если ты у меня выиграешь, то можешь представить себе, что ты расфуфыренная дама из Сан Франциско, у которой только и дел, что валяться на шелковых простынях и время от времени пить пахту, принесенную черномазым. А моя работа - дать тебе удовольствие.

- Не люблю пахту, - возразила Лорена. К ее удивлению, Август неожиданно погладил ее по щеке. Это ее поразило, и она спрятала лицо в коленях. Гас просунул руку под ее мокрые волосы и потер ей шею.

- Вот в этом то твоя беда, - заключил он. - Ты не любишь ни пахту, ни что то другое. Ты как тот голодающий, чей желудок сжался и не принимает больше пищи. Ты вся сжалась, разучившись чего то желать.

- Я хочу в Сан Франциско. Говорят, там прохладно.

- Тебе стало бы много легче, если бы ты иногда умела получать удовольствие от общения с мужчиной, - заявил Август, беря ее за руку и поглаживая пальцы. - Жизнь в Сан Франциско - всего лишь жизнь. Когда тебе чего то слишком сильно хочется, ты обычно разочаровываешься, если это получаешь. Значительно проще и здоровее любить привычные вещи, как, например, мягкую постель, пахту и жизнерадостных джентльменов.

Лорена промолчала. Она закрыла глаза и позволила Гасу держать себя за руку. Она боялась, что ему захочется большего, даже не играя в карты и не платя ей, но он не сделал никакой попытки. Утро стояло тихое. Гасу, казалось, было достаточно тихо сидеть и держать ее за руку. Она могла слышать даже, как лошади обмахиваются хвостами.

Затем Гас отпустил ее руку, встал и снял штаны и рубашку. Лорена подивилась, почему он так себя ведет, ведь они договорились сначала поиграть в карты. Гас носил фланелевое белье, которое когда то было розовым. Оно было изношено до дыр и выгорело до белизны. Особенно много дыр виднелось на груди, и сквозь них кое где выбивались седые волосы. Он также снял сапоги и носки.

- Ты уже приняла ванну, а я нет, - пояснил он, спустился к пруду и вошел в воду прямо в белье.

Вода оказалась холодной, но Гас все равно поплыл на другой берег. Он несколько раз окунулся и вернулся назад.

- Черт, вода такая холодная, что мой член совсем сжучился, - пожаловался он и сел на большой камень, чтобы обсохнуть. Затем, глядя поверх ее головы, по - видимому, увидел что то, чего она разглядеть не могла.

- Лори, подай мне, пожалуйста, мой ремень с кобурой, - попросил он.

- Зачем? - заинтересовалась она.

- Я вижу приближающегося индейца, и я не уверен, что он настроен дружелюбно, - ответил Август. - Он едет на иноходце, а это плохой признак.

Его пистолет оказался таким тяжелым, что ей пришлось поднимать ремень обеими руками.

- Джейк ездит на иноходце, - заметила она.

- Верно, и он порядочный негодяй.

Лорена посмотрела на запад, но ничего не увидела. Равнина показалась ей пустой.

- Где он? - спросила она.

- Подожди немного, скоро покажется.

- Откуда ты знаешь, что он индеец, если он так далеко?

- У индейцев своя манера верховой езды, - объяснил Август. - Этот тип прикончил мексиканца или украл у него лошадь.

- Откуда ты знаешь? - удивилась она.

- У него седло украшено серебром, как мексиканцы любит. Солнце на нем играет.

Лорена снова посмотрела и заметила крошечную точку.

- Не понимаю, как ты можешь так далеко видеть, Гас, - поразилась она.

- И Колл не понимает, - согласился Август. - Злится ужасно. Он куда лучше меня тренирован, а вот зрение подкачало.

Он усмехнулся и надел шляпу, чтобы прикрыть глаза от солнца. Он смотрел на запад с таким видом, что она начала тревожиться.

- Ружье подать? - спросила она.

- Нет, я этим пистолетом пристрелил порядочно крутых бандитов, - ответил он. - Но хорошо, что на мне шляпа. Не хотелось бы ввязываться в заварушку с непокрытой головой.

К этому времени всадник приблизился достаточно, чтобы она могла разглядеть солнечные блики на его седле. Через несколько минут он подъехал к лагерю. Крупный мужчина на гнедом жеребце. И Гас оказался прав - индеец. Длинные перепутанные черные волосы, без шляпы, только платок вокруг головы. Его кожаные краги в грязи, сапоги изношены, но зато серебряные шпоры с крупными колесиками. К одной ноге привязан большой нож, через седло пристроено ружье.

Он взглянул на них безо всякого выражения, вернее, не столько на них, сколько на лошадей. Лорене хотелось, чтобы Август хоть что нибудь сказал, но тот спокойно сидел, наблюдая за индейцем из под полей старой шляпы. У мужчины была необыкновенно большая голова, слегка квадратная и тяжелая.

- Я хотел бы напиться, - наконец сказал он. Голос был такой же тяжелый, как и голова.

- Вода бесплатно, - ответил Август. - Надеюсь, вы любите холодную. У нас не было времени ее для вас подогреть.

- Я люблю ее мокрую, - отрезал человек и проехал мимо них к пруду. Он спешился, быстро присел на корточки и напился из сложенных ладоней.

- Вот это искусство, - восхитился Август. - Большинство мужиков плюхнулись бы на брюхо и пили прямо из пруда или же черпали воду шляпой, из за чего от воды бы пахло волосами.

Гнедой жеребец вошел по колено в воду и тоже от души напился.

Человек подождал, пока конь не кончит пить, затем вернулся назад, слегка позвякивая шпорами. Снова он сначала посмотрел на лошадей, а потом на людей.

- Это мисс Вуд, - представил ее Август, - а я - капитан Маккрае. Надеюсь, вы уже позавтракали, по тому что у нас с едой трудновато.

Человек спокойно и несколько презрительно посмотрел на Августа. Во всяком случае, так показалось Лорене.

- Меня зовут Синий Селезень, - представился он. - Я о тебе слышал, Маккрае. Но не знал, что ты такой старый.

- Ну, я до последнего времени был помоложе, - заметил Август. Лорене показалось, что и в его манере чувствуется оттенок презрения. Хоть он спокойно сидел в нижнем белье, сама обстановка показалась Лорене довольно напряженной. Индеец, назвавшийся Синим Селезнем, пугал ее. Теперь, когда он стоял близко, он казался еще больше, особенно огромными были руки. На сгибе руки лежало ружье, казавшееся по сравнению с Синим Селезнем игрушечным.

- Если ты Маккрае, то где же Колл? - спросил Синий Селезень.

- Капитан Колл направился в город, - пояснил Август. - Он ищет повара.

- Мне говорили, что надо убить второго, если я убью одного из вас, - заявил индеец. - Мне не повезло, что его нет.

- Так он вернется, - произнес Август с еще большим презрением в голосе. - Вы можете сесть тут в тенечке и подождать и получите шанс попытаться убить нас обоих.

Синий Селезень заглянул на мгновение прямо в его глаза и легким движением вскочил на жеребца.

- Не хочу тратить день, чтобы убить парочку потрепанных старых рейнджеров. Тут еще полно всякого недобитого, кроме вас.

- Похоже, Чарли Гуднайт дал вам пинка, - сказал Август. - Иначе не шатались бы вы по приличной стране в седле мертвого мексиканца.

Индеец зловеще улыбнулся.

- Если ты когда нибудь притащишь свой проклятый язык к северу от реки Канейдиан, я вырежу его и скормлю моим волчатам, - пригрозил он. - Вместе с твоими колокольчиками.

Не говоря больше ни слова, он проехал мимо и покинул лагерь.

Лорена почти ждала, что Гас выстрелит в индейца, но Гас лишь сдвинул шляпу на затылок и молча смотрел ему вслед. Лорена хотела, чтобы Гас убил индейца, потому что она чувствовала, что этот человек - убийца, хотя у нее для такого заключения никаких оснований не было. Он ни разу не взглянул на нее, не интересовался ею, но она ощущала исходящую от него опасность. Иногда, стоило мужчине лишь переступить порог ее комнаты, она чувствовала, что он опасен и может причинить ей боль, если она даст ему такую возможность. Даже Тинкерсли был таким. Иногда он не представлял никакой опасности, в другие дни его следовало остерегаться. Она могла определить, стоя к нему спиной, закатит ли он ей сейчас оплеуху. Если он бывал в таком настроении, то все равно бил ее, даже если она ходила на цыпочках. Но по настоящему она его не боялась, он быстро отходил. Он бил здорово, но только один раз.

Человек, назвавшийся Синим Селезнем, был куда страшнее. Он вообще мог не бить, мог сразу сделать что то худшее.

- Собирай вещи, Лори, - велел Август. - Тебе лучше парочку ночей переночевать рядом с нами.

- Кто он такой? - спросила она.

- Тот, кого мы должны были повесить еще десять лет назад, - пояснил Август. - Но не смогли поймать. Он из племени команчей. У него шайка из мерзких убийц и похитителей детей. Он действовал вдоль Ред Ривер от Нью Мехико до Арканзаса, нападая на поселенцев. Они убивали взрослых и крали детей и лошадей.

- Почему вы не смогли его поймать? - спросила она.

- Он мог обходиться без воды лучше нас, - объяснил Август. - Он знал эти засушливые равнины, а мы нет. Затем нам запретила это сделать армия. Маккензи обещал покончить с ним, но не сдержал слова.

- Он бы попытался убить тебя, если бы капитан Колл был здесь?

- Возможно, - ответил Август. - Наверное, считает, что он настолько храбр и умел.

- А ты как думаешь?

- Кто знает. Я не хочу его недооценивать, хотя ему нужно будет здорово поторопиться, чтобы убить сразу и меня, и Колла.

- Он даже не взглянул на меня, - заметила Лорена. - Не думаю, чтобы он вернулся.

- Полагаю, он все хорошенько рассмотрел, пока подъезжал, - предположил Август. - Не у одного меня в этом мире хорошее зрение.

- Я хочу подождать Джейка, - пояснила Лорена. - Я ему обещала.

- Не глупи, - возразил Август. - Ты ведь не знала тогда, что Синий Селезень рядом, когда обещала. Вдруг этот парень решит, что ты сгодишься в качестве наживки для рыбы?

Лорена чувствовала, что это последнее испытание для Джейка. Отчасти ей хотелось поехать с Гасом, поскольку индеец пугал ее. Но она доверилась Джейку и все еще надеялась, что тот окажется достоин этого доверия.

- Я не хочу в ковбойский лагерь, - проговорила она. - Они все на меня пялятся.

Август все еще смотрел туда, где исчез Синий Селезень.

- Мне надо было просто его застрелить, - сказал он. - Или ему меня застрелить. Меньше всего я рассчитывал встретить его. Мы слышали, что он умер. Я уже многие годы слышу, что он мертв, и на тебе, он тут как тут.

Лорена не верила, что индейцу нужна была она. Даже если мужчины не глядели на нее прямо, она ощущала их интерес, если таковой имелся. Этого Синего Селезня куда больше интересовали лошади.

- Не думаю, чтобы Джейк смог защитить тебя, даже если он вернется, - произнес Август.

Ей стало немного жаль Джейка, даже друзья которого сомневались в его возможностях. Его явно не уважали. Возможно, Гас и прав, ей следует бросить Джейка. Сам Гас куда более способный человек, в этом она не сомневалась. Он может отвезти ее в Калифорнию. Он ясно дал ей понять, что не слишком заинтересован в перегоне скота. Он любил говорить глупости, но в нем отсутствовала подлость. Он все еще сидел на большом камне и лениво почесывал грудь через дыру в белье.

- Гас, мы можем с тобой поехать в Калифорнию, - предложила она. - Я поеду с тобой и оставлю Джейка делать то, что ему угодно.

Август взглянул на нее и улыбнулся.

- Право, ты мне польстила, Лори, - промолвил он. - Здорово польстила.

- Тогда давай поедем, - попросила она нетерпеливо.

- Да нет, милая, я направляюсь в Небраску.

- А где это?

- В Небраске.

- И что там? - спросила Лорена, потому что никогда раньше о таком месте не слышала.

- Женщина, которую зовут Клара, - ответил Август.

Лорена подождала, но он больше ничего не сказал. Ей не хотелось расспрашивать. Всегда находится что то, не дающее ей попасть туда, куда она хочет. Ей стало горько, она припомнила многое из того, что наболтал ей Август за время их знакомства.

- Тогда ты вовсе не такой практичный, каким хочешь казаться.

Август развеселился.

- Разве я говорю, что я практичный? - спросил он.

- Конечно, но на самом деле это вовсе не так. Ты тащишься на край света, в Небраску, из за женщины. Я тоже женщина, и я здесь. Ты можешь иметь меня, когда захочешь, если в этом дело.

- Бог ты мой, а ведь я тебя разговорил, - удивился Август. - Вот не думал, что мне так повезет.

Лорена почувствовала, как гнев проходит и ее снова охватывает разочарование. Снова она оказалась одна одинешенька в жарком месте и зависела от мужчины, чья голова занята совсем другими делами. Казалось, что жизнь так и не изменится. Разочарование вошло в нее так глубоко, что она разрыдалась. Это смягчило Гаса. Он обнял ее и ладонью стер слезы с ее щек.

- Что же, вижу, хочется тебе в Калифорнию, - заключил он. - Давай заключим сделку. Если мы оба доберемся до Денвера, я куплю тебе билет на поезд.

- Я никогда не попаду в Денвер, - возразила она. - Я никогда не выберусь из этого Техаса.

- Ну что ты, мы уже наполовину выбрались, - заметил Август. - На север от Форт Уэрта совсем еще немного Техаса. И ты молода. Здесь большая разница между нами. Ты молода, а я нет. - Он встал и оделся. - Черт, интересно, куда направился этот засаленный бандит, - сказал он. - Я слышал, он убивал в Галвестоне, может, туда и поехал. Жаль, что я не подстрелил его, когда он пил.

Он снова попытался уговорить Лорену перебраться в ковбойский лагерь, но она лишь отрицательно качала головой. Она никуда не двинется, и, более того, она впредь не собирается разговаривать. Никакой от этого пользы нет и не было.

- Неприятная ситуация, - признался Август. - Скорее всего, мне следует поехать по следу этого человека или послать Дитца. Дитц насчет выслеживания лучше, чем я. Джейк все еще не вернулся, да и нет у меня твоей веры в него. Пожалуй, пошлю одного из работников тебя охранять, пока мы не узнаем, куда направился бандит.

- Только не присылай Диша, - попросила она. - Не хочу, чтобы Диш сюда приходил.

Август хмыкнул.

- Вы, дамы, совсем не жалеете влюбленных в вас парней. У Диша Боггетта куда более верное сердце, чем у Джейка Спуна, хотя умишка у обоих маловато.

- Пришли негра, - попросила она. - Других не надо.

- Возможно, - согласился Август. - Или вернусь сам. Устроит это тебя?

Лорена промолчала. Она чувствовала, как возвращается гнев. Она не попадет в Сан Франциско из за женщины по имени Клара, потому что, если бы не она, Гас отвез бы ее. Она молча сидела на камне.

- Лори, ты выглядишь потрясающе, - восхитился он. - Похоже, я упустил свою возможность. А еще говорят, что с возрастом умнеешь.

Она молчала. Гас почти скрылся из виду, когда она подняла голову. Гнев все еще горел в ней.

46

- Ньют, ты выглядишь так, будто вылез из мешка с мукой, - сказал Пи Ай. Он взял себе в привычку повторять это практически каждый вечер. Его почему то удивляло, что Ньют и братья Рейни возвращаются из хвоста стада все в пыли, и он постоянно повторял одну и ту же фразу. Ньют уже начал раздражаться, но, прежде чем это раздражение достигло опасной черты, мистер Гас удивил его, велев отправиться галопом в лагерь Джейка и охранять Лорену, пока Джейк не вернется.

- Я бы хотел сначала помыться. - Ньют остро ощущал, насколько он грязен.

- Он не посылает тебя на ней жениться, - заметил Диш Боггетт, который обиделся, что Гас выбрал Ньюта для этого задания. К тому же его разозлило, что Джейк Спун уехал и бросил Лорену без присмотра.

- Сомневаюсь, что Ньют ее вообще найдет, - сказал он Гасу, когда парень уехал.

- Да тут и мили не будет, - возразил Гас. - Найдет, не волнуйся.

- Я бы с удовольствием поехал, - признался Диш.

- Я и не сомневаюсь, - согласился Август. - Но тут появится Джейк, и между вами завяжется перестрелка. Не думаю, чтобы кто нибудь из вас попал в другого, но вы можете убить лошадь или еще что нибудь натворить. И вообще, нам здесь без такого работника, как ты, не обойтись, - добавил он, надеясь, что комплимент несколько утешит Диша. Не вышло. Тот отошел надувшись.

Когда Ньют уезжал, подъехал капитан Колл.

- И где же новый повар? - поинтересовался Август.

- Будет завтра утром, - ответил Колл. - Куда это ты отсылаешь парня?

Ньют услышал вопрос и в очередной раз ненадолго расстроился. Все звали его Ньют, и только капитан всегда говорил «парень».

- Нельзя Лори оставлять сегодня одну, - объяснил Август. - Насколько я могу судить, Джейка ты не встретил.

- Видно, ходил не по тем салунам, - сказал Колл. - Я же искал повара. Но он где то там. Я слышал, как несколько раз упоминалось его имя.

- Никто не упоминал про Синего Селезня? - спросил Гас.

Колл снимал седло с кобылы. Услышав имя индейца, он остановился.

- Нет, а с чего бы это? - удивился он.

- Он тут заезжал и представился, - пояснил Август. - В лагерь Джейка.

Колл с трудом верил услышанному. Он внимательно посмотрел на Гаса, надеясь, что тот глупо шутит. Синий Селезень крал белых детей и дарил их другим индейцам команчи. Он снимал скальпы, насиловал женщин, убивал мужчин. Что ему не удавалось украсть, он жег, и всегда удирал на запад в безводные равнинные просторы, неизведанную страну, куда и рейнджеры, и солдаты боялись сунуть нос. Когда Колл уходил из рейнджеров, он знал, что недоделал свою работу, оставив в живых Синего Селезня. Рассказы о его страшных преступлениях доходили и до Лоунсам Дав.

- Так ты его видел? - спросил Колл. Все эти годы он сам никогда индейца не видел.

- Ага, - подтвердил Август.

- Может, это не он, - усомнился Колл. - Может, кто то выдает себя за него. Это не его район.

- Это был он, - уверил его Август.

- Тогда почему ты его не убил? - поинтересовался Колл. - Почему не привез женщину в лагерь? Он убьет и ее, и парня, если вернется.

- Тут целых два вопроса, - заметил Август. - Он поначалу не представился, а когда назвался, то был уже начеку. Тут неизвестно, кто бы оказался убитым. Я мог бы его подстрелить или хоть ранить, но и сам мог получить рану, а мне не улыбается продолжать путь раненым.

- Тогда почему ты оставил женщину?

- Она отказалась сюда ехать, да я и не думаю, что она его интересует, - ответил Август. - Я полагаю, ему нужны лошади. Я послал Дитца его выследить. Он не сможет навредить Лори, если Дитц идет по его следам, а если он кружит и собирается поживиться нашими лошадьми, Дитц сообразит, в чем дело.

- Возможно, - согласился Колл. - А возможно, этот убийца сам все сообразит и устроит Дитцу засаду. Я не хотел бы потерять Дитца.

Пи Ай, стоящий недалеко в ожидании ужина, которым занимался ирландец, внезапно почувствовал, что аппетит у него пропал. Синий Селезень как раз напоминал того огромного индейца, которого он постоянно видел во сне и который как раз собирался вонзить в него нож, когда он просыпался.

Колл отпустил Чертову Суку в табун и вернулся к фургону. Август ел мясо и бобы.

- Тот повар, которого ты нанял, мексиканец? - спросил он.

Колл кивнул.

- Не нравится мне, что ты послал мальчишку к этой шлюхе, - заметил он.

- Он молодой и наивный, - пояснил Август. - Потому я его и выбрал. Он только немного попускает слюни. Если бы я послал кого из этих взрослых ребят, Джейк мог бы пристрелить парня, если бы вернулся.

- Сомневаюсь, что он вообще вернется, - задумался Колл. - Этой девчонке следовало остаться в Лоунсам Дав.

- Будь ты молодой девушкой, у которой вся жизнь впереди, захотел бы ты остаться в Лоунсам Дав? - спросил Август. - Мэгги сделала эту ошибку, и, сам знаешь, хватило ее ненадолго.

- Она могла умереть в любом другом месте, - возразил Колл. - Я где то умру, и ты тоже. И то место вполне может оказаться значительно хуже Лоунсам Дав.

- Да я тебе не о смерти, я о жизни, - сказал Август. - Согласен, безразлично, где умирать, но совсем не безразлично, где жить.

Колл поднялся и отправился ловить свою ночную лошадь. Машинально он снова поймал Чертову Суку, которую только что отпустил. Один из мальчишек Спеттл удивленно взглянул на него, но промолчал. Колл все равно оседлал Чертову Суку и поехал вокруг стада проверить, все ли в порядке. Стадо вело себя спокойно, уже устроившись на ночь. Постоянно сонный Нидл Нельсон подремывал в седле.

В сгущающихся сумерках Колл заметил приближающегося всадника. Он с облегчением узнал Дитца. Негр все больше казался ему единственным человеком в команде, с кем он иногда мог перекинуться словом. Гас каждое слово превращал в спор. С другими легко было разговаривать, но они ничего не знали. Если подумать, то просто тоска берет, как мало большинство людей успевают узнать за свою жизнь. Лучший пример - Пи Ай. Верный, толковый и храбрый, но абсолютно неспособный учиться на своем опыте, хоты опытом обладал весьма значительным. Он снова и снова подходил к норовистой лошади не с той стороны и каждый раз удивлялся, получив увесистый пинок.

Дитц был совсем другой. Он умел наблюдать и запоминать. Он редко лез с советами, но, если его спрашивали, советы давал точные. Погоду он чувствовал не хуже индейца, и следопыт был отменный.

Колл ждал, торопясь узнать, куда направился Синий Селезень и в самом ли деле то был он.

- Какие новости? - спросил он. Дитц выглядел мрачным.

- Я упустил его. Миль десять он двигался на юго восток. Потом я его потерял. Он вошел в ручей и так из него и не выходил.

- Странно, - заметил Колл. - Ты думаешь, это Синий Селезень?

- Не знаю, капитан.

- Ты думаешь, он ушел?

Дитц отрицательно покачал головой.

- Нет, я так не думаю, капитан. Нам придется присматривать за табуном.

- Черт, - рассердился Колл. - А я то надеялся на спокойную ночь.

- Сегодня полнолуние, - заметил Дитц. - Мы его легко засечем, если он рискнет появиться.

Они сели рядком, наблюдая, как поднимается луна. Скоро она залила все окрест бледным светом. Начал трубить техасский бык. Он находился на другой стороне стада, в тени, но в неподвижном воздухе его рев разносился по всей долине и отдавался эхом от известняковых обрывов на западе.

- Ладно, пора и поесть, - обратился Колл к Дитцу. - Поеду ка я к тем обрывам. Может, он здесь с бандой. Ты расположись между нашим лагерем и лагерем Джейка, чтобы помочь, если он приедет за девицей. Будь осторожен.

Колл галопом поскакал к обрыву, находящемуся примерно в миле от лагеря, поднялся на самый верх и расстелил свою постель на краю. В ясную ночь да при полной луне он мог отсюда видеть все стадо и яркие язычки пламени костра, которые иногда исчезали, когда кто то проводил мимо лошадь.

За его спиной кобыла несколько раз раздраженно лягнула землю и принялась щипать траву.

Колл достал ружье из чехла и прочистил его, хотя оно и так было в полном порядке. Иногда сам процесс чистки ружья, повторяемый в тысячный раз, освобождал его мозг от утомительных дум и воспоминаний, но на этот раз старый рецепт не помог. Гас расстроил его, упомянув Мэгги, самое горькое воспоминание в его жизни. Прошло уже двенадцать лет, как она умерла, но память по прежнему сохранила горечь, потому что то, что случилось с ней, было необязательно, а теперь и непоправимо. Он ошибался в бою, вел людей на смерть, но эти воспоминания не терзали его душу: би вы были нужны, а люди - солдаты. Он считал, что выполнял свой долг достойно, насколько было возможно в тех трудных приграничных условиях.

Но Мэгги была не солдатом, а несчастной молодой шлюхой, которая по непонятной причине решила, что именно он должен спасти ее от ее же ошибок. Сначала ее узнал Гас, потом Джейк, потом еще много мужчин, а он навещал ее лишь из любопытства, интересно же было выяснить, о чем это мужики постоянно говорят и спорят. Выяснилось, что ничего особенного, во всяком случае, с его точки зрения, - короткий неловкий эпизод, причем смущение и чувство неловкости значительно перевешивали сомнительное удовольствие. Он не должен был идти к ней второй раз, не говоря уж о третьем, но что то тянуло его, и не собственная плоть, а, скорее, беспомощность и привязанность женщины. У нее были такие испуганные глаза. Он никогда не встречался с ней в салуне, а поднимался по задней лестнице обычно уже после наступления темноты. Она, как правило, ждала его в раскрытых дверях с выражением беспокойства на лице. Он никогда с ней особенно не разговаривал, но она непрерывно болтала. У нее был высокий, почти детский голосок. Она все говорила и говорила, как будто хотела побороть смущение от того, что они собирались делать. Иногда он задерживался на полчасика, потому что стал привыкать к ее болтовне, хотя давно забыл, о чем именно она говорила. Но когда она что то рассказывала, ее лицо расслаблялось и из глаз исчезал страх. При этом она хватала его за руку, однажды даже застегнула пуговицы на его рубашке. А когда он собирался уходить, потому что всегда спешил уйти, не находиться там, в ее комнате, она снова смотрела на него с испугом, как будто хотела сказать что то еще, но не решалась.

- Что тебе? - спросил он однажды, поворачиваясь к ней на лестничной площадке.

- Ты можешь назвать меня по имени? - спросила она. - Хоть однажды?

Его настолько удивил вопрос, что именно его он и помнил все эти последующие годы. Почему ей было важно, чтобы он назвал ее по имени?

- Ну, конечно, - удивился он. - Тебя зовут Мэгги.

- Но ты никогда не зовешь меня по имени, - пожаловалась она. - Ты вообще никак меня не зовешь. Мне только хочется, чтобы ты хоть раз сказал, когда придешь.

- Не понимаю, зачем это нужно, - честно признался он.

Мэгги вздохнула.

- Ты просто меня порадуешь, - пояснила она. - Я буду так счастлива.

Что то в ее словах глубоко обеспокоило его. Казалось, она заплачет или бросится за ним по лестнице.

Ему приходилось видеть и мужчин и женщин в отчаянии, но он как то не ожидал этого от Мэгги. Но именно отчаяние прочел он в ее лице.

Через два дня он было направился к ней снова, но остановил себя. Вместо этого взял ружье, пошел к индейской переправе и просидел там всю ночь. Он никогда больше не ходил к Мэгги, хотя иногда встречал ее на улице. Она родила мальчика, прожила еще четыре года и умерла. Если верить Гасу, свой последний год она непрерывно пила. Одно время она путалась с Джейком, но потом Джейк уехал.

Все эти годы он помнил, с какой надеждой останавливались на нем ее глаза, когда он входил или уходил. Это были самые болезненные воспоминания, ведь он не просил ее так хорошо к нему относиться, и тем не м нее она была к нему привязана. Он лишь хотел купить то, что покупали и другие мужчины, но она выделила его, и этого он никогда не мог понять.

Он тем не менее чувствовал себя виноватым, потому что он ведь возвращался снова и снова и бездумно позволил этой ее привязанности вырасти. А потом ушел.

- Разбил ее сердце, - без конца повторял Гас.

- О чем ты? - говорил Колл. - Она же была гулящей.

- У гулящих тоже есть сердце, - заметил Август.

И горькая правда заключалась в том, что Гас был прав. В ней не чувствовалось ничего жесткого, все знали, что она не годится для такой жизни. У нее часто появлялось на лице выражение нежности, ему ни у кого не пришлось больше видеть такого выражения. Он все еще помнил ее движения, даже лучше, чем слова. Она никогда не умела как следует уложить волосы и постоянно поправляла их рукой.

- Не слушаются, - жаловалась она, как будто волосы - ребенок.

- Вот и позаботься о ней, если тебе ее так жалко, - сказал он Гасу, но Гас пожал плечами.

- Она не в меня влюблена, а в тебя, - уточнил он.

Это был момент, когда они почти рассорились, потому что Гас не оставлял его в покое. Он хотел, чтобы Колл пошел и навестил Мэгги.

- Пойду, и что буду делать? - спрашивал Колл. Он уже приходил в отчаяние. - Я не создан для женитьбы.

- Да ведь она и не делала тебе предложения, верно? - саркастически замечал Гас.

- Пойду, и что буду делать? - настойчиво повторял Колл.

- Посидишь с ней, подержишь ее за руку, - говорил Гас. - Ей нравится быть с тобой. Не понимаю почему.

Но вместо этого Колл сидел у реки, ночь за ночью. Был период, когда ему хотелось вернуться, когда ему хотелось посидеть с Мэгги несколько минут и посмотреть, как она возится со своими волосами. Но он выбирал реку и одиночество, рассчитывая, что со временем это чувство пройдет, он перестанет думать о Мэгги, а она в свою очередь перестанет думать о нем. И вообще, есть более разговорчивые мужики, чем он, Гас и Джейк, к примеру.

Но чувство не прошло, прошли только годы. Каждый раз, когда он слышал, что она опять напилась или попала в беду, он ежился и чувствовал себя виноватым. Да еще и Гас не переставал к нему приставать, причем до такой степени, что они едва не дрались.

- Тебе нравится, когда все в тебе нуждаются, но ты чересчур разборчив относительно тех, чья нужда тебя не волнует, - сказал Гас во время одной из самых серьезных ссор.

- Я вовсе не хочу, чтобы кто то во мне нуждался, - отрезал Колл.

- Зачем же ты тогда мотаешься по округе с этой шайкой полупреступников, которых ты называешь техасскими рейнджерами? Да среди них найдутся такие, которые и помочиться не рискнут, если ты им заранее место не укажешь. Но если в тебе нуждается такое беспомощное и слабое существо, как Мэгги, ты направляешься прямиком на берег и принимаешься чистить пистолет.

- Ну, он может мне всегда понадобиться, - заметил Колл. Но он сознавал, что переспорить Гаса ему никогда не удастся.

Всю свою жизнь он старался быть осторожным, и неожиданно случилось нечто, что навсегда оказалось вне его контроля, и все потому, что он хотел выяснить про эти дела с женщинами. Многие годы он держался особняком и критически относился к мужикам, бегающим по бабам. И вдруг он сам превратил все свои правила в посмешище. Что то в этой девушке привлекло его, ее робость, одинокий вид, с которым она сидела у окна. И так вышло, что за теми крохами полученного удовольствия скрывалась глухая боль, которая мучила его куда больше, чем три ранения, полученные им за эти годы.

С рождением мальчика стало еще хуже. Первые два года его раздирали сомнения - что делать? Гас утверждал, что Мэгги призналась ему: ребенок от Колла, но откуда ей знать точно? Мэгги мужикам никогда не отказывала. Именно поэтому она и стала шлюхой, решил Колл, не могла отказаться даже от такой любви. Он чувствовал, что в ее понимании все это любовь - и ковбои, и игроки. Может быть, ей даже казалось, что другой любви и не бывает.

Иногда он колебался, хотел вернуться и жениться на ней, хотя для него это бы означало бесчестье. Возможно, мальчик и его, и тогда он поступил бы правильно, но из рейнджеров пришлось бы уйти.

Один или два раза он даже вставал, чтобы направиться к ней, но решимости не хватало. Не мог он вернуться, и все тут. В ту ночь, когда он узнал, что она умерла, он молча уехал из города и неделю ездил вдоль реки. Он понял тогда, что навсегда потерял возможность исправить причиненное им зло, что никогда впредь он не будет считать себя таким человеком, каким хотел бы быть. А тот человек, каким бы он хотел быть, вообще бы никогда не пошел к Мэгги. Он до известной степени чувствовал себя мошенником - самый уважаемый человек на границе, а шлюха имела к нему претензии. Он эти претензии проигнорировал, и она умерла, но каким то образом эти претензии сохранились как груз, который ему предстоит нести по гроб жизни.

Мальчик, росший сначала в мексиканской семье, а потом с ними в «Хэт крик», служил живым напоминанием о его неудаче. Имея мальчика перед глазами, он не мог забыть и перестать ощущать вину. Он много бы дал, чтобы стереть все эти события из памяти, но, разумеется, не мог этого сделать. Они были с ним навечно, как шрам сзади, полученный, когда лошадь сбросила его и он спиной разбил окно.

Время от времени Гас уговаривал его признать мальчика, но Колл отказывался. Он понимал, что скорее всего должен, даже не из уверенности, а просто из порядочности, но он не мог этого сделать, и все тут. Это было равносильно признанию, которое было ему не по силам, - что он подвел человека. В сражениях такого никогда не случалось. Но ведь случилось же в комнатенке над салуном из за маленькой женщины, не умевшей как следует причесаться. Его удивляло, что это на него так подействовало. Воспоминания причиняли ему такие страдания, что он стал вообще избегать всех ситуаций, так или иначе касающихся женщин. Только так ему удавалось на какое то время не думать о Мэгги.

Но воспоминания всегда возвращались, потому что рано или поздно мужчины вокруг костра или фургона принимались говорить о шлюхах, и тогда мысль о Мэгги жгла его мозг, как жжет рану попадающий туда пот. Он уже несколько месяцев ее не видел. Он должен забыть, но не забывал. Эти воспоминания жили своей собственной жизнью. Он видел всякие ужасы в бою и вскоре почти забывал о них, но он не мог забыть глаз Мэгги, когда она просила его назвать ее по имени. Просто дичь какая то, что это воспоминание могло преследовать его долгие годы, но с возрастом, вместо того чтобы потускнеть, оно стало еще ярче. Казалось, оно подрывало представление его самого и других людей о нем. Оно заставляло его рассматривать свои старания, работу и дисциплину как нечто бесполезное и сомневаться, а был ли вообще смысл в его жизни.

Чего ему больше всего хотелось, так это невозможного: чтобы ничего из того никогда не происходило. Куда лучше вообще не узнать наслаждения, чем потом постоянно испытывать боль. Мэгги была женщиной слабой, но тем не менее ее слабость едва не поглотила его силу. Иногда одна мысль о ней заставляла его думать: стоит бросить делать вид, что он еще способен вести за собой людей.

Сейчас, сидя на обрыве и наблюдая за поднимающейся луной, он снова ощутил старую печаль. Ему почти казалось, что нечего ему делать среди этих людей, что он должен уехать куда нибудь на запад, бросить стадо, забыть о Монтане, покончить с этой привычкой вести людей за собой. Странно казаться столь безупречным в их глазах и одновременно ощущать такую пустоту и печаль внутри себя.

Колл мог еле еле слышать, как ирландец все еще поет свои песни. Еще раз проревел техасский бык. Интересно, подумал Колл, все мужчины ощущают такую разочарованность в себе? Он этого не знал. Возможно, большинство предпочитают в себе не копаться. Пи Ай, к примеру, скорее всего так же мало думает о своей жизни, как и о том, с какой стороны лучше подходить к лошади. И то, у Пи Ая не было Мэгги, еще один парадокс. Пи Ай остался верен своим принципам, а он - нет.

И все же, вспомнил Колл, он видел, как плачет при воспоминании о женщине, которая уехала больше пятнадцати лет назад, такой человек, как Август Маккрае, самый беспечный из всех, кого он когда либо знал.

Наконец он почувствовал себя немного лучше. Так случалось всегда, когда он оставался один на более или менее долгое время. Дул легкий ветерок. Изредка всхрапывала Чертова Сука. По ночам он обычно разрешал ей пастись на длинной веревке, но на этот раз аккуратно обмотал конец веревки вокруг талии, прежде чем положить голову на седло и закрыть глаза. Если Синий Селезень действительно где то поблизости, дополнительная предосторожность не повредит.

47

Пока Ньют ехал сквозь сумерки, он так волновался, что у него разболелась голова. Такое часто с ним случалось, если от него ждали слишком многого. Проехав пару миль, он начал бояться, что проскочил лагерь Лорены. Мистер Гас велел ехать на восток, но Ньют не был уверен, что едет правильно. Если он не найдет лагеря, он, вне сомнения, покроет себя позором. Над ним будут постоянно смеяться, а Диш Боггетт откажется вообще с ним разговаривать. Ведь все знали, что Диш неравнодушен к Лорене.

С огромным облегчением он услышал, как фыркнула кобыла Лорены в ответ на приветственное фырканье Мыши. По крайней мере, этого позора ему удалось избежать. Он подскакал к маленькому лагерю и сначала даже не заметил Лорену, увидел только мула и лошадь. Затем разглядел и ее. Она сидела, прислонясь спиной к дереву.

Во время пути он старался придумать, что он ей скажет, но при виде нее все немедленно забыл. Он перевел Мышь на шаг, пытаясь найти нужные слова, но по не понятной причине голова отказывалась работать. Он также обнаружил, что дышит с трудом.

Лорена подняла голову, заметила его, но не встала. Она осталась сидеть, ожидая, что он объяснит свое появление. Ньют мог разглядеть ее бледное лицо, но из за темноты трудно было определить выражение.

- Это я, - наконец выговорил он. - Меня зовут Ньют, - добавил он, сообразив, что Лорена скорее всего этого не знает.

Лорена промолчала. Ньют вспомнил разговоры о ее молчаливости. Да, это оказалось правдой. Кроме сверчков, не было слышно ни звука. Его гордость по поводу такого важного задания начала быстро таять.

- Меня послал мистер Гас, - объяснил он. Лорена пожалела, что Гас прислал мальчика. Бандит не вернулся, и она не чувствовала себя в опасности. Ей казалось, что Джейк вот вот приедет. Как бы он ни злился, он не захочет обойтись без нее три ночи подряд. Ей не хотелось, чтобы парень торчал здесь. К ней вернулось старое ощущение, к которому она привыкла за большую часть своей жизни. Она даже была ему рада. Ей приятнее и спокойнее было одной, чем с парнем. И вообще, зачем посылать мальчишку? Все равно он бы с бандитом не справился.

- Ты поезжай назад, - велела она. Она устала от одной мысли, что парень будет здесь всю ночь.

Ньют совсем растерялся. Он не ожидал, что она скажет именно это. Ему приказали ехать и караулить ее, и он не мог ослушаться приказа. Но он не мог также и не послушаться Лорену. Вот и сидел он на Мыши, мучительно думая, как же ему поступить. Ему даже почти хотелось, чтобы что нибудь случилось, - внезапное нападение мексиканцев или еще что. Пусть его убьют, зато ему не придется выбирать, кого ослушаться, - мистера Гаса или Лорену.

- Мистер Гас сказал, чтобы я остался, - нервничая, проговорил он.

- Ну его, Гаса, - бросила Лорена. - Возвращайся.

- Наверное, мне лучше передать ему, что у вас все в порядке, - промолвил Ньют, ощущая полную беспомощность.

- Сколько тебе лет? - неожиданно спросила Лорена, удивив его.

- Семнадцать, - ответил Ньют. - Я знал Джейка, когда был маленьким.

- Ладно, возвращайся, - опять повторила Лорена. - За мной не надо присматривать.

На этот раз в ее голосе звучало больше дружелюбия, но легче ему от этого не стало. Теперь он хорошо ее видел, она сидела, подобрав колени.

- Ну, тогда до свидания, - проговорил он. Лорена промолчала. Он повернул к стаду, чувствуя, что не справился с заданием.

Внезапно ему пришло в голову, что он может перехитрить ее. Он может охранять ее так, что она и знать не будет. Тогда ему не придется возвращаться в лагерь и признаваться, что Лорена выставила его. Если он это сделает, ковбои будут шутить по его поводу до самой Монтаны и приписывать ему вещи, которых он вовсе не собирался делать. Он даже не знал с полной определенностью, что же он мог попытаться сделать. Вернее, представлял весьма смутно.

Проехав, как он считал, с полмили, он остановился и спешился. По его новому плану он собирался оставить Мышь. Если он попробует подъехать ближе на Мыши, кобыла Лорены может заржать. Он привяжет Мышь и прокрадется назад пешком, нарушив основное правило ковбоев: никогда не бросать лошадь. Возможно, это правило касалось схваток с индейцами, думал Ньют. Если индейцы поймают тебя на земле, тебе, безусловно, придет конец.

Но ночь была такой прекрасной, тихой, спокойной, луна стояла высоко, так что Ньют решил рискнуть. В такую ночь не страшно, если он привяжет Мышь на несколько часов. Он обмотал поводья вокруг ветки дерева и пошел к лагерю Лорены. Остановившись среди нескольких дубов в ста ярдах от Лорены, сел, прислонясь спиной к стволу дерева, и вытащил пистолет. Это помогло ему чувствовать себя готовым ко всему.

Сидя так, он снова предался своим любимым мечтам о том, как он становится все лучше и лучше как ковбой и даже капитан признает, что он первоклассный работник. И Лорена тоже замечает его успехи. Он не зашел в своих мечтах так далеко, чтобы думать о женитьбе на ней, но он представлял себе, как она приглашает его спешиться и поговорить.

Но пока они разговаривали, он начал ощущать, что что то не так. То он видел лицо Лорены, то нет. Каким то образом его мечты перешли в сон, который внезапно кончился. Он проснулся от испуга, хотя не сразу сообразил, чего же именно он напугался. Просто знал, что пришла беда. Он все еще сидел под деревом с пистолетом в руке, но до него доносился странный звук, похожий на барабанный бой. Он не сразу сообразил, что это топот бегущего скота. Он мгновенно вскочил и тоже кинулся бежать к Мыши. Он не имел представления, насколько близко стадо, бежит ли оно в его направлении, но не остановился, чтобы прислушаться. Он знал, что должен добраться до Мыши и вернуться к Лорене, помочь ей, если стадо свернет в ее сторону. С запада до него донеслись крики ковбоев, по всей видимости, пытающихся повернуть стадо. Вдруг прямо перед ним возникла группа бегущих коров, штук пятьдесят - шестьдесят. Они пробежали мимо него к скалам.

Ньют бежал изо всех сил, не потому, что боялся быть затоптанным, нет, он хотел найти Мышь и постараться помочь Лорене. Он бежал, весь покрытый потом, с трудом переводя дыхание. Он надеялся, что никто из ковбоев не заметит, что он без лошади. Он крепко сжимал пистолет и бежал, бежал.

Наконец он замедлил бег. Ноги отказывались держать его, так что он еле проплелся последние двести ярдов до того места, где привязал Мышь. Но лошади там не было! Ньют оглянулся, чтобы убедиться, что он не спутал место. Он заметил большой камень в качестве ориентира, камень был на месте, но лошади не было. Ньют понимал, что бегущее стадо могло испугать Мышь и конь порвал поводья, но никаких клочков порванных поводьев не свисало с дерева, к которому Ньют привязал свою лошадь.

Прежде чем Ньют сумел взять себя в руки, он заплакал. Он совершил непростительное, потерял свою верховую лошадь, а все потому, что, как ему казалось, придумал хороший способ охранять Лорену. Он с ужасом думал, что скажет капитан, когда он во всем ему признается. Он некоторое время метался по сторонам, думая, что, возможно, рядом есть еще похожий камень, что лошадь все еще там. Но ничего не нашел. Лошадь исчезла. Он сел под дерево, к которому привязывал Мышь, уверенный, что его карьера ковбоя закончена, если не произойдет чуда. На что он не очень надеялся.

Скот все куда то мчался. Он чувствовал, как дрожит земля, слышал топот копыт, хотя и несколько подальше. Вероятно, ребятам удалось завернуть стадо по кругу.

Ньют наконец отдышался и перестал плакать, но подниматься не стал, не видя в этом смысла. Он страшно злился на Мышь за то, что тот убежал и поставил его в такое положение. Если бы Мышь внезапно появился, Ньют бы с удовольствием его пристрелил. Во всяком случае, так он думал.

Но Мышь не появился. Ньют услышал несколько выстрелов довольно далеко на севере. По видимому, ребята стреляли, чтобы повернуть скот. Затем топот стал тише и скоро смолк окончательно. Ньют понял, что паника улеглась. Он все сидел и размышлял, почему именно он такой невезучий. Тут он заметил, что начало светать. Видно, большую часть ночи он проспал рядом с лагерем Лорены.

Ньют поднялся и поплелся в предрассветных сумерках в направлении фургона, но не прошел и четверти мили, как услышал конский топот и, обернувшись, увидел скачущего к нему Пи. Хотя его застали, когда он шел пешком, Ньют почувствовал облегчение. Пи был другом и не станет судить его так строго, как остальные.

Несмотря на прохладное утро, Пи был весь в поту, так что, видно, стадо побегало изрядно.

- Черт, ты все же жив! - воскликнул Пи. - Я так и думал. Капитана чуть удар не хватил. Он решил, что тебя затоптали, так они сцепились с Гасом, потому что Гас тебя отослал.

- Почему он решил, что меня затоптали? - спросил Ньют.

- Потому что твоя лошадь бродила в стаде, когда мы его заворачивали, - объяснил Пи. - Они уже считают тебя погибшим героем. Может, я теперь стану героем, раз нашел тебя.

Ньют вскарабкался на усталую лошадь Пи, слишком уже отупевший, чтобы заботиться о своей репутации.

- Что он такое сделал, через куст прыгнул и сбросил тебя? - поинтересовался Пи. - Я всегда недолюбливал этих мелких лошадок, они из под тебя выскакивают, и оглянуться не успеешь.

- В следующий раз я ему покажу чертей, - пообещал Ньют, страшно злясь на Мышь. Он обычно не позволял себе так выражаться в присутствии Пи или другого взрослого, но сейчас пребывал в растрепанных чувствах. В какой то мере объяснение Пи было более разумным, чем правда, причем настолько, что Ньют сам начал в него верить. Не приходилось особенно гордиться тем, что тебя сбросила лошадь, но такое случается рано или поздно с любым ковбоем, и в этом значительно легче признаться, чем в том, что в самом деле произошло.

Когда они перевалили через холм, Ньют увидел стадо примерно в миле от них. Странно, что капитан так расстроился при мысли, будто его могли затоптать, подумал Ньют, но он слишком хотел спать, чтобы додумать эту мысль до конца.

- Ты только взгляни, - вдруг воскликнул Пи. - Никак новый повар.

Ньют с превеликим трудом разлепил веки, чтобы посмотреть на нового повара. Он так хотел спать, что видел как в тумане даже с открытыми глазами. Наконец он заметил осла с поклажей, медленно шагающего рядом.

- Не знал, что ослы умеют готовить, - раздраженно заметил он, раздосадованный, что Пи его беспокоит, когда он так устал.

- Да нет, повар вон там, - указал Пи. - Он здорово обогнал осла.

И верно, ярдах в пятидесяти от осла шагал через траву коротенький человечек. Шел он очень медленно, но осел двигался еще тише. На человечке качалось сомбреро с дырой наверху.

- Похоже, капитан нашел нам еще одного старого бандита, - заметил Пи. - Ростом в метр с кепочкой.

Действительно, ростом новый повар был невелик. И весьма упитан. Через плечо небрежно перекинуто ружье, которое он держал за ствол. Когда он заслышал их приближение, то свистнул ослу, на что последний не обратил никакого внимания.

Ньют увидел, что новый повар стар. Его коричневое лицо было сплошь покрыто морщинами. Когда они подъехали, он остановился и вежливо снял сомбреро, обнаружив короткие седые волосы. Взгляд его был доброжелателен.

- Приветик, - сказал Пи. - Мы из компании «Хэт крик». А вы не новый ли повар?

- Меня зовут По Кампо, - представился человек.

- Если вы пришпорите вашего осла, то попадете на место значительно быстрее, - заметил Пи. - Мы прямо таки умираем с голоду.

По Кампо улыбнулся Ньюту.

- Если я сяду на эту ослицу, она встанет, и я вообще никогда не доеду, - объяснил По. - Кроме того, у меня нет привычки ездить на животных.

- Это почему? - удивился Пи.

- Это нецивилизованно, - объяснил старик. - Мы ведь тоже животные. Как бы вам понравилось, если бы кто нибудь вздумал оседлать вас?

Такой вопрос был явно не по зубам Пи. Он не считал себя животным и за всю свою жизнь ни разу даже не задумывался о том, что кто то может его оседлать.

- Вы хотите сказать, что ходите везде пешком? - спросил Ньют. Он и представить себе не мог человека, который не ездит верхом на лошади. И что еще более странно, такой человек собирается готовить еду ковбоям, которые терпеть не могли спешиваться даже для того, чтобы поесть.

По Кампо улыбнулся.

- Здесь приятная местность для прогулок, - сказал он.

- Нам надо торопиться, - заметил Пи, слегка озадаченный таким разговором.

- Спускайтесь и прогуляйтесь со мной, молодой человек, - предложил По Кампо. - Если будете держать глаза открытыми, увидите много интересного. Поможете мне собрать завтрак.

- Вам лучше поспешить к капитану, - посоветовал Пи. - Капитан Колл не любит ждать завтрака.

Ньют соскользнул с лошади, удивив тем самым не только Пи, но и немного самого себя. До фургона оставалось всего то ярдов двести, так что идти придется недолго, но все же это на несколько минут оттянет объяснения по поводу потери лошади.

- Я пройдусь с ним, - сообщил он Пи.

- Бог мой, если это будет продолжаться, мы скоро все будем ходить пешком, - предположил Пи. - Я поскачу вперед и сообщу капитану, что вы оба живы.

Он было отъехал, но приостановился и посмотрел вниз на По Кампо.

- А ты много перца в еду кладешь? - спросил он.

- Сколько найду, столько и кладу, - ответил По.

- Ну ладно, все равно мы уже привыкли, - согласился Пи.

По Кампо удивил Ньюта, дружески положив руку ему на плечо. Он едва не отстранился, настолько необычным был для него этот приятельский жест. Если его кто когда и трогал, то, как правило, во время шутливых боев с братьями Рейни.

- Я люблю ходить медленно, - пояснил По Кампо. - Если я тороплюсь, то многое пропускаю.

- Чего тут пропускать, - усомнился Ньют. - Трава и трава.

- Но трава - вещь интересная, - продолжал старик. - Она похожа на мое серале, только укрывает землю. Она укрывает все, и когда нибудь она укроет и меня.

Хотя старик говорил весело, Ньют почувствовал печаль. Он вспомнил Шона. Интересно, заросла ли могила Шона травой? Он очень надеялся, что заросла, потому что не мог забыть ту грязную яму, в которую они положили Шона там, на берегу реки.

- Сколько у вас народу в команде? - спросил По Кампо.

Ньют попробовал сосчитать в уме, но настолько устал, что боялся кого нибудь обязательно пропустить.

- Да порядком, - ответил он. - Больше десятка.

- А у вас есть патока? - поинтересовался По Кампо.

- В фургоне есть бочонок, но мы его еще не открывали, - сказал Ньют. - Наверное, бережем к Рождеству.

- А не пожарить ли мне сегодня немного кузнечиков? - подумал вслух новый повар. - Кузнечики очень вкусны, если зажарить их досуха и окунуть в патоку.

Ньют расхохотался при мысли о том, что можно есть кузнечиков. Шутник этот По Кампо.

- Как зовут вашу ослицу? - спросил он, несколько взбодрившись от смеха.

- Я назвал ее Марией в честь моей сестры, - ответил По Кампо. - Она тоже была очень медлительной.

- Вы и в самом деле жарите кузнечиков? - спросил Ньют.

- Когда могу их наловить, - ответил По. - Взрослые особи вкуснее, чем молодые. У животных наоборот, а у кузнечиков так. Старые хрустят, как старики. Их легко зажарить.

- Сомневаюсь, чтобы кто нибудь стал их есть, - заметил Ньют, начиная верить, что повар говорит серьезно. После всей той ругани из за змей в жарком трудно себе представить, что будет, если По Кампо предложит ребятам жареных кузнечиков.

Ньюту старик понравился, и ему не хотелось, чтобы повар сразу попал в немилость к ребятам, особенно если учесть их привередливость.

- Может, вам все же лучше начать с говядины? - предложил он. - Мы к ней больше привыкли.

По Кампо рассмеялся.

- Знаешь, а из червей получается хорошее масло. И из слизняков.

Ньют не нашелся что ответить. Ему пришло в голову, что капитан поспешил, нанимая нового повара. По Кампо был дружелюбнее Боливара, и все же вряд ли человек, считающий, что можно есть жареных кузнечиков с патокой и делать масло из червей, будет пользоваться популярностью у таких придирчивых едоков, как Джаспер Фант, который любил, чтобы говядина была говядиной.

- Мистер Гас раньше пек лепешки, но ему пришлось оставить печку, - сообщил Ньют. Он был голоден, и от воспоминаний о вкусных лепешках Гаса, которые тот пек в Лоунсам Дав, у него даже закружилась голова.

По Кампо быстро взглянул на мальчика и подтянул штаны.

- Я приготовлю тебе кое что получше лепешек, - пообещал он. Но не сказал, что именно.

- Надеюсь, не червей, - отозвался Ньют.

48

- Ты думаешь, этот индеец где то здесь? - спросил Колл.

- Откуда я знаю? - возмутился Гас. - Он со мной своими планами не делился. Сказал только, что он нам яйца отрежет, если мы рискнем зайти за реку Канейдиан.

- Хотел бы я знать, с чего это скот запаниковал, - задумался Колл. - Тихая ночь, все давно улеглись.

- Скот впадает в панику не только в дождь, такое случается и в хорошую погоду.

- Не нравится мне, что Дитц потерял его след, - заметил Колл. - Уж если Дитц не смог уследить, это человек ловкий.

- Да ладно, - не согласился Август. - Дитц просто слегка заржавел. И ты тоже. Вы оба потеряли свои навыки. Содержание платной конюшни не готовит людей к погоне за индейцами.

- Зато ты у нас не заржавел, разумеется, - обиделся Колл.

- Мои основные навыки - печь лепешки и беседовать. И напиваться на веранде. Скорее всего, за последние несколько дней я слегка потерял навык с лепешками, равно как и веранду, но я все еще могу побеседовать с любым.

Они стояли у фургона, надеясь, что прибудет новый повар и приготовит им завтрак. Подскакал Пи Ай и неуклюже спешился.

- Когда ты слезаешь с лошади, то напоминаешь мне старого журавля, опустившегося в грязную лужу, - заметил Август.

Пи на замечание внимания не обратил, он так поступал с большинством замечаний Гаса, не желая увязать в трясине бесполезного разговора.

- Так вот, Ньют жив, - сообщил он. - Его лошадь сбросила.

- Чего же ты его не привез? - с облегчением поинтересовался Колл.

- Мы повара встретили, и ему захотелось общества, - объяснил Пи. - Повар говорит, что на животных не ездит, так что они идут пешком. Вон они уже показались.

И верно, в паре сотен ярдов они заметили парня и старика, которые двигались в сторону лагеря, но явно не спешили.

- Если новый повар такой же медлительный, как Ньют, он доберется до нас к концу следующей недели, - заметил Гас.

- Что это они делают? - спросил Колл. Они определенно что то делали. Вместо того чтобы идти прямо к лагерю, они ходили кругами, как будто что то потеряли.

- У повара есть ослица, - сообщил Пи. - Только он на ней не ездит. Говорит, нецивилизованно ездить на животных.

- Надо же, он еще и философ, - восхитился Гас.

- Вот именно, я нанял его, чтобы тебе было с кем поговорить, - сказал Колл. - Тогда остальные смогут спокойно работать.

Через несколько минут Ньют и По Кампо вошли в лагерь. На приличном расстоянии сзади плелась ослица. Оказалось, они собирали птичьи яйца. Они несли их на старом серале повара, растянув его между собой на манер гамака.

- Буэнос диас, - поздоровался По Кампо со всеми сразу. - Если этот осел сюда когда нибудь доберется, мы позавтракаем.

- А зачем ждать? - удивился Август. - Вы то здесь, и яйца принесли, как я вижу.

- Все так, но мне нужна моя сковорода, - объяснил По Кампо. - И я рад, что мне попались эти яйца ржанки. Я редко нахожу так много сразу.

- А я редко их ем, - отрезал Август. - Как, вы сказали, вас зовут?

- По Кампо, - ответил старик. - Мне нравится этот мальчик. Он помог мне собрать яйца, хотя до сих пор не совсем пришел в себя после того, как его сбросила лошадь.

- Ну что же, меня зовут Август Маккрае, - представился Гас. - Вам нелегко придется с нашей крутой командой.

По Кампо свистнул ослице.

- Яйца ржанки лучше перепелиных, - заметил он. - Вкуснее, хотя и перепелиные ничего, если их сварить, а потом остудить.

Он прошелся по лагерю, пожимая всем по очереди руки. К тому времени как он закончил знакомиться с личным составом, подошла ослица, и в удивительно короткий срок По Кампо распаковал гигантскую сковородку, устроил себе небольшой гриль, положив два металлических прута на куски дерева, развел небольшой костерок и зажарил штук шестьдесят - семьдесят яиц ржанки. Он положил в яичницу какие то специи из своего рюкзака, жарил до тех пор, пока она не стала напоминать пирог, и стал резать ее кусками. Попробовав творение рук своих и что то проворчав, он роздал по куску работникам. Некоторые, вроде Джаспера, не решались попробовать такую экзотическую пищу, но их нерешительность исчезала, стоило им отведать хоть кусочек.

- Черт, я такого вкусного пирога из птичьих яиц никогда не ел, - признался Джаспер. - Вкуснее куриных.

- Ты что, Джаспер, неспособен узнать омлет, когда ешь его? - спросил Август. Он огорчился из за того, что новый повар стал героем за пять минут, а он пек прекрасные лепешки много лет и почти не добился благодарности. - Обычный омлет из яиц ржанки, - добавил он для вящей убедительности. - Я вполне мог такой приготовить, догадайся я, что он вам придется по вкусу.

- Я сегодня собираюсь пожарить кузнечиков, - объявил По Кампо. Он наблюдал за свиньями, которые, в свою очередь, наблюдали за ним. Они вылезли из под фургона, чтобы съесть яичные скорлупки.

- Если ты думаешь об этих свиньях, - сказал Август, - не утруждай себя. Захочется им кузнечиков, сами и поймают. Они проворнее кроликов.

- Нет, я собираюсь пожарить немного для Ньюта, - пояснил По Кампо. - Он утверждает, что никогда не пробовал хорошего жареного кузнечика с патокой. Если их зажарить досуха, получается отличный десерт.

Все ковбои рассмеялись, такой забавной показалась им идея есть кузнечиков. По Кампо тоже посмеялся. Он уже разобрал свой самодельный гриль и протирал сковороду пучком травы.

Колл облегченно вздохнул. Ясно, По Кампо легко сходился с людьми. Все были счастливы, кроме Гаса, который дулся из за того, что нашелся кто то, умеющий готовить лучше него. Гас всегда любил держать пальму первенства, что бы он ни делал.

- Мне омлет понравился, но есть кузнечиков я не собираюсь, - заявил Джаспер.

- Жаль, что у нас нет сладкого картофеля, - сокрушался Август. - Я бы показал вам, девушки, что такое настоящий пирог.

- Я слышал, вы печете прекрасные лепешки, - улыбнулся ему По Кампо.

- Правильно, - согласился Август. - Печь лепешки - целое искусство, и я его постиг.

- Моя жена тоже хорошо их пекла, - заметил По Кампо. - Мне ее лепешки нравились. Она никогда их не перепекала снизу.

- А где она сейчас, в Мексике? - поинтересовался Август, которому было любопытно, откуда взялся этот коротышка.

- Нет, я думаю, она в аду, куда я ее отправил, - спокойно ответил По Кампо, удивив всех вокруг. - Она вела себя отвратительно, но лепешки пекла вкусные.

Последовала короткая пауза. Ковбои решали, верить им сказанному или нет.

- Ну что же, если она в аду, то, скорее всего, нам всем еще придется поесть ее лепешек когда нибудь, - заметил Гас. Даже он несколько удивился. Он знал мужчин, которые убили своих жен, но ни один из них не признался бы в этом так спокойно, как По Кампо.

- Именно поэтому я и надеюсь, что попаду в рай, - сообщил По Кампо. - Не хочу больше иметь ничего общего с этой женщиной.

- Мы еще не в Монтане, - вмешался Колл. - Поднимайте скот.

В тот вечер верный своему слову По Кампо поджарил кузнечиков. До этого он приготовил нормальную еду: говядину с бобами и жаркое из непонятных ингредиентов, но которое все нашли превосходным. Аллен О'Брайен счел его настолько великолепным, что долго приставал к По Кампо с просьбой сказать, что в нем было.

- Ты видел, как я все собирал, - ответил По Кампо. - Надо было смотреть внимательнее.

Верный своим принципам, он отказался ехать на ослице или в фургоне рядом с Липпи.

- Лучше пройдусь пешком, - сказал он. - Иначе что нибудь пропущу.

- Пропустишь возможность быть укушенным змеей, - заметил Липпи, у которого после несчастья с Шоном появился такой ужас перед змеями, что он спал в фургоне и мочился, стоя на сиденье.

По Кампо шел весь день в сотне ярдов в стороне от стада и тащил с собой два мешка, которые заткнул за пояс. Время от времени он складывал что то то в один, то в другой, но никто конкретно ничего не видел, кроме свиней, шедших непосредственно за стариком. Но все единодушно признали, что жаркое у него необыкновенно ароматное. Дитц столько раз просил добавки, что сам устыдился своего аппетита.

Именно Дитц первым решился попробовать жареных кузнечиков. Поскольку новый повар привел всех в такое хорошее расположение духа, Колл разрешил ему взять немного патоки, которую они ели в особых случаях. Но появление человека, умеющего хорошо готовить, было тоже особым случаем, хотя, как и все остальные, насчет жареных кузнечиков он сомневался.

Но По Кампо наловил целый мешок и, когда жир растопился, принялся бросать туда по пять шесть штук одновременно. Когда он решил, что они готовы, то кончиком большого ножа вынул их и выложил на чистую тряпку. Вскоре на ней лежало уже штук сорок, но никто не торопился попробовать.

- Ешьте, - предложил он. - Куда вкуснее картошки.

- Вполне вероятно, но на картошку они непохожи, - заметил Аллен. - Больше смахивают на жуков.

- Диш, ты тут лучший работник, тебе и карты в руки, - сказал Август. - Никто из нас не хочет вперед тебя забегать.

- Уступаю тебе мою очередь, - предложил Диш. - Насчет жуков я пас.

- А тебя что останавливает, Гас? - поинтересовался Нидл Нельсон.

- Мудрость, - ответил Август.

Наконец подошел Дитц и взял одного кузнечика. Он был склонен доверять человеку, умеющему приготовить такое замечательное жаркое. Он усмехался, но есть кузнечика не торопился.

- Макни его в патоку, - посоветовал По Кампо. Дитц обмакнул кузнечика в маленькую мисочку с патокой.

- Не уверен, что он от этого помрет, но сблюет - это точно, - предположил Липпи, наблюдая за событиями с сиденья фургона.

- Лучше бы он зажарил комаров, - предложил Август. - Сомневаюсь, чтобы их можно было есть, но, по крайней мере, мы бы от них избавились.

Тут Дитц съел кузнечика. Он похрустел им, проглотил, широко ухмыльнулся и потянулся за следующим.

- По вкусу точно как конфета, - сообщил он. Съев три или четыре, он предложил одного Ньюту, который обильно полил его патокой. К его удивлению, сам кузнечик просто хрустел, как хорошо зажаренный рыбий хвост.

Ньют съел еще одного по собственной инициативе, а Дитц - еще четыре или пять. Затем Дитц уговорил Пи попробовать. К всеобщему удивлению, подошел Колл и съел парочку. Дело в том, что он любил сладкое и не мог отказаться от патоки. Диш решил, что для поддержания репутации ему следует съесть хоть одного, потом и братья Рейни съели по паре, чтобы не отставать от Ньюта. Подошел Пит Спеттл и съел двух, за ним Соупи, Нидл и Берт попробовали по одному, и, пока Джаспер собирался с духом, ничего не осталось.

- Черт бы вас всех побрал, обжоры, - проворчал он, жалея, что никто не догадался приберечь для него хоть одного.

- Ну, теперь я видел все, - заключил Август. - Ковбои едят насекомых. - Самому ему гордость не позволила попробовать, он бы этим только увеличил популярность По Кампо.

- Я вам уже говорил, что из червей получается хорошее масло? - спросил По.

- Тот, кто рискнет намазать мне лепешку маслом из червей, пусть поучится побыстрее бегать, - предупредил Соупи Джонс. - Эта публика постепенно сходит с ума.

Пока все обсуждали достоинства кузнечиков, раздался лошадиный топот.

- Надеюсь, это почта, - заметил Август. Джейк Спун подъехал прямо к костру и спрыгнул со взмыленной лошади. Он огляделся, как будто надеялся кого то увидеть.

- А Лори здесь нет? - спросил он.

- Нет, - ответил Август с упавшим сердцем. Из за ночной паники он совершенно забыл о Лорене. Забыл, что Джейк где то шляется. Весь день он продремал, обрадовавшись, что Ньют цел и невредим, считая, что Лори тоже в порядке, в противном случае Ньют бы ее не бросил.

- Гас, ты лучше ее не прячь, - произнес Джейк дрожащим голосом. Он него несло виски.

- Мы ее не прячем, - тихо ответил Гас. - Ее здесь не было.

Ньют как раз собирался в ночное. Ремонтировал подпругу, которая того и гляди лопнет. При виде Джейка его охватило тяжелое предчувствие. Весь день он считал, что никто не узнает о том, что он сморозил глупость и оставил лошадь. Теперь он боялся другого. Что то случилось с женщиной, которую ему было поручено охранять.

- Ну так, черт побери, ее нет, и я хотел бы знать, куда она делась, - воскликнул Джейк.

- Может быть, она передвинула лагерь, - предположил Август, боясь смотреть правде в глаза. - Или ты проехал мимо, такое впечатление, что ты принял не один стакан.

- Я выпил целую бутылку, - уточнил Джейк. - Но я не пьян, а если бы и был, то все равно нашел бы этот чертов лагерь. Да и все вещи там. Нет только Лори и лошади.

Колл вздохнул.

- Как насчет следов? - спросил он. Джейк взглянул на него с отвращением.

- Да не искал я следы, - ответил он. - Я решил, она пришла сюда и вышла замуж за Гаса. Они такие влюбленные, каждое утро вместе завтракают. Да и куда ей еще деваться? Карты у нее нет. - Джейк выглядел усталым, беспомощным и обеспокоенным. - Куда, черт возьми, она могла деться? - обратился он к собравшимся в целом. - Думаю, я ее завтра найду. Далеко ей не уйти.

Седло Августа лежало в нескольких футах в стороне. Он рассчитывал расстелить там брезент и воспользоваться седлом как подушкой. Теперь же он поднял его, потом отвязал от него свое лассо. Не говоря ни слова, он направился к табуну.

- Куда это он? - удивился Джейк. - Ничего не понимаю.

Вид пьяного и беспомощного Джейка внушал Гасу отвращение. Такие неумехи только создают работу другим. Джейк отказался работать вместе со всеми, взял с собой свою девку и позволил ее украсть.

- Она была там вчера, - сказал сильно взволнованный Ньют. - Мистер Гас послал меня, чтобы я за ней присмотрел. Я и смотрел, пока скот не побежал.

Вернулся Август, ведя за собой гнедого, которого он звал Джерри. Конь отличался мерзким характером, но был быстр и вынослив.

- Тебе стоит подождать и посмотреть следы, - посоветовал Колл. - Ты же не знаешь, что случилось. Она могла уехать в город к Джейку. Может быть, они просто разминулись.

- Нет, ее украл Синий Селезень, - уверенно проговорил Август. - Моя вина, что я не пристрелил негодяя, когда он пил. Тогда я еще не знал, кто он такой, но надо было стрелять, достаточно было одного подозрения. И я на весь день совершенно обо всем забыл. Я стал слишком глуп, чтобы жить.

- Синий Селезень здесь? - спросил Джейк, побледнев.

- Угу, - ответил Август, седлая гнедого. - Я не слишком волновался, потому что Дитц проследил, что он ушел на юг. Похоже, он обдурил нас обоих.

- Слушайте, а ведь о нем говорили в Форт Уэрте, - припомнил Джейк. - У него большая шайка убийц. Они нападают на путешественников, грабят их и убивают. Почему ты не взял ее сюда в лагерь, если ты знал, что он поблизости?

- Я должен был это сделать, разумеется, - ответил Август. - Но она отказалась. Она почему то верила в тебя.

- Все это очень печально, - сокрушался Джейк. - Она и в город отказалась ехать. А там она была бы в безопасности.

- Ты что собираешься делать, Гас? - спросил он, заметив, что Август собирается уезжать.

- Собираюсь вернуть Лори, - ответил Август.

- Надеюсь, ты его нагонишь раньше, чем он до берется до дома, - заметил Колл. - Иначе тебе придется сражаться с целой бандой.

Август пожал плечами.

- Всего лишь шайка, - заключил он.

- Я с тобой поеду, - заявил Диш, к всеобщему удивлению.

- Я не вызывал добровольцев. Они мне не нужны.

- И вообще, не твое это дело, щенок, - с горячностью вмешался Джейк.

- Я не щенок, а ты игрок и подонок, который допустил, чтобы ее украли, - холодно отпарировал Диш. Они стояли лицом к лицу, оба готовые к бою, но Август пустил свою лошадь между ними.

- Бросьте, девушки, - сказал он, - кулаками тут не поможешь. Я уезжаю, а вы оба остаетесь.

- Это свободная страна, - заявил Диш, воинственно глядя на Августа.

- Для тебя вовсе нет, - ответил Август. - Ты останешься здесь и будешь продолжать направлять это стадо на Полярную звезду.

- Совершенно верно, - быстро подтвердил Колл. Без Гаса он обойдется, он все равно редко занимался делом. Но Диш был у них лучшим работником. Он уже дважды сумел остановить впавшее в панику стадо, на такой подвиг никто больше не способен.

Дишу это не понравилось, но приказ есть приказ, и сделать он ничего не мог. Ему плохо становилось при мысли о том, что Лорена находится в руках какого то бандита, и он был готов убить Джейка Спуна за то, что тот допустил такое. Он повернулся и ушел прочь.

- Мы сегодня уезжаем? - спросил Джейк. - Моя лошадь выдохлась.

- Ты вообще не уезжаешь, Джейк, - ответил Август. - Во всяком случае, не со мной. Я поеду быстро, и мне будет не до разговоров.

Джейк снова взбесился.

- Черт возьми, захочу и поеду! - выпалил он. - Она моя женщина.

Август не обратил внимания на эту вспышку.

- Жаль, что мне приходится уезжать, когда только что появился новый повар, - обратился он к Коллу. - Думаю, к тому времени как я вернусь, вы уже будете есть пауков и сороконожек.

Подошел обеспокоенный Дитц.

- Ты гляди внимательнее, - предупредил он. - Он от меня ушел, может уйти и от тебя.

- Ну, ты, видно, про кузнечиков думал или еще о чем то, Дитц, - сказал Август.

- У тебя патронов достаточно? - спросил Колл.

- Не знаю, я еще шайку не подсчитал, - ответил Август. - Кончатся патроны, я всегда могу швыряться камнями.

С этими словами он уехал, кивнув всем на прощание. Колл находился в смятении. Хотя он и не отвечал за эту женщину, он чувствовал, что тоже должен ехать. Получается, что он здесь застрял со стадом коров, а Гас уезжает, чтобы сделать то, что они давным давно должны были сделать. Ему это казалось неправильным.

Тем временем Джейк заводил сам себя по поводу поведения Гаса.

- Надо было его пристрелить! - бушевал он. - Какого черта, как он посмел не взять меня? Я привез эту женщину, и у меня есть право искать ее.

- Тебе бы сразу глядеть получше, - заметил Колл.

- Я и собирался, - виновато ответил Джейк. - Всего одну ночь в Остине хотел пробыть. Но мне везло, вот и решил остаться еще на одну. Она могла поехать со мной, но не захотела. Одолжи мне лошадь, а? Я не хочу, чтобы Гас успел далеко уехать.

- Он же сказал, ты ему не нужен, - напомнил Колл. - Ты его знаешь. Если он не хочет, чтобы ты ехал, значит, ты и не поедешь.

- Он скоро вернется, - проговорил Джейк вроде как самому себе. - Он всегда приезжает к завтраку.

Тут он заметил Ньюта, который виновато стоял в стороне.

- Тебя послали ее охранять, - напал он на парня. - Должен сказать, ты паршиво справился со своей задачей.

Ньют промолчал. Все верно, и особенно обидно, что именно Джейк ему про это сказал. Он сел на лошадь и быстро уехал из лагеря. Он знал, что вот вот заплачет, и не хотел, чтобы ребята видели. И вскоре он действительно заплакал, слезы ручьем текли по лицу и капали на луку седла.

В лагере Джейк все еще рвал и метал.

- Этот парень не стоит денег, которые ты ему платишь, - кипятился он. - Я бы его давно вышвырнул.

Коллу не понравился его тон.

- Ну ка сядь, - велел он. - Его не за что выгонять. Он вернулся, чтобы помочь со стадом, что входит в его обязанности. Вероятнее всего, Синий Селезень и поднял панику, чтобы под шумок увезти женщину. Мальчишка в этом не виноват.

Тут Джейк заметил По Кампо, сидящего у фургона прислонившись спиной к колесу и закрывшись серапе.

- Никак еще один бандит? - спросил Джейк.

- Нет, просто повар, - ответил По Кампо.

- А по мне, так ты смахиваешь на бандита, - заявил Джейк. - Может, тот чертов индеец послал тебя, чтобы ты нас всех отравил.

- Джейк, ты или садись, или убирайся, - взорвался Колл. - И кончай эти дикие разговоры.

- Черт, да я с радостью уберусь, - отозвался Джейк. - Одолжи мне лошадь.

- Нет, сэр, - ответил Колл. - Нам они все самим нужны. Ты можешь купить себе в Остине.

Джейк выглядел так, будто сейчас свалится от злости. Все незанятые ночью работники молча наблюдали за ним. Их лица выражали явное к нему неуважение, но Джейк был слишком возбужден, чтобы заметить это.

- Ну, вы с Гасом даете, - возмутился он. - Никогда не думал, что вы так со мной обойдетесь. - Он взобрался на свою усталую лошадь и уехал из лагеря, что то бормоча себе под нос.

- У Джейка нервы ни к черту, - заметил Пи с грустью.

- Далеко он на этой лошади не уедет, - добавил Дитц.

- А зачем ему далеко? - возразил Колл. - Проспится где нибудь и вернется утром.

- Вы не хотите, чтобы я поехал с мистером Гасом? - спросил Дитц.

Колл задумался. Дитц был отличным следопытом, не говоря уж об отличном стрелке, и мог бы помочь Гасу. Но девушка никак его не касалась, а Дитц нужен был им самим в качестве разведчика. Воды становилось все меньше, а дальше могло быть еще хуже.

- Не хотелось бы лишиться мистера Гаса, - сказал Дитц.

- Да нет, вряд ли что с ним случится, - вмешался Пи Ай, удивленный тем, что кому то вообще могла прийти в голову такая мысль. Гас всегда был с ними, всегда громогласный. Пи Ай попытался представить, что же может с ним случиться, но его мозг не способен был вообразить Гаса в беде.

Колл тоже так думал. Август всегда мог дать сто очков вперед любому бандиту, даже самому знаменитому.

- Нет, ты оставайся здесь, Дитц, - велел Колл. - Гасу нравится идея разделаться с целой шайкой бандитов собственноручно.

Дитц не стал настаивать, но волноваться не перестал. Его беспокоило, что он потерял след. Это означало, что индеец лучше, чем он. И он, может быть, лучше, чем мистер Гас тоже. Капитан всегда повторял, лучше быть вдвоем, тогда один сможет глядеть вперед, а другой - назад. А у мистера Гаса нет никого, кто бы мог смотреть назад.

Дитц волновался весь следующий день. Август не вернулся, и никто больше не видел Джейка Спуна.

49

Лорена не заметила, как появился этот человек. Она не спала, даже не думала о сне. А думала она о том, что пора уже Джейку вернуться, потому что, как ни любит он играть в карты, упражняться со своей морковкой он любит больше. Так что должен вскоре быть здесь.

И вдруг, без звука, безо всякого предупреждения, перед ней возник Синий Селезень с ружьем в руке, которое он держал как игрушечное. Подняв глаза, она увидела его ноги и ружье. Луну на минуту заволокло облаком, и сначала лица его она в темноте разглядеть не сумела.

Ее охватил холодный ужас. Она поняла, что напрасно не поехала в ковбойский лагерь. Даже мальчишку прогнала. Ей нужно было уехать, но она имела глупость думать, что Джейк вернется и защитит ее от бандита.

- Вставай, - велел Синий Селезень.

Он уже поймал ее лошадь, она ничего и не услышала. Лорена вся дрожала от страха и боялась, что не сможет идти. Она не хотела смотреть на индейца: от страха она может рвануться бежать, и тогда он убьет ее. Такого жуткого голоса, как у него, ей никогда не приходилось слышать. Он был низким, напоминая рев того быка, что она слышала ночами, и в нем звучала смертельная угроза.

Она на секунду взглянула вниз на постель: она только что расчесывала волосы, и ее маленькая коробка с гребенкой стояла там. Но индеец подтолкнул ее к лошади.

- Ну уж нет, путешествуем налегке, - сказал он.

Ей удалось сесть на лошадь, но ноги у нее дрожали. Она почувствовала его руку у себя на лодыжке. Он взял ремешок из сыромятной кожи и привязал ее ногу к стремени. Затем обошел лошадь и сделал то же с другой ее ногой.

- Думаю, это тебя удержит, - проговорил он и поймал вьючного мула.

И они двинулись, причем он вел ее лошадь за собой на короткой веревке. С западной стороны, где находился лагерь, послышались крики и топот бегущего скота. Синий Селезень поехал прямо на этот звук. Через минуту они находились среди бегущего скота. Лорена так перепугалась, что закрыла глаза, но все равно чувствовала жар, исходящий от коровьих тел. Но вот стадо промчалось. Она оглянулась, надеясь увидеть Гаса или кого нибудь из ковбоев, но никого не было видно.

Когда топот смолк, Лорена потеряла всякую надежду на спасение. Ее украл человек, которого Гас назвал очень плохим. Индеец пустил лошадей в галоп, и Лорене стало казаться, что они так будут мчаться вечно. Синий Селезень не оглядывался и не разговаривал. Сначала она испытывала только дикий страх, но потом почувствовала гнев на Джейка за то, что тот позволил этому случиться. Она понимала, что сама виновата не меньше Джейка, но скоро ей стало безразлично, чья это вина. Она понимала, что может считать себя мертвой и что она никогда не попадет в Сан Франциско, - единственное, что светило ей впереди. Но вскоре она устала так, что и эта потеря, и перспектива смерти уже не волновали ее. Ей никогда не приходилось ездить так быстро. Еще не рассвело, а она думала только о том, чтобы остановиться, хотя понимала, что, стоит им остановиться, случится что то ужасное. Но вскоре ей все стало безразлично.

Остановились они в предрассветных сумерках всего только на пять минут. Индеец решил дать лошадям напиться в небольшом ручейке не больше пяти футов шириной. Он отвязал щиколотки Лорены и кивком головы велел ей спешиться. Она послушалась и едва не упала, настолько онемели ее конечности. Внизу, на уровне ручья, было еще темно, но небо над ним уже светлело. Пока она стояла около лошади, держась за стремя, в надежде, что к ногам вернется чувствительность, индеец расстегнул штаны и помочился в ручей, из которого пили лошади.

- Давай тоже, если надо, - сказал он, едва взглянув на нее.

Лорена не могла, слишком была напугана. И ей не пришло в голову выпить воды, о чем она вскоре горько пожалела. Синий Селезень напился и кивком велел ей садиться на лошадь. Он быстро снова привязал ее за лодыжки. Солнце еще только поднималось, а они уже снова пустились в путь. Сначала свет внушал ей надежду. Должен же Джейк или кто нибудь погнаться за ними. Они могут проезжать мимо фермы, кто нибудь может заметить, что ее украли.

Но местность, по которой они ехали, была абсолютно пустынной. Каменистые холмы, гребни и жаркое, безоблачное небо. В голове место глупой надежды заняла пустота. Индеец ни разу не оглянулся. Он гнал лошадей через суровый край, ни на минуту не снижая темпа.

День становился все жарче, и ей так захотелось пить, что было больно вспоминать, как она стояла у ручья и не напилась. Она помнила, как журчала по камням вода. Этот звук временами преследовал ее; по большей части она чувствовала себя настолько измотанной, что не помнила ничего. Ей казалось, лошади падут, если они будут ехать целый день. Они ехали ровным аллюром. Скоро она пожалела, что не оправилась. Шли часы, они пересекали ручей за ручьем, но индеец ни разу не остановился. Ехал и ехал. Она уже не могла терпеть, да плюс еще жажда и усталость - трудно сказать, что хуже. Потом она ощутила, что штаны у нее мокрые, а бедра жжет, - она не удержалась, пока дремала. Скоро натертые о седло бедра не выносимо жгло от мочи. Но по сравнению с жаждой боль была незначительной. Днем, когда раскаленные солнечные лучи немилосердно жгли ее и рубашка промокла от пота настолько, что, казалось, она плавала в реке, ей думалось, что она вот вот сломается и будет умолять индейца позволить ей напиться. Губы потрескались, пот, стекающий с лица, попадал в трещины, жег слизистую губ, и она их постоянно облизывала. По крайней мере, то была хоть какая нибудь влага, и она приносила ей облегчение на короткое мгновение. Она никогда в жизни не испытывала такой жажды, даже не представляла себе, что могут быть такие мучения. Больше всего она мучилась, когда они пересекали ручьи. А они попадались постоянно. Она смотрела вниз, на воду, и ей хотелось взмолиться. Один раз она наклонилась пониже, стараясь набрать воды в ладонь, но не смогла дотянуться до поверхности, хотя вода плескалась под самым животом лошади. Тогда она заплакала. Слезы мешались с потом. Голова трещала от беспощадного солнца, и она стала на мгновения терять сознание. Ей казалось, что она умирает. Вот будет забавно, когда индеец привезет ее туда, куда он ее тащит, а окажется, что она мертва. За мертвую ему много не получить.

Но она не умерла, вот только пить хотелось еще сильнее. Язык начал ее беспокоить. Создавалось впечатление, что он заполнил весь рот, и, когда она слизывала капли пота, он казался ей величиной с ладонь.

Затем она задремала и видела во сне воду. Когда открыла глаза, то оказалось, что они остановились у довольно большого ручья, и Синий Селезень отвязывал ей лодыжки.

- А ты в штаны наделала, - заметил он. Лорене было безразлично, что он говорит. Ноги ее не держали, но ей настолько хотелось пить, что она поползла к ручью, испачкав руки и штаны. Она никак не могла напиться, вода даже попала в нос. Пока она пила, подошел индеец и приподнял ее, схватив за волосы.

- Не пей так быстро, - сказал он. - Свалишься с лошади.

Затем он опустил ее голову под воду и подержал там. Лорена решила, что он хочет ее утопить, и попробовала ухватить его за ноги, чтобы выбраться. Но, очевидно, он просто решил ее искупать, потому что вскоре ее отпустил и вернулся к лошадям. Лорена сидела в воде в мокрой одежде, не обращая ни на что внимания. Она пила, пока больше в нее уже не лезло. Синий Селезень расседлал лошадей, и они тоже пили, стоя в воде.

Когда она, шатаясь, вышла из воды, индеец сидел под деревом и жевал кусок сушеного мяса. Он порылся в седельной сумке и протянул ей кусок. Лорене есть не хотелось, но она вовремя вспомнила, что ей утром и пить не хотелось. Она взяла мясо.

- Отдохнем, пока не стемнеет, - сообщил он. Она взглянула на солнце, которое уже стояло не так высоко. Недолго же им придется отдыхать. Она попробовала погрызть мясо, которое оказалось таким твердым, что не поддавалось ее зубам. Она отошла и села в тени небольшого дерева на берегу ручья.

Индеец спутал лошадей, потом подошел и посмотрел на нее сверху вниз.

- У меня для тех баб, кто пытается сбежать, есть свое лекарство, - сказал он как бы между прочим. - Я проделываю им маленькую дырочку в животе, достаю кишки и обматываю вокруг ветки. Затем оттаскиваю их на тридцать - сорок футов и привязываю. Так они могут любоваться, как койоты жрут их внутренности.

Он вернулся под свое дерево, улегся, пристроил седло в качестве подушки и быстро заснул.

Лорена так устала, что даже его угроза не произвела на нее сильного впечатления. Она не собиралась убегать и давать ему повод проделывать дыру у нее в животе. Но ей уже не казалось, что она умирает. Смерть виделась ей в лице этого индейца. Она не доживет, чтобы ее резали или скармливали койотам. Она умрет, если он ее коснется. Но она слишком устала, чтобы переживать по этому поводу. Единственная мысль промелькнула у нее в голове: надо было остаться с Ксавье. Он человек слова, во многих отношениях ни чуть не хуже других. А она упрямо уехала с Джейком, которому за три недели успела надоесть. Джейк, наверное, все еще играет в карты в Остине. Она не особенно и винила его, в карты он играл лучше, чем делал многое другое.

Лорена задремала, как ей показалось, на минуту и проснулась от того, что индеец тряс ее. Было уже почти темно, солнце село.

- Поехали, - велел он. - Не стоит пропускать прохладу вечера.

И снова они ехали всю ночь. Лорена засыпала в седле и свалилась бы, если бы не была привязана. На заре он снова разрешил ей спешиться у другого ручья, и на этот раз она сделала то же, что и он, - помочилась и напилась. Опять они ехали весь день по пустынной местности, не встречая ни всадника, ни городка, ни животного. Единственное, на что она обратила внимание, так это на то, что стали реже попадаться деревья. Она так устала от езды, что с радостью бы умерла, только бы остановиться. Ей хотелось спать больше, чем чего либо в жизни. Солнце жарило вовсю. Когда ей удавалось задремать, пот стекал на веки, так что, когда она просыпалась, лицо было влажным.

Синий Селезень настолько мало ею интересовался, что она никак не могла понять, зачем он ее украл. Он за весь день практически ни разу не оглянулся. Он отвязывал ее, когда они останавливались, и снова привязывал, когда они садились на лошадей. Однажды, пытаясь напиться в ручейке, который тек тоненькой струйкой, она оступилась, оперлась рукой, чтобы не упасть, и потом измазала себе нос. Его это слегка позабавило.

- Мартышке Джону понравятся эти желтые волосы, - сказал он. - Он прямо сразу захочет на тебе жениться, едва увидит.

Позднее, когда Синий Селезень снова привязывал ее к лошади, он опять упомянул цвет ее волос.

- Жаль, что племен совсем не осталось, - заметил Синий Селезень. - Несколько лет назад мне бы достаточно было тебя скальпировать. Я бы получил кучу денег за такой скальп. - Он протянул руку и лениво потрогал волосы. - Надеюсь, тот старик рейнджер поспешит, - проговорил он. - У меня за ним должок.

- Гас? - спросила она. - Гас не придет. Я не его женщина.

- Придет, - возразил Синий Селезень. - Если не за тобой, то за мной. Мне бы лучше вспороть тебе брюхо, и пусть он хоронит то, что не съедят стервятники и койоты.

Лорена боялась поднять на него глаза. Вдруг он все таки решит так поступить?

- Только я обещал парням, что привезу им бабу, - продолжал он. - Сомневаюсь, чтобы они рассчитывали на такую, как ты. Они скорее всего отдадут мне все свои деньги и шкуры в придачу, когда тебя увидят.

В тот день ее кобыла окончательно выбилась из сил. Она все чаще спотыкалась. В самую жару она встала, опустив голову.

- Похоже, тот, кто выбирал эту лошадь, собирался ездить на ней в церковь, - заметил индеец. Он отвязал Лорену и посадил ее на мула. Они уехали, бросив кобылу. Мул продержался день, потом тоже встал. Индеец заставил ее сесть позади него на гнедого. Если лошадь и возражала против второго седока, она ничем этого не проявила. Лорена держалась за седло и старалась не касаться индейца, хотя он и не обращал на нее внимания.

Сидя за его спиной, она обратила внимание на какое то белое ожерелье у него на шее, которого раньше не замечала. Оно было из кости, и, хорошенько присмотревшись, она поняла, что это человеческие пальцы.

В тот вечер, когда они остановились на отдых, Синий Селезень обратил внимание, что она посматривает на ожерелье. Его усмешка заставила ее снова вспомнить о смерти.

- Так легче всего снимать кольца, - объяснил он. - Отрубил палец - и все. Не труднее, чем сломать ветку, если знаешь, как взяться за дело.

В ту ночь он связал ей и ноги и руки и уехал. Лорена молчала, ни о чем его не спрашивала. Возможно, он оставил ее стервятникам, но она согласилась бы скорее умереть, чем рассердить его. И развязаться она тоже не пыталась, боясь, что он следит за ней и ждет, когда она попробует убежать. Она заснула, а проснулась от того, что он перерезал ее путы.

- Эта лошадь тоже дрянь, но нам она нужна всего лишь на день, - сказал он.

Седла не было, индеец даже не удосужился снять его с умирающего мула. Синий Селезень пропустил веревку под брюхом лошади и связал ей лодыжки.

Лорена уставала от быстрой езды, сидя в седле, и только теперь поняла, насколько скакать в седле легче. Она скользила из стороны в сторону и вынуждена была цепляться за гриву, чтобы удержаться. Синий Селезень ехал, как и раньше, не оглядываясь. Была ночь, темно, но она не могла даже подремать. Несмотря на то что Лорена держалась за гриву, она не сколько раз едва не соскользнула. Учитывая ее связанные ноги, она, если соскользнет, окажется под брюхом лошади и погибнет под ее копытами. Лошадь попалась с узкой спиной и неровным шагом, Лорене никак не удавалось выбрать удобное положение, и задолго, до наступления утра ей стало казаться, что если они не остановятся, то ее перережет пополам.

Но ей удалось этого избежать, хотя руки оказались изрезанными конскими волосами. Минута за минутой, час за часом ей казалось, что она сдастся и соскользнет под лошадиное брюхо. Тем более что и не было смысла цепляться за жизнь, раз она попала в руки Синего Селезня.

Когда он отвязал ее у ручья, она, шатаясь, вошла в него, уже не думая о том, что испачкается или намокнет. Он снова дал ей кусок сушеного мяса. У нее едва хватило сил вновь взобраться на лошадь. Индеец не помог ей и лишь связал ноги, хотя ясно видел, что она слишком слаба, чтобы попытаться убежать. Она на секунду почувствовала гнев: зачем он продолжает связывать ее, если она едва может ходить?

Местность стала более ровной. Трава здесь была выше, чем ей когда либо приходилось видеть. Если она поднимала голову и стряхивала пот с глаз, создавалось впечатление, что она видит дальше, чем раньше. Трава колыхалась под волнами жары. Однажды, подняв голову, она вроде бы заметила большое дерево, но, когда посмотрела снова, никакого дерева не оказалось.

Синий Селезень ехал сквозь высокую траву все в том же темпе, практически не оглядываясь. Она чувствовала, как в ней растет ненависть, заставляя забыть страх. Если она упадет, то он, скорее всего, даже не остановится. Он лишь хотел отдать ее своим людям. Ему было плевать, насколько она устала и как ей больно. Он не сохранил ее седло и даже не дал ей вместо седла одеяло, хотя это помогло бы ей обойтись без такого количества синяков и потертостей. Она ощущала такой же гнев, как тогда, когда пыталась убить Тинкерсли. Будь у нее хоть малейший шанс, она убила бы индейца за все те болезненные часы, которые провела на лошади, уставившись в его равнодушную спину.

Задолго до заката они подъехали к широкому песчаному руслу реки, по которому струилась лишь узенькая лента коричневой воды.

- Поезжай по моим следам, - велел индеец. - Ступишь в сторону, завязнешь.

Он уже было собрался пустить лошадь на песок, как вдруг остановился. Лорена увидела, что с другого берега за ними наблюдают четверо всадников.

Лорена почувствовала озноб при одном взгляде на этих людей. Джейк говорил, что большинство оставшихся индейцев - бандиты. Он говорил так, будто не придавал этому большого значения. Он разбирался с ними раньше, разберется и впредь. Вот только он сейчас играл в карты в Остине, а бандиты смотрели на нее с другого берега реки.

Ей хотелось повернуть лошадь и ускакать, как бы ни безнадежно это было, но, пока она сидела, покрываясь холодным потом, Синий Селезень повернулся и обмотал ее поводья вокруг луки своего седла.

Они осторожно проехали через песчаное русло, причем Синий Селезень иногда заставлял гнедого пятиться, чтобы выбрать более удобный, с его точки зрения, путь. Лорена ехала, опустив взгляд. Она не хотела смотреть на мужчин, ждущих их на другом берегу.

Дважды, несмотря на осторожность Синего Селезня, они едва не попали в беду. Сначала его лошадь, а потом ее стала тонуть. Но оба раза, резко пришпорив коня, индеец заставлял огромного гнедого вырваться из трясины, вытащив за собой и ее лошадь. Наконец они нашли твердый грунт и переехали через узкую ленту воды.

Когда они поднимались на берег, четверо мужчин, ожидавших там, стегнули своих лошадей и поскакали им навстречу. Один держал в руках копье, к которому были привязаны клочья волос. Лорена никогда раньше не видела скальпа, но поняла, что эти клочья волос - скальпы. Большинство казались старыми и пыльными, но один - черный и блестящий, до сих пор был покрыт засохшей кровью.

У предводителя, того, что с копьем, было жесткое лицо и небольшие усы над углами рта. Казалось, что волосы растут прямо изо рта. Она взглянула только раз, а потом старалась вообще не смотреть в их сторону, поскольку они все разглядывали ее, и их вид не сулил ничего хорошего. Она услышала, как предводитель о чем то поговорил с Синим Селезнем, а потом они все сгрудились вокруг нее. Несколько рук протянулось, чтобы пощупать ее волосы. Она чувствовала их запах, ощущала их присутствие, но не поднимала головы. Она не хотела их видеть. От мерзкого запаха пота ее тошнило. Один из них, удивленный ее волосами, потянул так, что у нее заболела кожа на голове, и рассмеялся странным, лающим смехом. Они так теснились вокруг нее на своих пышущих жаром лошадях, что ей на секунду показалось, что она потеряет сознание. Ей никогда не приходилось попадать в такое безвыходное положение, даже тогда, когда сестры Мосби заперли ее в подвале.

Двое из мужчин спешились, и один принялся развязывать ее лодыжки, но Синий Селезень свистнул.

- Поехали, - сказал он. - Думаю, она подождет до заката.

Ермоук, предводитель, снова завязал ей лодыжки, да так туго, что поранил кожу ремнем. Он взял поводья и повел ее лошадь за собой. Остальные трое ехали сзади.

Увидев это, Синий Селезень расхохотался.

- Похоже, они не хотят рисковать потерять тебя. Новые женщины в этих местах - большая редкость.

Лорена стала жалеть, что не знает способа умереть. Если бы она могла, она бы умерла. Но она связана, и сделать ничего нельзя.

Они ехали, пока не село солнце и западный край неба не окрасился в красный цвет. Затем Синий Селезень остановился и быстро снял седло с лошади.

- Ладно, Ермоук, - проговорил он. - Валяй, попробуй. Мы не тронемся, пока не взойдет луна.

Он еще не договорил, а мужчины уже перерезали веревки и стаскивали ее с лошади. Они даже не привязали собственных лошадей. Когда Лорена открывала глаза, она на секунду видела темнеющее небо между ногами лошадей. У мужчины с лающим смехом имелся горн, и он был менее похотлив, чем остальные. Употребив ее разок, он сел на траву и принялся дуть в горн. Иногда, наблюдая за происходящим, он смеялся своим лающим смехом. Лорена ждала смерти, но вместо того получила четверых мужиков. Ермоук никак не хотел оставить ее в покое. Остальные начали роптать. Когда Лорена снова открыла глаза, то стала искать луну. Но она еще не поднялась, и Лорена снова увидела стоящих вокруг нее лошадей. Синий Селезень куда то уехал, а когда вернулся, Ермоук снова был на ней.

- Поехали, - скомандовал Синий Селезень. - Напробовался уже.

Когда Ермоук проигнорировал его, Синий Селезень подошел и дал ему такого пинка в бок, что тот перекатился вместе с Лореной.

- В следующий раз слушай, - пригрозил Синий Селезень. Ермоук поднялся, держась за бок.

Они снова привязали ее за ноги к лошади, а смеющийся горнист заставил свой горн издать еще несколько хриплых звуков.

50

С точки зрения Джули, все игроки были ленивы, а большинство из них - наглы. Джейк Спун славился обеими этими чертами. Возможно, вместо того чтобы ехать в такую даль, как юг Техаса, он решит попробовать свое везение в Форт Уэрте, который считался весьма крупным ковбойским центром.

Джули решил, что такую вероятность стоит проверить, потому что, если он там наткнется на Джейка, ему и маленькому Джо не придется зря изъездить несколько сот миль. И он сможет быстрее вернуться к Эльмире, что интересовало его больше, чем поимка Джейка Спуна. Он все дни напролет думал о ней, что делало его никудышным спутником для Джо, который и не вспоминал о матери.

К тому же Джули вознамерился остановиться в Форт Уэрте, чтобы отправить Эльмире написанное им письмо. Он надеялся, что она начала скучать и будет рада получить от него весточку. Он с превеликим трудом сочинил письмо, потратил на него несколько ночей, но результат оказался настолько плачевным, что он сомневался - посылать его или нет. Он колебался, потому что знал: она будет насмешничать, если письмо не придется ей по вкусу. Но он испытывал потребность написать и жалел, что у него так плохо получается. Письмо было весьма коротким.

"Дорогая Элли.

Мы уже проехали достаточный кусок, и пагода стоит хорошая, ясная. Пока Джейка Спуна не видать, но мы уже пирисекли реку Ред и находимся в Техасе, Джо тут нравится. Его лошадь ведет себя хорошо. Мы оба здоровы.

Надеюсь, ты чувствуешь себя хорошо, и нассекомые тебя не беспокоят.

Твой любящий муж, Джули".

Он несколько дней изучал письмо. Ему хотелось вставить туда, что он по ней скучает, назвать ее любимой, но решил, что это слишком рискованно, Эльмиру иногда раздражали проявления чувств. Его также волновала орфография, он боялся, что понаделал ошибок. Несколько слов, с его точки зрения, выглядели как то не так, но проверить ему было негде, разве что спросить Джо, а Джо и сам только два года ходил в школу. Особенно он беспокоился по поводу слова «нассекомые» и однажды вечером написал его на песке, чтобы свериться с Джо.

- По моему, слишком длинное, - ответил Джо, обрадованный, что его о чем то спросили. - Я бы одну или две буквы выкинул.

Джули несколько минут подумал и потом решил, что может выбросить одну букву "с". Но когда он это сделал, слово показалось ему слишком коротким, и он снова вставил букву, когда в очередной раз переписывал письмо.

- Уверен, она обрадуется, получив письмо, - сказал Джо в надежде подбодрить Джули. Со дня их отъезда из Форт Смита Джули постоянно пребывал в мрачном расположении духа.

По правде говоря, он считал, что его матери абсолютно наплевать, получит она письмо от Джули или нет. Его мать скверно относилась к Джули, о чем она ему говорила неоднократно и без обиняков.

Сам Джо был рад вырваться из Форт Смита, хотя и скучал по Роско. А так он с удовольствием осматривал окрестности, хотя какое то время ничего, кроме деревьев, кругом не было. Но постепенно они добрались и до более открытой местности. Однажды, к его превеликому удовольствию, они вспугнули небольшое стадо бизонов, всего восемь животных. Бизоны убежали, и Джули ехал за ними некоторое время, чтобы рассмотреть получше. Мили через две они наткнулись на маленькую речку и остановились, чтобы посмотреть, как ее станут переходить бизоны. Даже Джули на какое то время забыл свои печали и завороженно смотрел на огромных, покрытых пылью животных.

- Рад, что еще хоть сколько то осталось, - сказал он. - Я знаю, что в погоне за шкурами их почти всех выбили.

К концу того же дня они въехали в Форт Уэрт. Количество домов и широкие пыльные улицы со множеством фургонов и тележек потрясли Джо. Джули решил первым делом отправиться на почту, хотя в последние минуты он настолько разволновался насчет письма, что решил вообще его не отправлять. С одной стороны, ему ужасно хотелось его отправить, а с другой стороны - нет.

Джо показалось, что они миновали по меньшей мере полсотни салунов, пока добрались до почты. В Форт Смите имелись всего три салуна и одна платная конюшня, тогда как Форт Уэрт располагал большой стоянкой для фургонов и множеством магазинов. Им даже повстречалось небольшое диковатое стадо длиннорогих коров, которое гнали четверо столь же диковатых ковбоев. Скот, несмотря на свою дикость, вел себя примерно, так что Джо так и не удалось увидеть, как ковбои бросают лассо, о чем он давно мечтал.

На почте Джули поколебался еще несколько минут, но наконец купил марку, наклеил ее и отправил письмо. Почтмейстер, старик в очках, изучил адрес и взглянул на Джули.

- Так ты из Арканзаса? - спросил он.

- Да, а что?

- Твоя фамилия Джонсон?

- Да, а что? - повторил Джули. - А откуда вы знаете?

- А догадался, - ответил старик. - Мне кажется, тут у меня где то есть для тебя письмо.

Джули припомнил, что говорил Пич и Чарли и, разумеется, Эльмире, что они, возможно, заедут в Форт Уэрт, чтобы разузнать о Джейке. Он просто мимоходом упомянул об этом, ему и в голову не приходило, что кто то может ему написать. При мысли, что письмо могло быть от Эльмиры, его сердце забилось быстрее.

Если так, то он попросит свое письмо назад и напишет ей подходящий ответ.

Старик искал письмо долго, так долго, что Джули разволновался. Он не ждал никаких писем, но сейчас, когда возникла такая возможность, ему не терпелось поскорее взять письмо в руки и узнать, от кого оно и что в нем.

Но ему приходилось ждать, пока старик рылся в стопках пыльных газет и заглядывал в многочисленные ящики.

- Черт, - выругался старик. - Помню, было тебе письмо. Надеюсь, никакой придурок не выбросил его по ошибке.

Вошли три ковбоя с письмами сестрам и возлюбленным, и всем пришлось ждать, пока старик продолжал поиски. Джули начал терять надежду. Скорее всего, у старика плохо с памятью, и если и было письмо, то кому нибудь другому.

Один из ковбоев, рыжий парень с усами, наконец не выдержал.

- Ты что, галоши потерял или как? - спросил он старика.

Старик его проигнорировал или просто не услышал. Он продолжал искать, что то мурлыча себе под нос.

- Вешать надо за такую медленную работу на почте, - решил рыжий. - Да я пешком это письмо быстрее донесу.

Не успел он это сказать, как старик разыскал письмо Джули под почтовой сумкой.

- Какой то придурок на него сумку поставил, - объяснил он, протягивая письмо Джули.

- Тут постареешь и умрешь, пока дождешься, что тебе продадут эту чертову марку, - не унимался рыжий.

- Если собираешься ругаться, я попрошу тебя выйти, - спокойно заметил служащий.

- Я думал, это свободная страна, - проговорил ковбой. - И я не ругаюсь.

- Надеюсь, ты можешь заплатить за марку, - продолжил старик. - Мы тут в кредит ничего не даем.

Джули не стал дожидаться конца препирательств. По почерку на конверте он сообразил, что письмо от Пич, не от Эльмиры. Он сразу погрустнел. Он понимал, что у него не было оснований ждать письма от Эльмиры, но он скучал по ней, и ему хотелось думать, что она может написать ему.

Джо сидел на краю тротуара у здания почты, наблюдая за непрерывным потоком тележек, фургонов и всадников.

Входил Джули в здание почты оживленный, а вышел понурый.

- От Пич, - сказал он. Он распечатал письмо и, прислонившись к стене, стал разбирать каракули Пич, которая писала как курица лапой.

"Дорогой Джули!

Элли уехала сразу же после тебя. Мое мнение, она не вернется, и Чарли тоже так думает.

Роско плохой помощник, тебе следует понизить ему жалованье. Он даже не заметил, что она исчезла, но я ему на это указала.

Роско отправился за тобой, чтобы рассказать новости, но я не думаю, что он тебя найдет, с его то способностями.

Считаю, что город вполне может без него обойтись.

Мы думаем, что Элли уехала на барже торговцев виски. Наверное, она совсем рехнулась, такое мое мнение. Так что в этом случае искать ее бесполезно, и Чарли тоже так думает. Ты лучше отправляйся и поймай Джейка Спуна. Он должен понести заслуженную кару.

Твоя сноха, Мэри Джонсон".

Джули уже забыл, что Пич звали Мэри, прежде чем его брат дал ей прозвище. Бен познакомился с Пич в Литл Роке и даже жил там два месяца, чтобы за ней поухаживать.

- И что в письме? - спросил Джо.

Джули даже думать не хотелось о содержании письма. Приятнее было забыть о фактах, о главном, чего ему совсем не хотелось знать. Элли уехала. Она не захотела быть его женой. Тогда зачем вообще она выходила за него замуж? Он не мог этого понять, как и того, почему она его бросила.

Он взглянул на Джо, внезапно разозлившись на него, хотя прекрасно понимал, что мальчик ни в чем не виноват. Если бы Джо остался в Форт Смите, Элли нелегко было бы вот так уехать. Затем он вспомнил, что именно Элли настояла, чтобы он взял с собой ее сына. Так что Джо тут ни при чем.

- Плохие новости, - сказал он.

- Мама уехала? - спросил Джо.

Джули удивленно кивнул. Если даже мальчику все было так легко сообразить, то, значит, он сам круглый дурак, раз упустил что то настолько очевидное, в чем и ребенок смог разобраться.

- Как ты догадался? - спросил он.

- Она не любит долго оставаться на одном месте, - ответил Джо. - Такой уж у нее характер.

Джули вздохнул и снова посмотрел на письмо. Он решил, что не стоит верить предположению насчет баржи. Даже если Элли совсем помешалась, она не станет путешествовать на барже вместе с торговцами виски. Он оставил ей денег. Она вполне могла воспользоваться почтовой каретой.

- Что мы теперь будем делать? - спросил Джо. Джули покачал головой.

- Я еще не все продумал, - признался он. - Роско едет.

Лицо Джо просветлело.

- Роско? - переспросил он. - А зачем он захотел поехать?

- Не думаю, чтобы он захотел, - возразил Джули. - Полагаю, Пич его заставила.

- А когда он приедет? - поинтересовался Джо.

- Трудно сказать, - ответил Джули. - Трудно сказать, когда, и трудно сказать, куда. У него нет чувства направления. Он вполне может вообще ехать на восток.

Такая возможность еще больше затрудняла положение Джули. Жена уехала в неизвестные края, помощник бродит тоже неизвестно где, а человек, которого он должен поймать, скрывается в других неизвестных местах.

По сути, Джули пришел к выводу, что достиг такого этапа своей жизни, когда не знал ни о чем практически ничего. Они с Джо находились на улице в Форт Уэрте, вот и все, что он знал точно.

- Думаю, нам лучше поискать твою мать, - предложил он, хотя и понимал, что таким образом позволит Джейку Спуну ускользнуть. Это также означало, что Роско, если уж он заблудился, так и будет продолжать блуждать там, где он сейчас находится. - Может быть, Элли в беде, - заметил он как бы самому себе.

- Может, Роско знает, где она, - предположил Джо.

- Сомневаюсь, - возразил Джули. - Я сомневаюсь, что Роско знает, где находится он сам.

- Мама, наверное, поехала искать Ди, - сказал Джо.

- Кого? - удивился Джули.

- Ди Бута, - ответил Джо.

- Но ведь он умер, - обеспокоился Джули. - Элли сказала, что он умер от оспы.

По выражению лица Джули Джо понял, что сморозил глупость, вспомнив про Ди. Разумеется, во всем виновата мать. Она никогда ему не говорила, что Ди умер, если, конечно, он в самом деле умер, в чем Джо сильно сомневался. Скорее всего, мать просто по какой то причине соврала Джули.

- Разве он не твой отец? - спросил Джули.

- Мой, - с гордостью подтвердил Джо.

- Она сказала, что он умер от оспы, - упрямо твердил Джули. - Она сказала, это случилось в Додже.

Джо не знал, как вывернуться. У Джули был такой вид, как будто от этой новости ему стало плохо.

- Не думаю, чтобы Элли мне солгала, - размышлял Джули вслух, но снова обращаясь к себе. Он сам в это не верил и не знал, зачем сказал эту фразу. Возможно, она лгала ему с самого начала насчет того, что хочет выйти замуж, и всего остального. Возможно, Ди Бут действительно жив, так что получалось, что Эльмира замужем за двумя мужчинами сразу. В это трудно было поверить, поскольку ей, судя по всему, вообще не нравилось быть замужем.

- Поехали, - сказал Джули. - Я в этом шуме не могу думать.

- А ты не хочешь поискать Джейка в салунах? - спросил Джо. Ведь они именно для этого приехали в Форт Уэрт.

Но Джули сел на лошадь и поехал, да так быстро, что Джо испугался, что потеряет его между фургонами. Ему пришлось спешно вскочить на лошадь и пустить ее в галоп, чтобы догнать его.

Они поехали на восток, туда, откуда только что приехали. Джо вопросов не задавал, да Джули и не давал ему такой возможности. Они тронулись уже в сумерках и ехали почти два часа, прежде чем разбили лагерь.

- Надо будет поискать Роско, - сказал Джули вечером. - Он может знать больше, чем считает Пич.

Внезапно он почувствовал страшное желание увидеть Роско, того самого Роско, который раздражал его долгие годы. Роско может знать что нибудь об Элли, она могла дать ему какое нибудь объяснение, а у Роско могли быть свои причины скрыть это от Пич. Вполне вероятно, он точно знает, где находится Элли и почему она уехала.

К тому времени как улегся спать, он наполовину уверил себя, что Роско знает правду и успокоит его. Пока же все в нем бурлило. Особенно он злился на Пич за то, что она так открыто высказывала свое мнение, в частности насчет того, что Элли уехала навсегда.

Джо спал, открыв рот и тихо посапывая. Джули подивился, как он может так крепко спать, если его мать пропала.

Появились звезды, и Джули пролежал всю ночь, глядя на них и размышляя, как ему поступить. Ему пришло в голову, что Элли, возможно, спит сейчас в лагере под тем же небом и теми же звездами. В голову стали приходить странные мысли. Звезды казались расположенными так близко одна от одной. В детстве он отличался хорошим чувством равновесия и мог переходить через ручьи, ступая по камням. Вот если бы он был на небе и мог воспользоваться звездами, как камнями в ручье. Он молниеносно нашел бы Элли. Если она направилась в Канзас, то находится всего несколькими звездами к северу, но на земле пройдет много дней, прежде чем он догонит ее.

Кругом расстилались молчаливые равнины, и было так тихо, что Джули чувствовал: скажи он что нибудь громко, Элли услышит его. Если она смотрит сейчас на звезды, то, возможно, знает, что он думает о ней.

Чем дольше он лежал без сна, тем более странное чувство его охватывало. Ему казалось, что от всего этого напряжения он может сойти с ума. Разумеется, звезды ему не помогут. Они ведь только звезды, не зеркала. Они не могут показать Элли, что он чувствует. Он на некоторое время задремал, и ему приснилось, что она вернулась. Они сидели на полатях в их маленькой хижине, и она ему улыбалась.

Когда он проснулся и понял, что это всего лишь сон, он заплакал. Сон казался таким реальным, а Элли дотрагивалась до него и улыбалась. Он попытался снова уснуть, надеясь, что сон вернется, но не смог. Остаток ночи он прободрствовал, вспоминая, каким приятным был сон.

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ НА ГЛАВНУЮ